Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2004-04-22-Speech-4-276"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20040422.11.4-276"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Senhor Presidente, Senhor Comissário, senhores relatores, creio que estamos perante uma resolução desta Casa plenamente oportuna e que ataca o que é talvez o maior dos problemas no domínio dos direitos humanos com que estamos confrontados no início do século XXI.
Não creio que se esteja apenas perante uma situação extremamente delicada na Nigéria. Penso que o que podemos testemunhar ali ocorre também noutros lados, por exemplo, no Sudão, ou mesmo no Iraque, de uma forma que não tem sido suficientemente divulgada junto da opinião pública. No caso do Iraque, as responsabilidades são bastante maiores porque é com a condescendência de exércitos das forças armadas de países da União Europeia, nomeadamente das forças britânicas no terreno, que se está a instalar paulatinamente no país, sobretudo a partir do sul, e em especial em Baçorá, um regime de
fanático que persegue cristãos, impõe a proibição das bebidas alcoólicas, de roupas ocidentais e o uso do véu.
O problema da situação na Nigéria é o fanatismo islâmico, esse é realmente o problema, mais do que a existência no mesmo país de povos de etnias ou crenças diversas, que também se verifica em quase todas as latitudes do nosso globo e é devida a várias situações históricas. Esse problema tem de ser combatido e não podemos continuar a minimizá-lo perante os interesses comerciais imediatos e perante a nossa diplomacia do petróleo. Essa é que me parece que tem de ser a fundamental mensagem que temos de enviar à Comissão e ao Conselho."@pt11
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Hr. formand, hr. kommissær, mine herrer ordførere, jeg synes, at dette beslutningsforslag er yderst relevant, da det vedrører det måske alvorligste menneskerettighedsproblem her i begyndelsen af det 21. århundrede.
Situationen i Nigeria er meget vanskelig, men ikke enestående. En lignende situation forekommer også andre steder, f.eks. i Sudan. Der har dog ikke været tilstrækkelig fokus på den, da den har været overskygget af begivenhederne i Irak, som er langt mere utilgivelige, da de sker under medvirken af væbnede styrker fra EU. Jeg tror, at vi er vidne til et fanatisk shariastyre, der gradvis vinder terræn, især i det sydlige Irak, nærmere bestemt Basra. Det er et styre, hvor kristne forfølges, alkohol er forbudt, vestligt tøj er forbudt, og der skal bæres slør, og alt dette sker under medvirken af de britiske tropper på stedet.
Det, der ligger til grund for situationen i Nigeria, er islamisk fanatisme. Det er vigtigere end tilstedeværelsen af befolkningsgrupper med forskellig etnisk baggrund og tro - en situation, der forekommer mange steder i verden og er en følge af historiens gang. Problemet skal løses, og vi må ikke fortsætte med at bagatellisere det af hensyn til kortsigtede kommercielle interesser eller vores oliebaserede diplomati. Det er efter min mening det hovedbudskab, som vi skal sende til Kommissionen og Rådet."@da1
"Herr Präsident, verehrte Berichterstatter! Meiner Meinung nach kommt diese Entschließung des Parlaments zur rechten Zeit, denn sie betrifft eines der möglicherweise gravierendsten Menschenrechtsprobleme, mit dem wir eingangs des 21. Jahrhunderts konfrontiert sind.
Die Lage in Nigeria ist äußerst heikel, aber nicht einzigartig. Sie wiederholt sich überall, beispielsweise im Sudan, auch wenn dies nicht ausreichend publik gemacht wurde angesichts der starken Beachtung des Irak in der Öffentlichkeit, wo alle Ereignisse umso unverzeihlicher sind, da sie unter Mittäterschaft von Streitkräften der Europäischen Union geschehen. Meines Erachtens erleben wir hier, wie allmählich ein fanatisches Scharia-Regime Fuß fasst, vor allem im Südirak, genauer gesagt in Basra. Das ist ein Regime, in dem Christen verfolgt werden, Alkohol verboten ist, westliche Kleidung verboten ist und der Schleier getragen werden muss. Und all das geschieht unter Mittäterschaft der dort stationierten britischen Truppen.
Das wirkliche Problem bei der Situation in Nigeria ist der islamische Fanatismus. Das ist problematischer als die im Land lebenden Menschen mit unterschiedlichem ethnischem Hintergrund und Glaubensrichtungen, was an den meisten Orten der Welt so ist und sich aus dem Lauf der Geschichte eben ergeben hat. Dieses Problem muss bekämpft werden, und wir dürfen es nicht mehr wegen eines kurzfristigen Handelsinteresses oder unserer Erdöl-Diplomatie herunterspielen. Das halte ich für die vordringliche Botschaft, die wir der Kommission und dem Rat übermitteln müssen."@de7
"Κύριε Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, κύριοι εισηγητές, πιστεύω ότι αυτό το ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου είναι εξαιρετικά επίκαιρο, καθώς αφορά το πιο σοβαρό ίσως πρόβλημα ανθρωπίνων δικαιωμάτων που αντιμετωπίζουμε στις αρχές του 21ου αιώνα.
Η κατάσταση στη Νιγηρία είναι εξαιρετικά λεπτή, αλλά δεν είναι μοναδική. Επαναλαμβάνεται και αλλού, στο Σουδάν για παράδειγμα, παρότι αυτό δεν έχει δημοσιοποιηθεί επαρκώς, λόγω της προσοχής του κοινού στο Ιράκ, όπου τα γεγονότα είναι ακόμη πιο ασυγχώρητα, επειδή συμβαίνουν με τη συνενοχή ένοπλων δυνάμεων από την Ευρωπαϊκή Ένωση. Πιστεύω ότι αυτό που βλέπουμε εκεί είναι η σταδιακή επικράτηση ενός φανατικού καθεστώτος της Σαρία, ιδίως στο Νότιο Ιράκ, και για την ακρίβεια στη Basra. Είναι ένα καθεστώς όπου οι Χριστιανοί διώκονται, το οινόπνευμα απαγορεύεται, τα δυτικά ρούχα απαγορεύονται και επιβάλλεται το κάλυμμα του προσώπου – και όλα αυτά με τη συνενοχή των βρετανικών στρατευμάτων που βρίσκονται επί τόπου.
Το πραγματικό πρόβλημα στον πυρήνα της κατάστασης στη Νιγηρία είναι ο ισλαμιστικός φανατισμός. Αυτό είναι σοβαρότερο πρόβλημα από την ύπαρξη στη χώρα ανθρώπων διαφόρων εθνοτικών προελεύσεων και πεποιθήσεων, πράγμα που συμβαίνει στα περισσότερα μέρη του κόσμου και είναι αποτέλεσμα του τρόπου με τον οποίο εξελίχθηκε η Ιστορία. Το πρόβλημα αυτό πρέπει να καταπολεμηθεί και δεν πρέπει να συνεχίσουμε να το υποτιμούμε για χάρη του βραχυπρόθεσμου εμπορικού συμφέροντος ή της βασισμένης στο πετρέλαιο διπλωματίας μας. Αυτό μου φαίνεται πως είναι το σπουδαιότερο μήνυμα που πρέπει να διαβιβάσουμε στην Επιτροπή και στο Συμβούλιο."@el8
"Mr President, Commissioner, rapporteurs, I feel that this parliamentary resolution is most timely, since it addresses what is possibly the most serious human rights problem that we face at the beginning of the twenty-first century.
The situation in Nigeria is extremely delicate, but is not unique. It is repeated elsewhere, in Sudan, for example, although this has not been sufficiently publicised in view of public attention on Iraq, where events are all the more unforgivable since they are occurring with the complicity of armed forces from the European Union. I feel that what we are seeing is a fanatical
regime gradually taking hold, in particular in Southern Iraq, in Basra to be specific. This is a regime in which Christians are persecuted, alcohol is banned, western clothes are banned and veils must be worn, and all of this is happening with the complicity of the British troops on the ground.
The real issue at the heart of the situation in Nigeria is Islamic fanaticism. This is more of an issue than the existence in the country of people of various ethnic backgrounds and beliefs, which is the case in most corners of the globe and is the result of the way in which history has unfolded. This problem must be combated, and we must not continue to play it down for the sake of short-term commercial interest or our oil-based diplomacy. This strikes me as the overriding message that we must convey to the Commission and the Council."@en3
"Señor Presidente, señor Comisario, ponentes, considero que esta resolución parlamentaria es extremadamente oportuna, dado que trata el que posiblemente sea el problema más grave relacionado con los derechos humanos al que nos enfrentamos desde comienzos del s. XXI.
La situación en Nigeria es sumamente delicada. Se repite en otras partes, en Sudán, por ejemplo, aunque no se haya hablado lo suficiente de ello debido a que la atención pública está concentrada en Iraq, donde los acontecimientos son totalmente inolvidables, debido a que se están produciendo con la complicidad de fuerzas armadas de la Unión Europea. Creo que estamos presenciando el asentamiento progresivo de un régimen
fanático, en particular en el sur de Iraq, en Basora más concretamente. Se trata de un régimen en el que los cristianos son perseguidos, el alcohol está prohibido, las ropas occidentales están prohibidas y hay que llevar velo, y todo esto está sucediendo con la complicidad de las tropas británicas sobre el terreno.
El verdadero problema central de la situación en Nigeria es el fanatismo islámico. Este es más el problema que la existencia en el país de personas de diferentes naturalezas y creencias étnicas, que es el caso en la mayoría de los rincones del mundo y es el resultado de la forma en la que ha transcurrido la historia. Este problema debe ser combatido y no debemos continuar restándole importancia en aras de intereses comerciales a corto plazo o de nuestra diplomacia basada en el petróleo. Me parece el principal mensaje que debemos transmitir a la Comisión y al Consejo."@es12
"Arvoisa puhemies, arvoisa komission jäsen, hyvät mietintöjen esittelijät, minusta tämä parlamentin päätöslauselma on varsin ajankohtainen, koska siinä käsitellään tilannetta, joka on mahdollisesti kaikkein vakavin ihmisoikeuksiin liittyvä ongelma, johon olemme toisella vuosituhannella törmänneet.
Tilanne Nigeriassa on hyvin vaikea, mutta se ei ole ainoa laatuaan. Samanlaisia tapahtumia on nähty esimerkiksi Sudanissa, vaikka sitä ei ole tuotu riittävästi julki, koska huomio kiinnittyy Irakiin, jonka tapahtumia on yhä vaikeampi hyväksyä, koska Euroopan unioni on niihin osallisena asevoimineen. Minusta kyse on fanaattisesta shariaan perustuvasta hallinnosta, joka ottaa vähitellen ohjat käsiinsä erityisesti Etelä-Irakissa ja tarkemmin ottaen Basrassa. Kyseisen hallinnon alaisena kristittyjä vainotaan, alkoholi on kielletty, länsimaalaisten vaatteiden käyttö on kielletty ja huntuja on pakko käyttää, ja kaikkeen tähän paikalla olevat brittiläiset joukot ovat osallisia.
Nigerian tilanteen todellinen ydin on islamilainen fanatismi. Tämä on ongelma, eikä niinkään se, että maassa asuu etniseltä ja uskonnolliselta taustaltaan erilaisia ihmisiä, mikä on todellisuutta useimmissa maailmankolkissa, sillä näin historia on kehittynyt. Tämä ongelma on ratkaistava, emmekä saa vähätellä sitä lyhyen aikavälin kaupallisten intressien tai harjoittamamme öljyyn perustuvan diplomatian vuoksi. Tämä on minusta ensisijainen sanoma, joka meidän on välitettävä komissiolle ja neuvostolle."@fi5
"Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs les Rapporteurs, j’ai le sentiment que cette résolution parlementaire vient on ne peut plus à propos, puisqu’elle aborde le plus sérieux des problèmes de droits de l’homme auxquels nous soyons confrontés en ce début de XXIe siècle.
La situation au Nigeria est extrêmement délicate, mais elle n’est pas unique. On la retrouve ailleurs, au Soudan, par exemple, même si elle n’a pas fait l’objet d’une attention suffisante puisque l’opinion publique était focalisée sur l’Irak, où les événements sont d’autant plus impardonnables qu’ils se déroulent avec la complicité des forces armées de l’Union européenne. J’ai le sentiment que nous assistons à l’implantation d’un régime fanatique de la sharia, notamment dans le sud de l’Irak, à Bassora pour être plus précis. C’est un régime dans lequel les chrétiens sont victimes de persécutions, l’alcool est banni, les vêtements occidentaux sont bannis et le port du voile obligatoire, et tout cela se produit avec la complicité des troupes britanniques sur le terrain.
Le véritable problème au centre de la situation au Nigeria, c’est le fanatisme islamique. C’est une question plus brûlante que l’existence, dans ce pays, de gens de confessions et d’origines ethniques différentes, ce qui est du reste le cas dans la plupart des régions du monde et le résultat de l’évolution historique. Il faut lutter contre ce problème, et nous ne devons pas continuer de le minimiser au nom de certains intérêts commerciaux à court terme ou de notre diplomatie dictée par le pétrole. C’est à mes yeux le message prépondérant que nous devons communiquer à la Commission et au Conseil."@fr6
"Signor Presidente, signor Commissario, ritengo che questa risoluzione parlamentare sia più che mai opportuna poiché affronta quello che probabilmente è il problema più grave in materia di diritti umani con il quale ci scontriamo dall’inizio del XXI secolo.
La situazione in Nigeria è estremamente delicata, ma non unica. Si ripropone altrove, in Sudan per esempio, sebbene non sia stata pubblicizzata in modo adeguato essendo l’attenzione pubblica concentrata sull’Iraq, dove gli avvenimenti sono assolutamente imperdonabili in quanto si verificano con la complicità delle forze armate dell’Unione europea. A mio parere, stiamo assistendo all’ascesa di un regime fanatico della
soprattutto nell’Iraq meridionale e specificamente nella zona di Basra, un regime che perseguita i cristiani, vieta gli alcolici e l’abbigliamento occidentale imponendo l’uso del velo, e tutto questo con la complicità delle truppe britanniche di stanza nell’area.
Il problema reale al centro della situazione in Nigeria è il fanatismo islamico, problema sicuramente più grave dell’esistenza nel paese di popolazioni di origini etniche e credi diversi, cosa, questa, che si verifica in varie parti del mondo ed è risultato del corso della storia. Tale problema va combattuto e non dobbiamo continuare a minimizzarlo in nome di interessi commerciali a breve termine o della nostra diplomazia basata sul petrolio. Questo è quanto mi preme lanciare come messaggio prioritario alla Commissione e al Consiglio."@it9
"Mr President, Commissioner, rapporteurs, I feel that this parliamentary resolution is most timely, since it addresses what is possibly the most serious human rights problem that we face at the beginning of the twenty-first century.
The situation in Nigeria is extremely delicate, but is not unique. It is repeated elsewhere, in Sudan, for example, although this has not been sufficiently publicised in view of public attention on Iraq, where events are all the more unforgivable since they are occurring with the complicity of armed forces from the European Union. I feel that what we are seeing is a fanatical
regime gradually taking hold, in particular in Southern Iraq, in Basra to be specific. This is a regime in which Christians are persecuted, alcohol is banned, western clothes are banned and veils must be worn, and all of this is happening with the complicity of the British troops on the ground.
The real issue at the heart of the situation in Nigeria is Islamic fanaticism. This is more of an issue than the existence in the country of people of various ethnic backgrounds and beliefs, which is the case in most corners of the globe and is the result of the way in which history has unfolded. This problem must be combated, and we must not continue to play it down for the sake of short-term commercial interest or our oil-based diplomacy. This strikes me as the overriding message that we must convey to the Commission and the Council."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, commissaris, rapporteurs, deze ontwerpresolutie van het Parlement komt precies op het juiste moment, want zij behandelt mogelijk het grootste mensenrechtenprobleem waarvoor wij ons in de eenentwintigste eeuw gesteld zien.
Nigeria is verstrikt in een buitenwoon netelige situatie, die overigens niet uniek is. Dezelfde situatie zien we elders ook, in Soedan bijvoorbeeld, hoewel dit land in de berichtgeving nogal is ondergesneeuwd vanwege alle media-aandacht voor Irak. De gebeurtenissen daar zijn nog onvergeeflijker, omdat er gewapende troepen uit de Europese Unie bij betrokken zijn. We hebben hier te maken met een fanatiek sharia-regime dat geleidelijk vaste voet aan de grond krijgt, met name in Zuid-Irak, in Basra om precies te zijn. Het is een regime dat christenen vervolgt, alcohol en westerse kleding verbiedt en het dragen van sluiers verplicht stelt. Dit alles vindt plaats onder het oog van de Britse troepen ter plaatse.
Bij de situatie in Nigeria draait het in wezen om islamitisch fanatisme. Daar gaat het meer om dan om de aanwezigheid in het land van mensen met verschillende etnische achtergronden en overtuigingen. Die situatie komt namelijk op heel veel plekken in de wereld voor en is historisch zo gegroeid. Dit probleem moet bestreden worden; we moeten stoppen het te bagatelliseren vanwege commerciële kortetermijnbelangen of onze op olie gebaseerde diplomatie. Dit is de belangrijkste boodschap die wij moeten overbrengen aan de Commissie en de Raad."@nl2
"Herr talman, kommissionär, föredragande! Jag anser att denna resolution kommer i rätt tid, eftersom den handlar om vårt förmodligen allvarligaste människorättsproblem i början av det tjugoförsta seklet.
Situationen i Nigeria är oerhört känslig, men den är inte unik. Den upprepas på andra håll, i t.ex. Sudan, vilket dock inte får tillräcklig publicitet eftersom allmänhetens uppmärksamhet riktas mot Irak, där det som sker är ännu mer oförlåtligt eftersom det sker med hjälp av väpnade styrkor från EU. Jag upplever att det vi ser är att ett fanatiskt shariastyre undan för undan vinner mark, särskilt i södra Irak, närmare bestämt i Basra. Det är ett styre som förföljer kristna, förbjuder alkoholdrycker och västerländska kläder och påbjuder slöja, och allt detta sker i samverkan med brittiska trupper på plats.
Det verkliga problemet i situationen i Nigeria är den islamistiska fanatismen. Detta är ett större problem än att landet har invånare med olika etniska ursprung och övertygelser, vilket ju är fallet på de flesta håll i världen och resultatet av den historiska utvecklingen. Detta problem måste bekämpas och vi kan inte fortsätta att bagatellisera det av hänsyn till kortsiktiga kommersiella intressen eller vår oljediplomati. Detta förefaller mig vara det grundläggande budskap som vi måste ge kommissionen och rådet."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Sharia"11
"sharia"10,3,12,9
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples