Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2005-01-26-Speech-3-161"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20050126.8.3-161"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
". - Monsieur le Président, je crois qu’il n’y a pas grand-chose à ajouter après un débat comme celui-ci: souvent émouvant, serein, et franc d’un point de vue historique.
J’aimerais simplement dire un mot sur les mesures qu’il faut prendre. Je crois que, à présent, nous devons tirer les bonnes leçons de cette expérience affreuse, de cette horreur absolue. Nous avons été invités, en tant que Présidence, avec la Commission, à reprendre, notamment, le travail sur la proposition de décision-cadre concernant le racisme et la xénophobie. Je crois qu’il faut le faire et je pense d’ailleurs qu’il y a beaucoup de malentendus.
On invoque parfois, avec une certaine bonne foi mais aussi avec une bonne dose de naïveté, la liberté de parole, la liberté de pensée. Mais, il ne s’agit pas ici de cela. Je crois que la haine verbale et le racisme que véhicule l’antisémitisme n’ont rien à voir avec la liberté de parole, puisque nous savons, et l’histoire nous l’enseigne, que la haine verbale est souvent suivie de la haine physique, celle qui frappe, celle qui fait mal directement.
Je crois donc que nous devons être conséquents avec nous-mêmes, reprendre ce travail. Nous devons également voir de quelle manière nous pouvons interdire des symboles qui sont des symboles indignes, qui sont des symboles qui, eux aussi, incitent à cette haine, à cette violence, puisque la violence verbale devient violence physique et agression. C’est une action que nous devons engager maintenant et je crois que c’est un modeste témoignage à la mémoire de tous ceux qui nous ont quittés de la manière la plus terrible. Je crois que si ce Parlement peut s’engager dans ce sens, avec nous, avec la Présidence, avec les États membres, notre contribution pourra être importante."@fr8
|
lpv:translated text |
"Monsieur le Président, je crois qu'il n'y a pas grandchose à ajouter après un débat comme celuici: souvent émouvant, serein, et franc d'un point de vue historique.
J'aimerais simplement dire un mot sur les mesures qu'il faut prendre. Je crois que, à présent, nous devons tirer les bonnes leçons de cette expérience affreuse, de cette horreur absolue. Nous avons été invités, en tant que Présidence, avec la Commission, à reprendre, notamment, le travail sur la proposition de décisioncadre concernant le racisme et la xénophobie. Je crois qu'il faut le faire et je pense d'ailleurs qu'il y a beaucoup de malentendus.
On invoque parfois, avec une certaine bonne foi mais aussi avec une bonne dose de naïveté, la liberté de parole, la liberté de pensée. Mais, il ne s'agit pas ici de cela. Je crois que la haine verbale et le racisme que véhicule l'antisémitisme n'ont rien à voir avec la liberté de parole, puisque nous savons, et l'histoire nous l'enseigne, que la haine verbale est souvent suivie de la haine physique, celle qui frappe, celle qui fait mal directement.
Je crois donc que nous devons être conséquents avec nousmêmes, reprendre ce travail. Nous devons également voir de quelle manière nous pouvons interdire des symboles qui sont des symboles indignes, qui sont des symboles qui, eux aussi, incitent à cette haine, à cette violence, puisque la violence verbale devient violence physique et agression. C'est une action que nous devons engager maintenant et je crois que c'est un modeste témoignage à la mémoire de tous ceux qui nous ont quittés de la manière la plus terrible. Je crois que si ce Parlement peut s'engager dans ce sens, avec nous, avec la Présidence, avec les États membres, notre contribution pourra être importante."@cs1
"Hr. formand, jeg tror ikke, der er meget at tilføje efter en forhandling som denne, som ofte er bevægende, højtidelig og ærlig set fra et historisk synspunkt.
Jeg vil blot gerne sige et par ord om de foranstaltninger, som skal træffes. Jeg tror, at vi nu skal drage de rigtige konklusioner af denne gruopvækkende begivenhed, denne absolutte rædsel. Vi er som formandskab sammen med Kommissionen blevet opfordret til f.eks. at genoptage arbejdet med forslaget til rammeafgørelse om racisme og fremmedhad. Det tror jeg, vi skal gøre, og jeg mener i øvrigt, at der er mange misforståelser.
Vi påberåber os af og til i en vis god tro, men også med en god portion naivitet, ytringsfriheden og tankefriheden. Men det er ikke det, det drejer sig om her. Jeg tror ikke, at det verbale had og den racisme, som antisemitismen befordrer, har noget at gøre med ytringsfrihed, for vi ved, og vi lærer af historien, at det verbale had ofte følges op af fysisk had, det der rammer, og det der gør direkte ondt.
Jeg tror således, at vi skal være konsekvente i vores handlinger og genoptage dette arbejde. Vi skal også se på, hvordan vi kan forbyde symboler, uværdige symboler, symboler, der også inciterer til dette had og denne vold, eftersom den verbale vold bliver til fysisk vold og aggression. Det er en aktion, som skal sættes i gang med det samme, og jeg mener, at det er et beskedent vidnesbyrd til minde om alle dem, der har forladt os på den mest rædselsvækkende måde. Jeg tror, at vores bidrag vil kunne blive stort, hvis Europa-Parlamentet kan forpligte sig i den retning sammen med os, med formandskabet og med medlemsstaterne."@da2
"Herr Präsident, ich glaube, dass es nicht viel hinzuzufügen gibt nach einer Debatte wie dieser, die besonnen, aus historischer Sicht ehrlich und oft bewegend war.
Ich möchte nur kurz etwas zu den Maßnahmen sagen, die ergriffen werden müssen. Ich bin der Ansicht, dass wir jetzt die angemessenen Lehren aus dieser schrecklichen Erfahrung des bis zum Äußersten getriebenen Grauens ziehen müssen. Wir wurden als Vorsitz zusammen mit der Kommission aufgefordert, uns insbesondere wieder mit dem Vorschlag für einen Rahmenbeschluss gegen Rassismus und Fremdenfeindlichkeit zu befassen. Ich bin der Meinung, dass dies getan werden muss, und ich denke auch, dass es viele Missverständnisse gibt.
Es wird manchmal mit einer gewissen Aufrichtigkeit, aber auch mit einer guten Portion Naivität, die Glaubens- und Meinungsfreiheit angeführt. Darum geht es hier aber nicht. Ich vertrete die Auffassung, dass der verbale Hass und der Rassismus, die dem Antisemitismus innewohnen, nicht mit Meinungsfreiheit zu tun haben, da wir ja wissen - und die Geschichte lehrt es uns - dass auf verbalen Hass oftmals der physische folgt: derjenige, der konkret zuschlägt und verletzt.
Ich denke also, dass wir mit uns selbst konsequent sein und diese Arbeit wieder aufnehmen müssen. Wir müssen auch prüfen, wie wir unwürdige Symbole verbieten können, die ebenfalls zu Hass und Gewalt aufwiegeln, da verbale Gewalt zu physischer Gewalt und Aggression werden kann. Diese Schritte müssen wir nun in die Wege leiten, und ich glaube, dass dies ein bescheidener Beitrag zum Gedenken an all jene wäre, die wir auf die schrecklichste Art verloren haben. Ich bin der Ansicht, dass wir, wenn das Parlament diesen Weg mit uns, mit dem Vorsitz und mit den Mitgliedstaaten gehen kann, einen wesentlichen Beitrag leisten können."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, πιστεύω ότι δεν χρειάζεται να προσθέσει κανείς και πολλά σε μια τέτοια συζήτηση, που ήταν νηφάλια, τίμια από ιστορική σκοπιά και συχνά συγκινητική.
Θέλω μόνο να πω δυο λόγια για τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν. Πιστεύω ότι πρέπει τώρα να αντλήσουμε τα ενδεδειγμένα διδάγματα από αυτή την ειδεχθή εμπειρία τρόμου στην πιο ακραία του έκφανση. Ως Προεδρία, κληθήκαμε, μαζί με την Επιτροπή, να ξαναρχίσουμε τις εργασίες μας ειδικά σε σχέση με την πρόταση για μια οδηγία-πλαίσιο για τον ρατσισμό και την ξενοφοβία. Πιστεύω ότι πρέπει να το κάνουμε αυτό και πιστεύω επίσης ότι υπάρχουν πολλές παρεξηγήσεις.
Γίνεται συχνά επίκληση της ελευθερίας του λόγου και της σκέψης, καλή τη πίστει ως έναν βαθμό, αλλά και με μια ισχυρή δόση αφέλειας. Εν προκειμένω, όμως, δεν πρόκειται περί αυτού. Πιστεύω ότι το λεκτικό μίσος και ο ρατσισμός, για τα οποία ο αντισημιτισμός χρησιμεύει ως μέσο, δεν έχουν καμία σχέση με την ελευθερία του λόγου, αφού γνωρίζουμε –και η ιστορία μας διδάσκει– ότι το λεκτικό μίσος συχνά ακολουθείται από το σωματικό μίσος: αυτό που χτυπά και τραυματίζει άμεσα.
Συνεπώς, πιστεύω ότι πρέπει να είμαστε συνεπείς με τους εαυτούς μας και να ξαναρχίσουμε τις εργασίες. Πρέπει να δούμε, επίσης, με ποιον τρόπο μπορούμε να απαγορεύσουμε ανάξια σύμβολα που, και αυτά, διεγείρουν το μίσος και τη βία, δεδομένου ότι η λεκτική βία μετατρέπεται σε φυσική βία και επιθετικότητα. Είναι μια δράση που πρέπει να αναλάβουμε άμεσα, πιστεύω δε ότι θα ήταν σεμνή απότιση φόρου τιμής σε όλους εκείνους που χάσαμε με τον πλέον φρικτό τρόπο. Πιστεύω ότι, αν το Κοινοβούλιο ακολουθήσει αυτή την οδό, σε συνεννόηση με μας, ως Προεδρία, και με τα κράτη μέλη, θα είναι μια σημαντική προσφορά εκ μέρους μας."@el10
"Mr President, I believe that there is not a lot to add following a debate like this, which has been calm, honest from an historical point of view and often moving.
I should simply like to say a word about the measures that need to be taken. I believe that we must now learn the appropriate lessons from this hideous experience of horror taken to the extreme. As the Presidency, we have been invited, together with the Commission, to resume work specifically on the proposal for a Framework Decision on racism and xenophobia. I believe we must do this, and I also think there are a lot of misunderstandings.
Freedom of speech and thought are sometimes invoked with a certain amount of good faith but also a good dose of naivety. That is not, however, what is at issue in this case. I believe that the verbal hatred and racism for which anti-Semitism serves as a vehicle have nothing to do with freedom of speech, since we know – and history teaches us – that verbal hatred is often followed by physical hatred: that which hits out and causes injury directly.
I therefore believe that we must be consistent with ourselves and resume this work. We must also see how we can prohibit unworthy symbols that, for their part too, incite hatred and violence, since verbal violence becomes physical violence and aggression. It is an action that we must embark upon now, and I believe it would be a modest tribute to the memory of all those who we lost in the most terrible way. I believe that, if Parliament can go down this path in conjunction with ourselves, as the Presidency, and with the Member States, it will be possible for us to make a considerable contribution."@en4
"Señor Presidente, creo que no hay mucho que añadir después de un debate como este, que ha sido sereno, sincero desde un punto de vista histórico y, en muchos momentos, conmovedor.
Solo quiero decir unas palabras sobre las medidas que es preciso tomar. Creo que ha llegado el momento de aprender las lecciones pertinentes de esta espantosa experiencia del horror llevado al extremo. Se ha pedido a esta Presidencia, conjuntamente con la Comisión, a reanudar, en particular, el trabajo en torno a la propuesta de una Decisión marco relativa al racismo y la xenofobia. Creo que tenemos que hacerlo, y creo también que en este terreno hay muchos malentendidos.
A veces se invoca, con cierta dosis de buena fe, pero también con una buena dosis de ingenuidad, la libertad de expresión y de pensamiento. Pero no es eso lo que se plantea en este caso. Creo que la incitación al odio y el racismo como vehículos del antisemitismo no tienen nada que ver con la libertad de expresión, porque sabemos –y la historia así nos lo ha enseñado– que la incitación al odio viene seguida a menudo de agresiones físicas, que estallan y causan lesiones directamente.
Por tanto, creo que tenemos que ser coherentes con nosotros mismos y reanudar este trabajo. Tenemos que estudiar también la manera de prohibir símbolos indignos que, en sí mismos, incitan al odio y a la violencia, puesto que la violencia verbal se convierte en violencia física y agresión. Es una acción en la que tenemos que embarcarnos ya, y creo que sería un modesto tributo a la memoria de todos aquellos que perdimos de la manera más terrible. Creo que si el Parlamento recorre esta senda junto con nosotros, la Presidencia, y con los Estados miembros, podremos hacer una contribución importante."@es20
"Monsieur le Président, je crois qu'il n'y a pas grandchose à ajouter après un débat comme celuici: souvent émouvant, serein, et franc d'un point de vue historique.
J'aimerais simplement dire un mot sur les mesures qu'il faut prendre. Je crois que, à présent, nous devons tirer les bonnes leçons de cette expérience affreuse, de cette horreur absolue. Nous avons été invités, en tant que Présidence, avec la Commission, à reprendre, notamment, le travail sur la proposition de décisioncadre concernant le racisme et la xénophobie. Je crois qu'il faut le faire et je pense d'ailleurs qu'il y a beaucoup de malentendus.
On invoque parfois, avec une certaine bonne foi mais aussi avec une bonne dose de naïveté, la liberté de parole, la liberté de pensée. Mais, il ne s'agit pas ici de cela. Je crois que la haine verbale et le racisme que véhicule l'antisémitisme n'ont rien à voir avec la liberté de parole, puisque nous savons, et l'histoire nous l'enseigne, que la haine verbale est souvent suivie de la haine physique, celle qui frappe, celle qui fait mal directement.
Je crois donc que nous devons être conséquents avec nousmêmes, reprendre ce travail. Nous devons également voir de quelle manière nous pouvons interdire des symboles qui sont des symboles indignes, qui sont des symboles qui, eux aussi, incitent à cette haine, à cette violence, puisque la violence verbale devient violence physique et agression. C'est une action que nous devons engager maintenant et je crois que c'est un modeste témoignage à la mémoire de tous ceux qui nous ont quittés de la manière la plus terrible. Je crois que si ce Parlement peut s'engager dans ce sens, avec nous, avec la Présidence, avec les États membres, notre contribution pourra être importante."@et5
"Arvoisa puhemies, minulla ei ole juuri lisättävää tämänkaltaiseen keskusteluun, joka on ollut rauhallinen, historiallisessa mielessä rehellinen ja usein myös liikuttava.
Haluan vain sanoa muutaman sanan toimenpiteistä, jotka on toteutettava. Katson, että meidän on otettava opiksi tästä äärimmäiseen kauheuteen viedystä hirvittävästä kokemuksesta. Puheenjohtajavaltiona meitä on komission tapaan pyydetty jatkamaan työskentelyä erityisesti rasismia ja muukalaisvihaa koskevan puitepäätöksen osalta. Mielestäni tätä työtä onkin jatkettava, ja katson myös, että asiaan liittyy myös paljon väärinkäsityksiä.
Sanan- ja ajatuksenvapauteen kuitenkin viitataan joskus jossain määrin hyvässä uskossa mutta myös melkoisella naiiviudella. Tästä ei ole tässä tapauksessa kuitenkaan kyse. Mielestäni verbaalisella vihalla ja rasismilla, jonka apukeinona antisemitismi toimii, ei ole mitään tekemistä sananvapauden kanssa, koska me tiedämme – ja historia opettaa meitä – että verbaalista vihaa seuraa usein fyysinen viha, sellainen viha, joka lyö ja aiheuttaa suoraan vammoja.
Tästä syystä uskon, että meidän on oltava johdonmukaisia ja jatkettava tätä työtä. Meidän on myös tutkittava, kuinka voimme kieltää kelvottomat symbolit, jotka myös osaltaan kiihottavat vihaan ja väkivaltaan, koska verbaalinen väkivalta muuttuu fyysiseksi väkivallaksi ja aggressioksi. Tähän meidän on nyt ryhdyttävä, ja mielestäni se olisi vaatimaton kunnianosoitus kaikkien niiden muistoksi, jotka menettivät henkensä mitä kauheimmalla tavalla. Uskon, että jos parlamentti voi edetä tätä polkua yhdessä meidän kanssamme, yhdessä puheenjohtajavaltion kanssa ja yhdessä jäsenvaltioiden kanssa, meidän panoksemme voi olla merkittävä."@fi7
"Monsieur le Président, je crois qu'il n'y a pas grandchose à ajouter après un débat comme celuici: souvent émouvant, serein, et franc d'un point de vue historique.
J'aimerais simplement dire un mot sur les mesures qu'il faut prendre. Je crois que, à présent, nous devons tirer les bonnes leçons de cette expérience affreuse, de cette horreur absolue. Nous avons été invités, en tant que Présidence, avec la Commission, à reprendre, notamment, le travail sur la proposition de décisioncadre concernant le racisme et la xénophobie. Je crois qu'il faut le faire et je pense d'ailleurs qu'il y a beaucoup de malentendus.
On invoque parfois, avec une certaine bonne foi mais aussi avec une bonne dose de naïveté, la liberté de parole, la liberté de pensée. Mais, il ne s'agit pas ici de cela. Je crois que la haine verbale et le racisme que véhicule l'antisémitisme n'ont rien à voir avec la liberté de parole, puisque nous savons, et l'histoire nous l'enseigne, que la haine verbale est souvent suivie de la haine physique, celle qui frappe, celle qui fait mal directement.
Je crois donc que nous devons être conséquents avec nousmêmes, reprendre ce travail. Nous devons également voir de quelle manière nous pouvons interdire des symboles qui sont des symboles indignes, qui sont des symboles qui, eux aussi, incitent à cette haine, à cette violence, puisque la violence verbale devient violence physique et agression. C'est une action que nous devons engager maintenant et je crois que c'est un modeste témoignage à la mémoire de tous ceux qui nous ont quittés de la manière la plus terrible. Je crois que si ce Parlement peut s'engager dans ce sens, avec nous, avec la Présidence, avec les États membres, notre contribution pourra être importante."@hu11
".
Signor Presidente, credo che non vi sia molto da aggiungere dopo un dibattito come questo, che è stato calmo, sincero da un punto di vista storico e spesso commovente.
Vorrei limitarmi a spendere alcune parole sulle misure che devono essere adottate. Ritengo che ora dobbiamo trarre i giusti insegnamenti da questa spaventosa esperienza di orrore estremo. Come la Presidenza, siamo stati invitati, insieme alla Commissione, a riprendere a lavorare in maniera specifica sulla proposta di una decisione quadro sul razzismo e la xenofobia. Credo che sia nostro dovere farlo, e credo altresì che vi siano parecchi malintesi.
Le libertà di pensiero e di parola vengono talvolta invocate con una certa dose di buona fede, ma anche con altrettanta ingenuità. Tuttavia, il punto della questione non è questo. Credo che l’odio verbale e il razzismo veicolati dall’antisemitismo non abbiano nulla a che vedere con la libertà di parola, poiché sappiamo – e la storia ce lo insegna – che all’odio verbale fa spesso seguito l’odio fisico, quello che colpisce alla cieca e ferisce direttamente.
Credo dunque che dobbiamo essere coerenti con noi stessi e riprendere il nostro lavoro. Dobbiamo anche capire in quale modo possiamo proibire simboli indegni che, a loro volta, incitano all’odio e alla violenza, poiché la violenza verbale si trasforma in violenza fisica e in aggressione. E’ un’azione alla quale dobbiamo dedicarci subito, e credo che rappresenterebbe un modesto omaggio alla memoria di tutti coloro che abbiamo perso nel più terribile dei modi. Credo che, se il Parlamento potrà continuare a percorrere questa strada insieme a noi, e anche alla Presidenza e agli Stati membri, potremo offrire un notevole contributo."@it12
"Monsieur le Président, je crois qu'il n'y a pas grandchose à ajouter après un débat comme celuici: souvent émouvant, serein, et franc d'un point de vue historique.
J'aimerais simplement dire un mot sur les mesures qu'il faut prendre. Je crois que, à présent, nous devons tirer les bonnes leçons de cette expérience affreuse, de cette horreur absolue. Nous avons été invités, en tant que Présidence, avec la Commission, à reprendre, notamment, le travail sur la proposition de décisioncadre concernant le racisme et la xénophobie. Je crois qu'il faut le faire et je pense d'ailleurs qu'il y a beaucoup de malentendus.
On invoque parfois, avec une certaine bonne foi mais aussi avec une bonne dose de naïveté, la liberté de parole, la liberté de pensée. Mais, il ne s'agit pas ici de cela. Je crois que la haine verbale et le racisme que véhicule l'antisémitisme n'ont rien à voir avec la liberté de parole, puisque nous savons, et l'histoire nous l'enseigne, que la haine verbale est souvent suivie de la haine physique, celle qui frappe, celle qui fait mal directement.
Je crois donc que nous devons être conséquents avec nousmêmes, reprendre ce travail. Nous devons également voir de quelle manière nous pouvons interdire des symboles qui sont des symboles indignes, qui sont des symboles qui, eux aussi, incitent à cette haine, à cette violence, puisque la violence verbale devient violence physique et agression. C'est une action que nous devons engager maintenant et je crois que c'est un modeste témoignage à la mémoire de tous ceux qui nous ont quittés de la manière la plus terrible. Je crois que si ce Parlement peut s'engager dans ce sens, avec nous, avec la Présidence, avec les États membres, notre contribution pourra être importante."@lt14
"Monsieur le Président, je crois qu'il n'y a pas grandchose à ajouter après un débat comme celuici: souvent émouvant, serein, et franc d'un point de vue historique.
J'aimerais simplement dire un mot sur les mesures qu'il faut prendre. Je crois que, à présent, nous devons tirer les bonnes leçons de cette expérience affreuse, de cette horreur absolue. Nous avons été invités, en tant que Présidence, avec la Commission, à reprendre, notamment, le travail sur la proposition de décisioncadre concernant le racisme et la xénophobie. Je crois qu'il faut le faire et je pense d'ailleurs qu'il y a beaucoup de malentendus.
On invoque parfois, avec une certaine bonne foi mais aussi avec une bonne dose de naïveté, la liberté de parole, la liberté de pensée. Mais, il ne s'agit pas ici de cela. Je crois que la haine verbale et le racisme que véhicule l'antisémitisme n'ont rien à voir avec la liberté de parole, puisque nous savons, et l'histoire nous l'enseigne, que la haine verbale est souvent suivie de la haine physique, celle qui frappe, celle qui fait mal directement.
Je crois donc que nous devons être conséquents avec nousmêmes, reprendre ce travail. Nous devons également voir de quelle manière nous pouvons interdire des symboles qui sont des symboles indignes, qui sont des symboles qui, eux aussi, incitent à cette haine, à cette violence, puisque la violence verbale devient violence physique et agression. C'est une action que nous devons engager maintenant et je crois que c'est un modeste témoignage à la mémoire de tous ceux qui nous ont quittés de la manière la plus terrible. Je crois que si ce Parlement peut s'engager dans ce sens, avec nous, avec la Présidence, avec les États membres, notre contribution pourra être importante."@lv13
"Monsieur le Président, je crois qu'il n'y a pas grandchose à ajouter après un débat comme celuici: souvent émouvant, serein, et franc d'un point de vue historique.
J'aimerais simplement dire un mot sur les mesures qu'il faut prendre. Je crois que, à présent, nous devons tirer les bonnes leçons de cette expérience affreuse, de cette horreur absolue. Nous avons été invités, en tant que Présidence, avec la Commission, à reprendre, notamment, le travail sur la proposition de décisioncadre concernant le racisme et la xénophobie. Je crois qu'il faut le faire et je pense d'ailleurs qu'il y a beaucoup de malentendus.
On invoque parfois, avec une certaine bonne foi mais aussi avec une bonne dose de naïveté, la liberté de parole, la liberté de pensée. Mais, il ne s'agit pas ici de cela. Je crois que la haine verbale et le racisme que véhicule l'antisémitisme n'ont rien à voir avec la liberté de parole, puisque nous savons, et l'histoire nous l'enseigne, que la haine verbale est souvent suivie de la haine physique, celle qui frappe, celle qui fait mal directement.
Je crois donc que nous devons être conséquents avec nousmêmes, reprendre ce travail. Nous devons également voir de quelle manière nous pouvons interdire des symboles qui sont des symboles indignes, qui sont des symboles qui, eux aussi, incitent à cette haine, à cette violence, puisque la violence verbale devient violence physique et agression. C'est une action que nous devons engager maintenant et je crois que c'est un modeste témoignage à la mémoire de tous ceux qui nous ont quittés de la manière la plus terrible. Je crois que si ce Parlement peut s'engager dans ce sens, avec nous, avec la Présidence, avec les États membres, notre contribution pourra être importante."@mt15
".
Mijnheer de Voorzitter, ik geloof niet dat er nog veel valt toe te voegen na een debat als dit - een dikwijls aangrijpend, beheerst en vanuit historisch oogpunt oprecht debat.
Ik zou enkel kort iets willen zeggen over de te nemen maatregelen. Ik denk dat we nu de juiste lessen moeten trekken uit deze afschuwelijke ervaring, deze absolute verschrikking. Aan ons als voorzitterschap en aan de Commissie is gevraagd vooral verder te gaan met het werk aan het ontwerpkaderbesluit betreffende de bestrijding van racisme en vreemdelingenhaat. Ik denk dat dat inderdaad moet gebeuren, en ik denk overigens ook dat er op dit punt veel misverstanden bestaan.
Soms wordt met een zekere oprechtheid maar ook met een behoorlijke dosis naïviteit verwezen naar de vrijheid van meningsuiting en de vrijheid van gedachte. Daar gaat het hier echter niet om. Mijns inziens hebben de verbale haat en het racisme die het antisemitisme met zich meebrengt niets uit te staan met de vrijheid van meningsuiting. We weten immers – en de geschiedenis leert ons – dat verbale haat vaak een opmaat is tot fysieke haat, haat die klappen uitdeelt, die direct pijn doet.
Ik denk dus dat we consequent moeten zijn en dit karwei moeten hervatten. We moeten bovendien bekijken hoe we kunnen komen tot een verbod op verachtelijke symbolen, symbolen die zelf ook aanzetten tot die haat, tot dat geweld, want verbaal geweld loopt uit op fysiek geweld en agressie. Wij moeten nu actie ondernemen en ik denk dat deze actie een bescheiden eerbewijs is ter nagedachtenis aan al diegenen die op de meest verschrikkelijke wijze van ons zijn heengegaan. Als dit Parlement zich hiervoor kan inzetten, samen met ons, met het voorzitterschap en met de lidstaten, denk ik dat wij een aanzienlijke bijdrage zullen kunnen leveren."@nl3
"Monsieur le Président, je crois qu'il n'y a pas grandchose à ajouter après un débat comme celuici: souvent émouvant, serein, et franc d'un point de vue historique.
J'aimerais simplement dire un mot sur les mesures qu'il faut prendre. Je crois que, à présent, nous devons tirer les bonnes leçons de cette expérience affreuse, de cette horreur absolue. Nous avons été invités, en tant que Présidence, avec la Commission, à reprendre, notamment, le travail sur la proposition de décisioncadre concernant le racisme et la xénophobie. Je crois qu'il faut le faire et je pense d'ailleurs qu'il y a beaucoup de malentendus.
On invoque parfois, avec une certaine bonne foi mais aussi avec une bonne dose de naïveté, la liberté de parole, la liberté de pensée. Mais, il ne s'agit pas ici de cela. Je crois que la haine verbale et le racisme que véhicule l'antisémitisme n'ont rien à voir avec la liberté de parole, puisque nous savons, et l'histoire nous l'enseigne, que la haine verbale est souvent suivie de la haine physique, celle qui frappe, celle qui fait mal directement.
Je crois donc que nous devons être conséquents avec nousmêmes, reprendre ce travail. Nous devons également voir de quelle manière nous pouvons interdire des symboles qui sont des symboles indignes, qui sont des symboles qui, eux aussi, incitent à cette haine, à cette violence, puisque la violence verbale devient violence physique et agression. C'est une action que nous devons engager maintenant et je crois que c'est un modeste témoignage à la mémoire de tous ceux qui nous ont quittés de la manière la plus terrible. Je crois que si ce Parlement peut s'engager dans ce sens, avec nous, avec la Présidence, avec les États membres, notre contribution pourra être importante."@pl16
"Senhor Presidente, penso que pouco haverá acrescentar depois de um debate como este, que foi sereno, honesto do ponto de histórico, e frequentemente comovente.
Gostaria simplesmente dizer uma palavra a propósito das medidas que é necessário tomar. Penso que no cumpre agora extrair os devidas ensinamentos desta medonha experiência de horror extremo. Enquanto Presidência, fomos convidados, juntamente com a Comissão, a reiniciar concretamente o trabalho sobre o projecto de uma Decisão-Quadro relativa ao Racismo e à Xenofobia. Creio que temos de fazê-lo realmente, e penso também que há muitos mal-entendidos.
A liberdade de expressão é por vezes invocada com alguma boa-fé, mas também com uma boa doze de ingenuidade. Porém, não é isso que acontece no caso vertente. Creio que o ódio verbal e o racismo que o anti-semitismo veicula nada têm a ver com liberdade de expressão, pois sabemos - e a história ensina-nos - que o ódio verbal é frequentemente seguido de ódio físico, nomeadamente aquele que agride e causa danos directos.
Por conseguinte, penso que devemos ser coerentes connosco próprios e retomar este trabalho. Temos de analisar também a forma como poderemos proibir símbolos indignos que -também eles - incitam ao ódio e à violência, uma vez que a violência verbal se transforma em violência física e em agressão. É uma acção que temos empreender agora, e julgo que ela poderá constituir uma modesta homenagem à memória de todos aqueles que perdemos da maneira mais terrível. Creio que, se este Parlamento puder seguir esse caminho connosco, enquanto Presidência, e com os Estados-Membros, poderemos dar um importante contributo."@pt17
"Monsieur le Président, je crois qu'il n'y a pas grandchose à ajouter après un débat comme celuici: souvent émouvant, serein, et franc d'un point de vue historique.
J'aimerais simplement dire un mot sur les mesures qu'il faut prendre. Je crois que, à présent, nous devons tirer les bonnes leçons de cette expérience affreuse, de cette horreur absolue. Nous avons été invités, en tant que Présidence, avec la Commission, à reprendre, notamment, le travail sur la proposition de décisioncadre concernant le racisme et la xénophobie. Je crois qu'il faut le faire et je pense d'ailleurs qu'il y a beaucoup de malentendus.
On invoque parfois, avec une certaine bonne foi mais aussi avec une bonne dose de naïveté, la liberté de parole, la liberté de pensée. Mais, il ne s'agit pas ici de cela. Je crois que la haine verbale et le racisme que véhicule l'antisémitisme n'ont rien à voir avec la liberté de parole, puisque nous savons, et l'histoire nous l'enseigne, que la haine verbale est souvent suivie de la haine physique, celle qui frappe, celle qui fait mal directement.
Je crois donc que nous devons être conséquents avec nousmêmes, reprendre ce travail. Nous devons également voir de quelle manière nous pouvons interdire des symboles qui sont des symboles indignes, qui sont des symboles qui, eux aussi, incitent à cette haine, à cette violence, puisque la violence verbale devient violence physique et agression. C'est une action que nous devons engager maintenant et je crois que c'est un modeste témoignage à la mémoire de tous ceux qui nous ont quittés de la manière la plus terrible. Je crois que si ce Parlement peut s'engager dans ce sens, avec nous, avec la Présidence, avec les États membres, notre contribution pourra être importante."@sk18
"Monsieur le Président, je crois qu'il n'y a pas grandchose à ajouter après un débat comme celuici: souvent émouvant, serein, et franc d'un point de vue historique.
J'aimerais simplement dire un mot sur les mesures qu'il faut prendre. Je crois que, à présent, nous devons tirer les bonnes leçons de cette expérience affreuse, de cette horreur absolue. Nous avons été invités, en tant que Présidence, avec la Commission, à reprendre, notamment, le travail sur la proposition de décisioncadre concernant le racisme et la xénophobie. Je crois qu'il faut le faire et je pense d'ailleurs qu'il y a beaucoup de malentendus.
On invoque parfois, avec une certaine bonne foi mais aussi avec une bonne dose de naïveté, la liberté de parole, la liberté de pensée. Mais, il ne s'agit pas ici de cela. Je crois que la haine verbale et le racisme que véhicule l'antisémitisme n'ont rien à voir avec la liberté de parole, puisque nous savons, et l'histoire nous l'enseigne, que la haine verbale est souvent suivie de la haine physique, celle qui frappe, celle qui fait mal directement.
Je crois donc que nous devons être conséquents avec nousmêmes, reprendre ce travail. Nous devons également voir de quelle manière nous pouvons interdire des symboles qui sont des symboles indignes, qui sont des symboles qui, eux aussi, incitent à cette haine, à cette violence, puisque la violence verbale devient violence physique et agression. C'est une action que nous devons engager maintenant et je crois que c'est un modeste témoignage à la mémoire de tous ceux qui nous ont quittés de la manière la plus terrible. Je crois que si ce Parlement peut s'engager dans ce sens, avec nous, avec la Présidence, avec les États membres, notre contribution pourra être importante."@sl19
".
Herr talman! Jag tycker inte att det finns mycket att tillägga efter denna debatt, som har varit lugn, ärlig från historisk synpunkt och ofta rörande.
Jag vill bara säga något om de åtgärder som måste vidtas. Enligt min åsikt måste vi nu dra den rätta lärdomen av dessa ytterst fasansfulla upplevelser. Som ordförandeskap har vi uppmanats att återuppta arbetet tillsammans med kommissionen, i synnerhet vad gäller förslaget till ett rambeslut om rasism och främlingsfientlighet. Jag anser att vi måste göra detta, och jag anser också att det finns många missuppfattningar.
Yttrande- och tankefriheten åberopas ibland med en viss grad av god tro, men också med en god portion naivitet. Det är emellertid inte vad det handlar om i detta fall. Jag anser att det verbala hatet och rasismen som antisemitismen är ett uttryck för inte har något att göra med yttrandefrihet, eftersom historien har lärt oss att verbalt hat ofta följs av fysiskt hat: ett hat som övergår i anfall och orsakar direkt skada.
Därför anser jag att vi måste vara konsekventa mot oss själva och återuppta detta arbete. Vi måste också se hur vi kan förbjuda ovärdiga symboler som i sig framkallar hat och våld, eftersom verbalt våld resulterar i fysiskt våld och i aggressioner. Det är en åtgärd som vi måste vidta nu. Jag anser att det skulle vara en blygsam hyllning till minnet av alla de människor vi förlorade på ett fruktansvärt sätt. Jag anser att om parlamentet kan gå med oss på vägen under vårt ordförandeskap och tillsammans med medlemsstaterna blir det möjligt för oss att ge ett avsevärt bidrag."@sv21
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Schmit,"5,19,15,1,18,14,16,11,13,8
"président en exercice du Conseil"5,19,15,1,18,14,16,11,13,8
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples