Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2005-02-22-Speech-2-290"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20050222.15.2-290"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". One of the reasons why this discussion is on the table now is that the Court of Auditors has pointed out the difficulties of maintaining the present situation. Things have changed over the last few decades, and those areas that were less-favoured areas 20 or 25 years ago may no longer be fulfilling the same criteria. That is why things are going to be changed."@en4
lpv:translated text
"One of the reasons why this discussion is on the table now is that the Court of Auditors has pointed out the difficulties of maintaining the present situation. Things have changed over the last few decades, and those areas that were less-favoured areas 20 or 25 years ago may no longer be fulfilling the same criteria. That is why things are going to be changed."@cs1
"En af grundene til, at denne diskussion er oppe nu, er, at Revisionsretten har påpeget vanskelighederne ved at fastholde den aktuelle situation. Tingene har ændret sig i løbet af de seneste årtier, og de områder, der var ugunstigt stillede for 20-25 år siden, opfylder måske ikke længere de samme kriterier. Det er derfor, at der skal laves om på tingene."@da2
". Diese Diskussion findet u. a. deshalb zum jetzigen Zeitpunkt statt, weil der Rechnungshof auf die Schwierigkeiten verwiesen hat, die eine Beibehaltung der derzeitigen Situation mit sich brächte. Im Verlaufe der letzten Jahrzehnte hat sich einiges geändert, und Gebiete, die vor 20 oder 25 Jahren benachteiligt waren, erfüllen heute möglicherweise nicht mehr dieselben Kriterien. Deshalb wird es Veränderungen geben."@de9
"Ένας από τους λόγους για τον οποίο γίνεται τώρα αυτή η συζήτηση είναι ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο επισήμανε τις δυσκολίες διατήρησης της παρούσας κατάστασης. Τα πράγματα έχουν αλλάξει τις τελευταίες δεκαετίες, και αυτές οι περιοχές οι οποίες χαρακτηρίζονταν ως μειονεκτικές περιοχές πριν 20 ή 25 χρόνια ενδεχομένως να μην πληρούν πλέον τα ίδια κριτήρια. Για αυτό τα πράγματα πρόκειται να αλλάξουν."@el10
". Uno de los motivos por los que hoy estamos tratando este tema es que el Tribunal de Cuentas ha señalado las dificultades que plantea mantener la situación actual. Las cosas han cambiado durante las últimas décadas y puede que las zonas consideradas menos favorecidas hace 20 ó 25 años ya no cumplan los mismos criterios. Por eso se van a cambiar las cosas."@es20
"One of the reasons why this discussion is on the table now is that the Court of Auditors has pointed out the difficulties of maintaining the present situation. Things have changed over the last few decades, and those areas that were less-favoured areas 20 or 25 years ago may no longer be fulfilling the same criteria. That is why things are going to be changed."@et5
". Eräs syy sille, miksi tästä aiheesta keskustellaan nyt, on se, että tilintarkastustuomioistuin on korostanut nykyisen tilanteen ylläpitämiseen liittyviä vaikeuksia. Asiat ovat muuttuneet viime vuosikymmenien aikana, ja 20–25 vuotta sitten epäsuotuisiksi alueiksi luokitellut alueet eivät ehkä enää täytä samoja perusteita. Siksi on tehtävä muutoksia."@fi7
". La Cour des comptes a signalé qu’il était difficile de maintenir la situation actuelle. C’est l’une des raisons pour lesquelles cette discussion est actuellement à l’ordre du jour. Au cours des quelques décennies passées, les choses ont changé et les zones qui étaient défavorisées il y a 20 ou 25 ans ne remplissent peut-être plus les mêmes critères aujourd’hui. C’est pourquoi les choses vont être modifiées."@fr8
"One of the reasons why this discussion is on the table now is that the Court of Auditors has pointed out the difficulties of maintaining the present situation. Things have changed over the last few decades, and those areas that were less-favoured areas 20 or 25 years ago may no longer be fulfilling the same criteria. That is why things are going to be changed."@hu11
"Uno dei motivi per cui questa discussione è in corso al momento è che la Corte dei conti ha sottolineato i problemi che si verificherebbero mantenendo l’attuale situazione. Le cose sono cambiate nel corso degli ultimi decenni, e può darsi che le zone che erano meno favorite 20 o 25 anni fa non soddisfino più gli stessi criteri. Per questo motivo si vogliono cambiare le cose."@it12
"One of the reasons why this discussion is on the table now is that the Court of Auditors has pointed out the difficulties of maintaining the present situation. Things have changed over the last few decades, and those areas that were less-favoured areas 20 or 25 years ago may no longer be fulfilling the same criteria. That is why things are going to be changed."@lt14
"One of the reasons why this discussion is on the table now is that the Court of Auditors has pointed out the difficulties of maintaining the present situation. Things have changed over the last few decades, and those areas that were less-favoured areas 20 or 25 years ago may no longer be fulfilling the same criteria. That is why things are going to be changed."@lv13
"One of the reasons why this discussion is on the table now is that the Court of Auditors has pointed out the difficulties of maintaining the present situation. Things have changed over the last few decades, and those areas that were less-favoured areas 20 or 25 years ago may no longer be fulfilling the same criteria. That is why things are going to be changed."@mt15
". Een van de redenen waarom deze discussie nu wordt gevoerd, is dat de Europese Rekenkamer heeft gewezen op de problemen die zich voordoen als de huidige situatie wordt gehandhaafd. De dingen zijn de afgelopen decennia veranderd, en de gebieden die 20 of 25 jaar geleden probleemgebied waren, voldoen mogelijk niet meer aan de criteria van toen. Daarom worden veranderingen aangebracht."@nl3
"One of the reasons why this discussion is on the table now is that the Court of Auditors has pointed out the difficulties of maintaining the present situation. Things have changed over the last few decades, and those areas that were less-favoured areas 20 or 25 years ago may no longer be fulfilling the same criteria. That is why things are going to be changed."@pl16
". Uma das razões por que esta discussão está agora em cima da mesa prende-se com o facto de o Tribunal de Contas ter salientado as dificuldades da manutenção da actual situação. A realidade mudou ao longo das últimas décadas, e estas regiões que eram menos favorecidas há 20 ou 25 anos deixaram de preencher os mesmos critérios. Essa a razão por que é preciso mudar."@pt17
"One of the reasons why this discussion is on the table now is that the Court of Auditors has pointed out the difficulties of maintaining the present situation. Things have changed over the last few decades, and those areas that were less-favoured areas 20 or 25 years ago may no longer be fulfilling the same criteria. That is why things are going to be changed."@sk18
"One of the reasons why this discussion is on the table now is that the Court of Auditors has pointed out the difficulties of maintaining the present situation. Things have changed over the last few decades, and those areas that were less-favoured areas 20 or 25 years ago may no longer be fulfilling the same criteria. That is why things are going to be changed."@sl19
". En anledning till att denna diskussion förs just nu är att revisionsrätten har pekat på svårigheterna med att bibehålla den nuvarande situationen. Förhållandena har förändrats under de senaste decennierna och de områden som var mindre gynnade för 20 eller 25 år sedan kanske inte längre uppfyller kriterierna. Detta är anledningen till att förändringar måste vidtas."@sv21
lpv:unclassifiedMetadata
"Fischer Boel,"5,19,15,1,18,14,16,11,10,13,4
"Member of the Commission"5,19,15,1,18,14,16,11,11,13,4

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph