Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2005-02-22-Speech-2-267"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20050222.15.2-267"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
". - Monsieur le député, je puis vous dire que je rejoins tout à fait votre préoccupation. Nous devons veiller à ce que il n’y ait pas, en effet, de barrières plus ou moins dissimulées à cette ouverture du marché ferroviaire. Vous avez insisté, notamment, sur les certificats de sécurité. Il est évident qu’il faut une autorité indépendante, qui puisse attribuer sur une base totalement objective ces certificats de sécurité. Et vous avez fait allusion à certains États membres, à certains que je connais bien. Soyez sûr que je suis aussi exigeant pour ceux-là, et vous aurez l’occasion de le constater prochainement."@fr8
|
lpv:translated text |
"Monsieur le député, je puis vous dire que je rejoins tout à fait votre préoccupation. Nous devons veiller à ce que il n'y ait pas, en effet, de barrières plus ou moins dissimulées à cette ouverture du marché ferroviaire. Vous avez insisté, notamment, sur les certificats de sécurité. Il est évident qu'il faut une autorité indépendante, qui puisse attribuer sur une base totalement objective ces certificats de sécurité. Et vous avez fait allusion à certains États membres, à certains que je connais bien. Soyez sûr que je suis aussi exigeant pour ceux-là, et vous aurez l'occasion de le constater prochainement."@cs1
"Hr. parlamentsmedlem, jeg kan sige, at jeg er helt enig med Dem. Vi skal nemlig sørge for, at der ikke findes mere eller mindre skjulte barrierer for denne åbning af jernbanemarkedet. De understregede især sikkerhedscertifikaterne. Det er klart, at der er brug for en uafhængig myndighed, som kan udstede disse sikkerhedscertifikater på et helt objektivt grundlag. Og De hentydede til visse medlemsstater, som jeg kender særdeles godt. De kan være forvisset om, at også jeg stiller store krav til disse lande, og det vil De snarest få lejlighed til at konstatere."@da2
".
Herr Abgeordneter, ich kann Ihnen versichern, dass ich Ihre Besorgnis voll und ganz teile. Wir müssen darüber wachen, dass es keine mehr oder weniger verborgenen Barrieren für diese Öffnung des Eisenbahnmarktes gibt. Sie haben besonders die Sicherheitszertifikate hervorgehoben. Selbstverständlich braucht man eine unabhängige Behörde, die diese Sicherheitszertifikate auf ganz objektiver Grundlage ausstellt. Und Sie haben auf einige Mitgliedstaaten verwiesen, von denen ich einige gut kenne. Seien Sie versichert, dass ich da genauso hohe Anforderungen stelle, und Sie werden bald Gelegenheit haben, sich davon zu überzeugen."@de9
".
Κύριε Guardans Cambó, σας βεβαιώ ότι συμμερίζομαι πλήρως την ανησυχία σας. Πρέπει να μεριμνήσουμε ώστε να μην υπάρχουν λιγότερο ή περισσότερο συγκαλυμμένοι φραγμοί σε αυτό το άνοιγμα της αγοράς στον τομέα των σιδηροδρόμων. Αναφερθήκατε ειδικότερα στα πιστοποιητικά ασφαλείας. Είναι σαφής η ανάγκη ύπαρξης μιας ανεξάρτητης αρχής η οποία θα έχει τη δυνατότητα έκδοσης πιστοποιητικών σε απολύτως αντικειμενική βάση. Αναφερθήκατε επίσης σε ορισμένα κράτη μέλη τα οποία γνωρίζω καλά. Σας βεβαιώ ότι έχω τις ίδιες υψηλές απαιτήσεις και από αυτά τα κράτη, και αυτό θα το διαπιστώσετε πολύ σύντομα."@el10
"Mr Guardans Cambó, I can tell you that I fully share your concern. We must see to it that there are indeed no more or less hidden barriers to this opening up of the rail market. You mention safety certificates in particular. There is clearly a need for an independent authority that is able to issue safety certificates on a completely objective basis. You also refer to a number of Member States which I know well. Let me assure you that I ask just as much of them, and you will see that presently."@en4
".
Señor Guardans Cambó, puedo decirle que comparto totalmente su preocupación. En efecto, debemos velar por que no existan barreras más o menos solapadas a la apertura del mercado ferroviario. Ha mencionado usted, en particular, los certificados de seguridad. Está claro que necesitamos una autoridad independiente que pueda asignar dichos certificados sobre una base totalmente objetiva. También ha hecho usted alusión a determinados Estados miembros que yo conozco bien. Puede estar usted seguro de que soy igual de exigente con ellos, y tendrá ocasión de comprobarlo de inmediato."@es20
"Monsieur le député, je puis vous dire que je rejoins tout à fait votre préoccupation. Nous devons veiller à ce que il n'y ait pas, en effet, de barrières plus ou moins dissimulées à cette ouverture du marché ferroviaire. Vous avez insisté, notamment, sur les certificats de sécurité. Il est évident qu'il faut une autorité indépendante, qui puisse attribuer sur une base totalement objective ces certificats de sécurité. Et vous avez fait allusion à certains États membres, à certains que je connais bien. Soyez sûr que je suis aussi exigeant pour ceux-là, et vous aurez l'occasion de le constater prochainement."@et5
"Arvoisa jäsen Guardans Cambó, voin kertoa teille, että yhdyn täysin huolenaiheeseenne. Meidän on huolehdittava siitä, ettei rautatiemarkkinoiden vapauttamisen tiellä ole minkäänlaisia piiloesteitä. Mainitsitte etenkin turvallisuustodistukset. Tarvitsemme selvästikin riippumatonta viranomaista, joka myöntää turvallisuustodistuksia täysin objektiivisin perustein. Viittasitte myös useisiin jäsenvaltioihin, jotka tunnen hyvin. Haluan vakuuttaa teille, että vaadin niiltä aivan yhtä paljon, ja tulette näkemään sen piakkoin."@fi7
"Monsieur le député, je puis vous dire que je rejoins tout à fait votre préoccupation. Nous devons veiller à ce que il n'y ait pas, en effet, de barrières plus ou moins dissimulées à cette ouverture du marché ferroviaire. Vous avez insisté, notamment, sur les certificats de sécurité. Il est évident qu'il faut une autorité indépendante, qui puisse attribuer sur une base totalement objective ces certificats de sécurité. Et vous avez fait allusion à certains États membres, à certains que je connais bien. Soyez sûr que je suis aussi exigeant pour ceux-là, et vous aurez l'occasion de le constater prochainement."@hu11
".
Onorevole Guardans Cambó, posso assicurarle che condivido appieno la sua preoccupazione. Dobbiamo vigilare affinché, effettivamente, non vi siano barriere più o meno dissimulate a questa apertura del mercato ferroviario. Lei ha insistito, in particolare, sui certificati di sicurezza. E’ evidente che occorre un’autorità indipendente preposta al rilascio di questi certificati di sicurezza, in base a criteri obiettivi. Lei ha fatto riferimento a certi Stati membri che conosco bene. Può essere certo che sarò altrettanto esigente nei loro confronti, come avrà modo di constatare nel prossimo futuro."@it12
"Monsieur le député, je puis vous dire que je rejoins tout à fait votre préoccupation. Nous devons veiller à ce que il n'y ait pas, en effet, de barrières plus ou moins dissimulées à cette ouverture du marché ferroviaire. Vous avez insisté, notamment, sur les certificats de sécurité. Il est évident qu'il faut une autorité indépendante, qui puisse attribuer sur une base totalement objective ces certificats de sécurité. Et vous avez fait allusion à certains États membres, à certains que je connais bien. Soyez sûr que je suis aussi exigeant pour ceux-là, et vous aurez l'occasion de le constater prochainement."@lt14
"Monsieur le député, je puis vous dire que je rejoins tout à fait votre préoccupation. Nous devons veiller à ce que il n'y ait pas, en effet, de barrières plus ou moins dissimulées à cette ouverture du marché ferroviaire. Vous avez insisté, notamment, sur les certificats de sécurité. Il est évident qu'il faut une autorité indépendante, qui puisse attribuer sur une base totalement objective ces certificats de sécurité. Et vous avez fait allusion à certains États membres, à certains que je connais bien. Soyez sûr que je suis aussi exigeant pour ceux-là, et vous aurez l'occasion de le constater prochainement."@lv13
"Monsieur le député, je puis vous dire que je rejoins tout à fait votre préoccupation. Nous devons veiller à ce que il n'y ait pas, en effet, de barrières plus ou moins dissimulées à cette ouverture du marché ferroviaire. Vous avez insisté, notamment, sur les certificats de sécurité. Il est évident qu'il faut une autorité indépendante, qui puisse attribuer sur une base totalement objective ces certificats de sécurité. Et vous avez fait allusion à certains États membres, à certains que je connais bien. Soyez sûr que je suis aussi exigeant pour ceux-là, et vous aurez l'occasion de le constater prochainement."@mt15
".
Geachte afgevaardigde, ik kan u zeggen dat ik uw bezorgdheid volledig deel. We moeten er inderdaad op toezien dat deze openstelling van de spoorwegmarkt niet op - al dan niet verborgen - barrières stuit. U hebt met name de veiligheidscertificaten benadrukt. Het is overduidelijk dat er een onafhankelijke autoriteit moet komen, die deze veiligheidscertificaten vanuit een volkomen objectief uitgangspunt kan toekennen. Daarnaast hebt u gezinspeeld op bepaalde lidstaten die ik goed zou kennen. U kunt erop vertrouwen dat ik voor deze lidstaten net zo veeleisend ben, hetgeen u binnenkort zult kunnen constateren."@nl3
"Monsieur le député, je puis vous dire que je rejoins tout à fait votre préoccupation. Nous devons veiller à ce que il n'y ait pas, en effet, de barrières plus ou moins dissimulées à cette ouverture du marché ferroviaire. Vous avez insisté, notamment, sur les certificats de sécurité. Il est évident qu'il faut une autorité indépendante, qui puisse attribuer sur une base totalement objective ces certificats de sécurité. Et vous avez fait allusion à certains États membres, à certains que je connais bien. Soyez sûr que je suis aussi exigeant pour ceux-là, et vous aurez l'occasion de le constater prochainement."@pl16
"Senhor Deputado Guardans Cambó, posso dizer-lhe que partilho absolutamente a sua preocupação. Temos de velar por que não haja, de facto, barreiras mais ou menos dissimuladas a esta abertura do mercado ferroviário. Referiu, em especial, os certificados de segurança. É evidente que é necessária uma autoridade independente, que possa emitir esses certificados de segurança numa base totalmente objectiva. Fez também alusão a alguns Estados-Membros que conheço bem. Posso assegurar-lhe que exijo exactamente o mesmo a esses países, e o senhor deputado terá ocasião de o comprovar em breve."@pt17
"Monsieur le député, je puis vous dire que je rejoins tout à fait votre préoccupation. Nous devons veiller à ce que il n'y ait pas, en effet, de barrières plus ou moins dissimulées à cette ouverture du marché ferroviaire. Vous avez insisté, notamment, sur les certificats de sécurité. Il est évident qu'il faut une autorité indépendante, qui puisse attribuer sur une base totalement objective ces certificats de sécurité. Et vous avez fait allusion à certains États membres, à certains que je connais bien. Soyez sûr que je suis aussi exigeant pour ceux-là, et vous aurez l'occasion de le constater prochainement."@sk18
"Monsieur le député, je puis vous dire que je rejoins tout à fait votre préoccupation. Nous devons veiller à ce que il n'y ait pas, en effet, de barrières plus ou moins dissimulées à cette ouverture du marché ferroviaire. Vous avez insisté, notamment, sur les certificats de sécurité. Il est évident qu'il faut une autorité indépendante, qui puisse attribuer sur une base totalement objective ces certificats de sécurité. Et vous avez fait allusion à certains États membres, à certains que je connais bien. Soyez sûr que je suis aussi exigeant pour ceux-là, et vous aurez l'occasion de le constater prochainement."@sl19
"Herr Guardans Cambó! Jag kan tala om för er att jag helt delar er oro. Vi måste se verkligen till att det inte finns några mer eller mindre dolda hinder för öppnandet av järnvägsmarknaden. Ni nämner särskilt säkerhetscertifikat. Det finns ett uppenbart behov av en oberoende myndighet som kan utfärda säkerhetscertifikat på helt objektiva grunder. Ni hänvisar också till ett antal medlemsstater som jag känner väl till. Låt mig försäkra er att jag kräver lika mycket även av dem, och det kommer ni snart att bli varse."@sv21
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Barrot,"5,19,15,1,18,14,16,11,13,8
"vice-président de la Commission"5,19,15,1,18,14,11,16,13,8
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples