Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2005-02-22-Speech-2-289"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20050222.15.2-289"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Herr Präsident, Frau Kommissarin! Ich begrüße Ihre offene Antwort auf die Frage der Frau Kollegin sehr. Aber, Frau Kommissarin, es ist auch in Ihrem Interesse, dass es eine kontinuierliche Weiterentwicklung, auch der Berg- und benachteiligten Gebiete gibt, damit auch diese Gebiete weiterhin am allgemeinen Wohlstand und an der sozialen Entwicklung teilhaben können und es kein abruptes Ende dieser Ausgleichszahlungen gibt in den Gebieten, wo sie vielleicht einmal auslaufen werden."@de9
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Herr Präsident, Frau Kommissarin! Ich begrüße Ihre offene Antwort auf die Frage der Frau Kollegin sehr. Aber, Frau Kommissarin, es ist auch in Ihrem Interesse, dass es eine kontinuierliche Weiterentwicklung, auch der Berg- und benachteiligten Gebiete gibt, damit auch diese Gebiete weiterhin am allgemeinen Wohlstand und an der sozialen Entwicklung teilhaben können und es kein abruptes Ende dieser Ausgleichszahlungen gibt in den Gebieten, wo sie vielleicht einmal auslaufen werden."@cs1
"Hr. formand, fru kommissær, jeg bifalder Deres åbne svar på vores kollegas spørgsmål meget. Men, fru kommissær, det er også i Deres interesse, at der er en kontinuerlig videreudvikling, også i bjergområderne og i de ugunstigt stillede områder, således at også disse områder fortsat kan deltage i den almindelige velstand og den sociale udvikling, og således at der ikke er nogen abrupt afslutning på disse udligningsbetalinger i de områder, hvor de måske vil udløbe på et tidspunkt."@da2
"Κύριε Πρόεδρε, κυρία Επίτροπε, επιδοκιμάζω την ειλικρινή σας απάντηση προς την συνάδελφο, αλλά είναι και προς το δικό σας συμφέρον να υπάρξει συνεχής ανάπτυξη και στις ορεινές και μειονεκτικές περιοχές, προκειμένου να μπορέσουν και αυτές να συμμετέχουν στη γενική ευημερία και την κοινωνική ανάπτυξη της Ευρωπαϊκής Ένωσης και να μην σταματήσουν απότομα οι αντισταθμιστικές πληρωμές στις περιπτώσεις όπου πρόκειται να λήξουν."@el10
"Mr President, I very much welcome the Commissioner’s honest answer to Mrs McGuiness’ question. Nevertheless, Commissioner, continuity of regional development, including the development of mountain areas and less-favoured areas, is in your interests too, because it enables these areas to go on sharing in the general prosperity and social development of the European Union, which is why there must be no abrupt cessation of these compensatory payments in any cases where they are due to expire."@en4
"Señor Presidente, acojo con satisfacción la respuesta honesta de la Comisaria a la pregunta de la señora McGuiness. Sin embargo, Comisaria, a usted también le interesa la continuidad del desarrollo regional, incluido el desarrollo de las zonas montañosas y de las zonas menos favorecidas, porque permite que compartan la prosperidad general y el desarrollo de la Unión Europea; por esta razón, no podemos cesar de forma repentina estos pagos compensatorios cuando están a punto de vencer."@es20
"Herr Präsident, Frau Kommissarin! Ich begrüße Ihre offene Antwort auf die Frage der Frau Kollegin sehr. Aber, Frau Kommissarin, es ist auch in Ihrem Interesse, dass es eine kontinuierliche Weiterentwicklung, auch der Berg- und benachteiligten Gebiete gibt, damit auch diese Gebiete weiterhin am allgemeinen Wohlstand und an der sozialen Entwicklung teilhaben können und es kein abruptes Ende dieser Ausgleichszahlungen gibt in den Gebieten, wo sie vielleicht einmal auslaufen werden."@et5
"Arvoisa puhemies, olen hyvin tyytyväinen komission jäsenen jäsen McGuinessin esittämään kysymykseen antamaan rehelliseen vastaukseen. Arvoisa komission jäsen, tästä huolimatta jatkuva aluekehittäminen, vuoristoalueiden ja epäsuotuisten kehittäminen mukaan luettuna, on myös teidän etujenne mukaista, sillä aluekehitystoimilla mahdollistetaan se, että nämä alueet voivat osallistua yleiseen vaurauteen ja Euroopan unionin sosiaalisen kehitykseen, ja siksi näitä kompensoivia korvauksia ei saa lakkauttaa äkillisesti alueilla, joilla ne on määrä lopettaa."@fi7
"Monsieur le Président, je me réjouis très sincèrement de la réponse honnête de la commissaire à la question de Mme McGuiness. Toutefois, Madame la Commissaire, la continuité du développement régional, y compris du développement des zones de montagne et des zones défavorisées, va dans votre intérêt également, car elle permet à ces régions de continuer à participer à la prospérité et au développement social de l’Union européenne, raison pour laquelle il ne doit pas y avoir de cessation subite de ces paiements compensatoires, en tous cas pas lorsqu’ils sont sur le point d’expirer."@fr8
"Herr Präsident, Frau Kommissarin! Ich begrüße Ihre offene Antwort auf die Frage der Frau Kollegin sehr. Aber, Frau Kommissarin, es ist auch in Ihrem Interesse, dass es eine kontinuierliche Weiterentwicklung, auch der Berg- und benachteiligten Gebiete gibt, damit auch diese Gebiete weiterhin am allgemeinen Wohlstand und an der sozialen Entwicklung teilhaben können und es kein abruptes Ende dieser Ausgleichszahlungen gibt in den Gebieten, wo sie vielleicht einmal auslaufen werden."@hu11
"Signor Presidente, accolgo con grande favore la sincera risposta del Commissario Fischer Boel alla domanda dell’onorevole McGuinness. Tuttavia, signora Commissario, la continuità dello sviluppo regionale, compreso lo sviluppo delle zone di montagna e delle zone meno favorite, è anche nel suo interesse, poiché permette a queste aree di continuare a partecipare alla prosperità generale e allo sviluppo sociale dell’Unione europea, motivo per cui non vi deve essere alcuna improvvisa cessazione dei pagamenti di compensazione laddove sia prevista la loro sospensione."@it12
"Herr Präsident, Frau Kommissarin! Ich begrüße Ihre offene Antwort auf die Frage der Frau Kollegin sehr. Aber, Frau Kommissarin, es ist auch in Ihrem Interesse, dass es eine kontinuierliche Weiterentwicklung, auch der Berg- und benachteiligten Gebiete gibt, damit auch diese Gebiete weiterhin am allgemeinen Wohlstand und an der sozialen Entwicklung teilhaben können und es kein abruptes Ende dieser Ausgleichszahlungen gibt in den Gebieten, wo sie vielleicht einmal auslaufen werden."@lt14
"Herr Präsident, Frau Kommissarin! Ich begrüße Ihre offene Antwort auf die Frage der Frau Kollegin sehr. Aber, Frau Kommissarin, es ist auch in Ihrem Interesse, dass es eine kontinuierliche Weiterentwicklung, auch der Berg- und benachteiligten Gebiete gibt, damit auch diese Gebiete weiterhin am allgemeinen Wohlstand und an der sozialen Entwicklung teilhaben können und es kein abruptes Ende dieser Ausgleichszahlungen gibt in den Gebieten, wo sie vielleicht einmal auslaufen werden."@lv13
"Herr Präsident, Frau Kommissarin! Ich begrüße Ihre offene Antwort auf die Frage der Frau Kollegin sehr. Aber, Frau Kommissarin, es ist auch in Ihrem Interesse, dass es eine kontinuierliche Weiterentwicklung, auch der Berg- und benachteiligten Gebiete gibt, damit auch diese Gebiete weiterhin am allgemeinen Wohlstand und an der sozialen Entwicklung teilhaben können und es kein abruptes Ende dieser Ausgleichszahlungen gibt in den Gebieten, wo sie vielleicht einmal auslaufen werden."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, uw eerlijke antwoord op de vraag van mijn collega verdient respect. Het is echter ook in uw belang, mevrouw de commissaris, dat ook in de probleem- en berggebieden de verdere ontwikkeling doorgaat. Dan kunnen ook deze gebieden blijven delen in de algemene welvaart en sociale ontwikkeling en worden de vergoedingen, waaraan in sommige gebieden misschien wel een keer een einde komt, in ieder geval niet abrupt stopgezet."@nl3
"Herr Präsident, Frau Kommissarin! Ich begrüße Ihre offene Antwort auf die Frage der Frau Kollegin sehr. Aber, Frau Kommissarin, es ist auch in Ihrem Interesse, dass es eine kontinuierliche Weiterentwicklung, auch der Berg- und benachteiligten Gebiete gibt, damit auch diese Gebiete weiterhin am allgemeinen Wohlstand und an der sozialen Entwicklung teilhaben können und es kein abruptes Ende dieser Ausgleichszahlungen gibt in den Gebieten, wo sie vielleicht einmal auslaufen werden."@pl16
"Senhor Presidente, regozijo-me com a resposta sincera que a Comissária deu à pergunta da senhora deputada McGuiness. Todavia, Senhora Comissária, a continuidade do desenvolvimento regional, incluindo o desenvolvimento das zonas de montanha e das regiões menos favorecidas, é também do seu interesse, porque permite a estas regiões partilhar a prosperidade geral e o desenvolvimento social da União Europeia, razão pela qual não deverá suprimir-se abruptamente a concessão destes pagamentos compensatórios nos casos em que esteja previsto o seu fim."@pt17
"Herr Präsident, Frau Kommissarin! Ich begrüße Ihre offene Antwort auf die Frage der Frau Kollegin sehr. Aber, Frau Kommissarin, es ist auch in Ihrem Interesse, dass es eine kontinuierliche Weiterentwicklung, auch der Berg- und benachteiligten Gebiete gibt, damit auch diese Gebiete weiterhin am allgemeinen Wohlstand und an der sozialen Entwicklung teilhaben können und es kein abruptes Ende dieser Ausgleichszahlungen gibt in den Gebieten, wo sie vielleicht einmal auslaufen werden."@sk18
"Herr Präsident, Frau Kommissarin! Ich begrüße Ihre offene Antwort auf die Frage der Frau Kollegin sehr. Aber, Frau Kommissarin, es ist auch in Ihrem Interesse, dass es eine kontinuierliche Weiterentwicklung, auch der Berg- und benachteiligten Gebiete gibt, damit auch diese Gebiete weiterhin am allgemeinen Wohlstand und an der sozialen Entwicklung teilhaben können und es kein abruptes Ende dieser Ausgleichszahlungen gibt in den Gebieten, wo sie vielleicht einmal auslaufen werden."@sl19
"Herr talman! Jag välkomnar verkligen kommissionsledamotens uppriktiga svar på Mairead McGuinness fråga. Men, fru kommissionsledamot, kontinuitet i regional utveckling, inklusive utveckling av bergsområden och mindre gynnade områden, ligger också i ert intresse eftersom det ger dessa områden möjlighet att även fortsättningsvis få del av det allmänna välståndet och den sociala utvecklingen inom EU. Därför får det inte bli ett abrupt slut på dessa kompensationsbetalningar i något av de fall då de är på väg att upphöra."@sv21
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Schierhuber (PPE-DE )."5,19,15,1,18,14,16,11,13,13,9
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples