Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2005-02-22-Speech-2-271"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20050222.15.2-271"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
". - Je n’ai pas l’intention, Madame le député, de tarder dans la prise de décisions. Je crois que les documents techniques vont être disponibles dans les mois qui viennent et, évidemment, à ce moment là, la Commission devra prendre ses responsabilités et faire des propositions. Je vous remercie d’avance du soutien que vous nous apporterez car vous savez bien que, dans ce domaine, certains États membres auront toujours des raisons pour écarter certaines dispositions alors que nous savons qu’elles sont de nature à réduire le nombre de tués en Europe."@fr8
|
lpv:translated text |
"Je n'ai pas l'intention, Madame le député, de tarder dans la prise de décisions. Je crois que les documents techniques vont être disponibles dans les mois qui viennent et, évidemment, à ce moment là, la Commission devra prendre ses responsabilités et faire des propositions. Je vous remercie d'avance du soutien que vous nous apporterez car vous savez bien que, dans ce domaine, certains États membres auront toujours des raisons pour écarter certaines dispositions alors que nous savons qu'elles sont de nature à réduire le nombre de tués en Europe."@cs1
"Fru parlamentsmedlem, jeg har ikke til hensigt at udsætte beslutningstagningen. Jeg tror, at de tekniske dokumenter vil være til rådighed inden for de kommende måneder, og når de foreligger, vil Kommissionen naturligvis påtage sig sit ansvar og fremsætte nogle forslag. Jeg vil gerne takke Dem på forhånd for Deres støtte, for som De ved, er dette et område, hvor visse medlemsstater altid har nogle gode grunde til at tilsidesætte visse bestemmelser, selv om vi ved, at de kan mindske antallet af dræbte i Europa."@da2
".
Frau Hedkvist Petersen, ich habe nicht die Absicht, die Entscheidungen hinauszuzögern. Ich glaube, dass die technischen Unterlagen in den nächsten Monaten vorliegen werden, und dann muss die Kommission natürlich ihrer Verantwortung nachkommen und Vorschläge unterbreiten. Ich danke Ihnen im Voraus für Ihre Unterstützung, denn Sie wissen ja, dass auf diesem Gebiet einige Mitgliedstaaten immer Gründe finden werden, um manche Bestimmungen abzulehnen, obgleich wir wissen, dass sie geeignet wären, die Zahl der Verkehrstoten in Europa zu reduzieren."@de9
".
Κυρία Hedkvist Petersen, δεν έχω την πρόθεση να καθυστερήσω τη λήψη αποφάσεων. Πιστεύω ότι τα τεχνικά έγγραφα θα είναι διαθέσιμα τους προσεχείς μήνες και τότε, ασφαλώς, η Επιτροπή θα αναλάβει τις ευθύνες της και θα διατυπώσει προτάσεις. Θέλω δε να σας ευχαριστήσω εκ των προτέρων για τη στήριξή σας, καθόσον το θέμα αφορά έναν τομέα στον οποίο, όπως γνωρίζετε, υπάρχουν κράτη μέλη τα οποία θα έχουν πάντοτε λόγους να απορρίπτουν ορισμένα μέτρα, ακόμη και όταν γνωρίζουμε ότι θα μειώσουν τον αριθμό των θανάτων από οδικά δυστυχήματα στην Ευρώπη."@el10
"Mrs Hedkvist Petersen, I do not intend to delay the taking of decisions. I believe the technical documents will be available in the next few months and then of course the Commission will have to shoulder its responsibilities and make proposals. I would like to thank you in advance for your support because this is an area where, as you know, some Member States will always have reasons for rejecting certain measures even though we know they will cut the number of road deaths in Europe."@en4
".
No tengo intención, señora Hedkvist Petersen, de aplazar la toma de decisiones. Creo que los documentos técnicos estarán disponibles en los próximos meses y, evidentemente, en ese momento, la Comisión deberá asumir sus responsabilidades y hacer propuestas. Le doy las gracias por adelantado por el apoyo que nos preste, porque sabe muy bien que, en este ámbito, algunos Estados miembros siempre tendrán razones para descartar determinadas disposiciones, cuando sabemos que pueden reducir el número de muertes en Europa."@es20
"Je n'ai pas l'intention, Madame le député, de tarder dans la prise de décisions. Je crois que les documents techniques vont être disponibles dans les mois qui viennent et, évidemment, à ce moment là, la Commission devra prendre ses responsabilités et faire des propositions. Je vous remercie d'avance du soutien que vous nous apporterez car vous savez bien que, dans ce domaine, certains États membres auront toujours des raisons pour écarter certaines dispositions alors que nous savons qu'elles sont de nature à réduire le nombre de tués en Europe."@et5
"Arvoisa jäsen Hedkvist Petersen, en aio viivästyttää päätösten tekemistä. Uskon, että tekniset asiakirjat ovat saatavana seuraavien kuukausien aikana, minkä jälkeen komission on tietenkin hoidettava velvollisuutensa ja tehtävä ehdotuksia. Haluaisin kiittää teitä etukäteen tuestanne, sillä, kuten tiedätte, jäsenvaltioilla on aina jokin syy torjua tätä alaa koskevat tietyt toimenpiteet, vaikka tiedämmekin, että niiden avulla vähennetään tieliikenteen kuolonuhrien määrää Euroopassa."@fi7
"Je n'ai pas l'intention, Madame le député, de tarder dans la prise de décisions. Je crois que les documents techniques vont être disponibles dans les mois qui viennent et, évidemment, à ce moment là, la Commission devra prendre ses responsabilités et faire des propositions. Je vous remercie d'avance du soutien que vous nous apporterez car vous savez bien que, dans ce domaine, certains États membres auront toujours des raisons pour écarter certaines dispositions alors que nous savons qu'elles sont de nature à réduire le nombre de tués en Europe."@hu11
"Onorevole deputata, non è mia intenzione rinviare le decisioni. Credo che i documenti tecnici saranno disponibili nei prossimi mesi e che in tale occasione la Commissione dovrà assumersi le proprie responsabilità e fare delle proposte. Vi ringrazio anticipatamente del vostro sostegno in quanto sapete bene che in questo ambito certi Stati membri avranno sempre motivi per bocciare alcune misure, anche se sappiamo che sono intese a ridurre il numero delle vittime della strada in Europa."@it12
"Je n'ai pas l'intention, Madame le député, de tarder dans la prise de décisions. Je crois que les documents techniques vont être disponibles dans les mois qui viennent et, évidemment, à ce moment là, la Commission devra prendre ses responsabilités et faire des propositions. Je vous remercie d'avance du soutien que vous nous apporterez car vous savez bien que, dans ce domaine, certains États membres auront toujours des raisons pour écarter certaines dispositions alors que nous savons qu'elles sont de nature à réduire le nombre de tués en Europe."@lt14
"Je n'ai pas l'intention, Madame le député, de tarder dans la prise de décisions. Je crois que les documents techniques vont être disponibles dans les mois qui viennent et, évidemment, à ce moment là, la Commission devra prendre ses responsabilités et faire des propositions. Je vous remercie d'avance du soutien que vous nous apporterez car vous savez bien que, dans ce domaine, certains États membres auront toujours des raisons pour écarter certaines dispositions alors que nous savons qu'elles sont de nature à réduire le nombre de tués en Europe."@lv13
"Je n'ai pas l'intention, Madame le député, de tarder dans la prise de décisions. Je crois que les documents techniques vont être disponibles dans les mois qui viennent et, évidemment, à ce moment là, la Commission devra prendre ses responsabilités et faire des propositions. Je vous remercie d'avance du soutien que vous nous apporterez car vous savez bien que, dans ce domaine, certains États membres auront toujours des raisons pour écarter certaines dispositions alors que nous savons qu'elles sont de nature à réduire le nombre de tués en Europe."@mt15
".
Geachte afgevaardigde, ik ben niet van plan om de besluitvorming op de lange baan te schuiven. Ik verwacht dat de technische documenten de komende maanden beschikbaar zullen komen en natuurlijk dient de Commissie dan haar verantwoordelijkheid te nemen en voorstellen in te dienen. Ik dank u bij voorbaat voor de steun die u ons zult geven, want u weet heel goed dat sommige lidstaten op dit gebied altijd hun redenen hebben om bepaalde voorschriften te verwerpen, terwijl wij weten dat deze het aantal doden in Europa juist kunnen verminderen."@nl3
"Je n'ai pas l'intention, Madame le député, de tarder dans la prise de décisions. Je crois que les documents techniques vont être disponibles dans les mois qui viennent et, évidemment, à ce moment là, la Commission devra prendre ses responsabilités et faire des propositions. Je vous remercie d'avance du soutien que vous nous apporterez car vous savez bien que, dans ce domaine, certains États membres auront toujours des raisons pour écarter certaines dispositions alors que nous savons qu'elles sont de nature à réduire le nombre de tués en Europe."@pl16
"Senhora Deputada Hedkvist Petersen, não tenciono atrasar as decisões. Penso que os documentos técnicos estarão disponíveis nos próximos meses e que, nessa altura, a Comissão terá de assumir as suas responsabilidades e apresentar propostas. Gostaria de lhe agradecer, antecipadamente, o seu apoio, visto que se trata de uma área em que, como sabe, alguns Estados-Membros encontrarão sempre razões para rejeitar algumas medidas, mesmo sabendo que elas reduzirão o número de mortes na Europa."@pt17
"Je n'ai pas l'intention, Madame le député, de tarder dans la prise de décisions. Je crois que les documents techniques vont être disponibles dans les mois qui viennent et, évidemment, à ce moment là, la Commission devra prendre ses responsabilités et faire des propositions. Je vous remercie d'avance du soutien que vous nous apporterez car vous savez bien que, dans ce domaine, certains États membres auront toujours des raisons pour écarter certaines dispositions alors que nous savons qu'elles sont de nature à réduire le nombre de tués en Europe."@sk18
"Je n'ai pas l'intention, Madame le député, de tarder dans la prise de décisions. Je crois que les documents techniques vont être disponibles dans les mois qui viennent et, évidemment, à ce moment là, la Commission devra prendre ses responsabilités et faire des propositions. Je vous remercie d'avance du soutien que vous nous apporterez car vous savez bien que, dans ce domaine, certains États membres auront toujours des raisons pour écarter certaines dispositions alors que nous savons qu'elles sont de nature à réduire le nombre de tués en Europe."@sl19
"Fru Hedkvist Petersen! Jag har inte för avsikt att försena beslutsfattandet. Jag förmodar att de tekniska dokumenten kommer att vara tillgängliga inom de närmaste månaderna, och då kommer kommissionen att behöva ta sitt ansvar och lägga fram förslag. Jag skulle vilja tacka er i förväg för ert stöd eftersom detta är ett område där ett antal medlemsstater som bekant alltid finner anledning att avvisa vissa åtgärder trots att vi vet att de skulle minska antalet dödsoffer i trafiken inom Europeiska unionen."@sv21
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Barrot,"5,19,15,1,18,14,16,11,13,8
"vice-président de la Commission"5,19,15,1,18,14,11,16,13,8
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples