Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2004-04-22-Speech-4-198"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20040422.5.4-198"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
". O presente relatório merece toda a atenção e representa uma grave ilegalidade, como deixei claro quer no fecho da votação na comissão parlamentar, quer na apresentação das moções de inadmissibilidade e de reenvio à comissão apresentadas em plenária.
Chocado com tanto atropelo à legalidade europeia, imposto pela "ditadura da maioria" de esquerda, não participei na votação conforme deliberado pelos grupos UEN e PPE/DE.
Trata-se de um caso com um historial deveras tortuoso que teve início no Verão passado. Desde essa altura que se tem pretendido utilizar, nomeadamente pelo Grupo GUE, o procedimento previsto no nº 1 do artigo 7º do TUE como forma de tentar mostrar uma suposta violação da liberdade de expressão e de informação em Itália. Mas seguiu-se outra via e, em qualquer caso, só posso repudiar tal atitude.
Trata-se de um ataque meramente político ao Governo italiano, e, como tal, é lamentável que se instrumentalize o Parlamento Europeu para o efeito.
Mais, estamos perante uma violação clara do princípio da subsidiariedade.
Não podemos permitir que o PE seja utilizado, quer para produzir ataques meramente políticos, quer para se sobrepor à soberania dos Estados."@pt11
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Denne betænkning fortjener vores fulde opmærksomhed og repræsenterer et alvorligt lovbrud, som jeg gjorde det klart efter afstemningen i udvalget og på plenarmødet, da jeg stillede forslag om, at sagen skulle afvises og henvises til fornyet udvalgsbehandling.
For jeg var chokeret over den åbenlyse overtrædelse af EU-lovgivningen, som det venstreorienterede flertalsdiktatur foranledigede. Jeg deltog ikke i afstemningen i overensstemmelse med resultatet af drøftelserne mellem Gruppen Union for Nationernes Europa og Gruppen for Det Europæiske Folkeparti (Kristelige Demokrater) og De Europæiske Demokrater.
Denne situation har haft en meget indviklet historie, som begyndte sidste sommer. Siden sidste sommer har Den Europæiske Venstrefløjs Fællesgruppe/Nordisk Grønne Venstre hævdet at have anvendt proceduren i traktatens artikel 7, stk. 1, som et middel til at demonstrere angivelig krænkelse af ytrings- og informationsfriheden i Italien. Det gjorde de imidlertid overhovedet ikke, og sådan en indstilling er under alle omstændigheder skandaløs.
Dette er i virkeligheden et rent politisk angreb på den italienske regering, og derfor er det rystende, at Parlamentet er blevet kapret til dette formål.
Desuden er subsidiaritetsprincippet helt klart blevet overtrådt.
Vi kan ikke tillade, at Parlamentet bliver brugt til at lave rent politiske angreb, eller at det tvinger sin vilje igennem over for suveræne stater."@da1
".
Dieser Bericht verdient unsere volle Aufmerksamkeit. In ihm ist eine Reihe gravierender Rechtsverstöße dargestellt, worauf ich zum Ende der Abstimmung im Parlamentsausschuss und im Plenum hingewiesen hatte, als ich Anträge auf Unzulässigkeit und Zurückverweisung der Angelegenheit an den Ausschuss stellte.
Da ich über die von der linken „Diktatur der Mehrheit“ oktroyierte unverhohlene Verletzung europäischen Rechts schockiert war, habe ich im Ergebnis von Beratungen zwischen der Fraktion Union für das Europa der Nationen und der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und europäischer Demokraten nicht an der Abstimmung teilgenommen.
Diese Situation hat eine Geschichte, die im letzten Sommer begann und auf wahrhaft verschlungenen Wegen dahergekommen ist. Seit dem Sommer des vergangenen Jahres behauptet die Konföderale Fraktion der Vereinigten Europäischen Linken/Nordische Gründe Linke, das Verfahren nach Artikel 7 Absatz 1 des Vertrags angewendet zu haben, um angebliche Verstöße gegen die Meinungs- und Informationsfreiheit in Italien aufzuzeigen. Doch sie taten nichts dergleichen, und abgesehen davon ist das eine schändliche Einstellung.
Letztlich läuft es doch auf einen rein politischen Angriff auf die italienische Regierung hinaus, und darum ist es unglaublich, dass das Parlament für diesen Zweck in Beschlag genommen wurde.
Außerdem ist ohne Frage das Subsidiaritätsprinzip verletzt worden.
Wir dürfen nicht zulassen, dass das Parlament benutzt wird, um rein politische Angriffe zu führen oder souveränen Staaten den eigenen Willen aufzuzwingen."@de7
".
Η έκθεση αυτή αξίζει όλη την προσοχή μας και αποτελεί σοβαρή παραβίαση του δικαίου, όπως κατέστησα σαφές στο τέλος της ψηφοφορίας στην επιτροπή και στην ολομέλεια του Κοινοβουλίου, όταν κατέθεσα προτάσεις μη αποδοχής και αναπομπής του θέματος στην επιτροπή.
Σοκαρισμένος από την κατάφωρη παραβίαση της ευρωπαϊκής νομοθεσίας, που επιβάλλει η “δικτατορία της πλειοψηφίας” της Αριστεράς, δεν έλαβα μέρος στην ψηφοφορία, σύμφωνα με το αποτέλεσμα των συζητήσεων μεταξύ της Ομάδας Ένωση για την Ευρώπη των Εθνών και της Ομάδας του Ευρωπαϊκού Λαϊκού Κόμματος (Χριστιανοδημοκράτες) και των Ευρωπαίων Δημοκρατών.
Η κατάσταση αυτή έχει πραγματικά μπερδεμένο ιστορικό, το οποίο ξεκίνησε πέρυσι το καλοκαίρι. Από πέρυσι το καλοκαίρι, η Συνομοσπονδιακή Ομάδα της Ευρωπαϊκής Ενωτικής Αριστεράς / Αριστερά των Πρασίνων των Βόρειων Χωρών ισχυρίζεται ότι χρησιμοποίησε τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 7, παράγραφος 1 της Συνθήκης ως μέσο επισήμανσης υποτιθέμενων παραβιάσεων της ελευθερίας έκφρασης και πληροφόρησης στην Ιταλία. Δεν έκαναν τίποτα τέτοιο, ωστόσο, και, εν πάση περιπτώσει, είναι επαίσχυντη αυτή η στάση.
Πρόκειται για καθαρά πολιτική επίθεση κατά της ιταλικής κυβέρνησης, γι’ αυτό και είναι λυπηρό που χρησιμοποιήθηκε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο για αυτόν τον σκοπό.
Επιπλέον, υπήρξε σαφής παραβίαση της αρχής της επικουρικότητας.
Δεν μπορούμε να επιτρέψουμε να χρησιμοποιείται το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο για να εξαπολύονται καθαρά πολιτικές επιθέσεις ή για να επιβάλει τη βούλησή του σε κυρίαρχα κράτη."@el8
".
This report is worthy of our full attention and represents a serious breach of the law, as I made clear at the end of the vote in the parliamentary committee and in plenary when I tabled motions of inadmissibility and for the matter to be referred back to the committee.
Because I was shocked by the flagrant violation of European law, imposed by the left-wing ‘dictatorship of the majority’, I did not take part in the vote, in line with the outcome of discussions between the Union for a Europe of the Nations Group and the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats.
This situation has had a genuinely tortuous history, which began last summer. Since last summer, the Confederal Group of the European United Left/Nordic Green Left, claims to have used the procedure laid down in Article 7(1) of the Treaty as a means of demonstrating supposed violations of freedom of expression and of information in Italy. They did no such thing, however, and, in any event, such an attitude is disgraceful.
What this amounts to is a purely political attack on the Italian Government and, as such, it is appalling that Parliament has been hijacked for this purpose.
Furthermore, the subsidiarity principle has clearly been violated.
We cannot allow Parliament to be used to mount purely political attacks or to impose its will on the sovereignty of States."@en3
"Este informe merece toda nuestra atención y representa una grave violación de la legislación, como dejé claro al final de la votación en la comisión parlamentaria y en el Pleno, cuando presenté las mociones de inadmisibilidad y para que la cuestión fuese devuelta a la comisión.
Dado mi asombro ante la flagrante violación de la legislación europea, impuesta por la «dictadura de la mayoría» de izquierdas, no participé en la votación, en concordancia con el resultado de las discusiones entre el Grupo por la Europa de las Naciones y el Grupo del Partido Popular Europeo (Demócrata-Cristianos) y los Demócratas Europeos.
Esta situación ha tenido una historia realmente tortuosa, que comenzó el pasado verano. Desde el pasado verano, el Grupo Confederal de la Izquierda Unitaria Europea/Izquierda Verde Nórdica afirma haber utilizado el procedimiento establecido en el apartado 1 del artículo 7 del Tratado, como un medio para demostrar supuestas violaciones de la libertad de expresión e información en Italia. Sin embargo, no hicieron tal cosa y, en cualquier caso, esa actitud es lamentable.
Lo que supone es un auténtico ataque político al Gobierno italiano y por eso es terrible que se haya manipulado al Parlamento con ese fin.
Por otra parte, se ha violado claramente el principio de subsidiariedad.
No podemos permitir que se utilice el Parlamento para organizar ataques puramente políticos o para imponer su voluntad sobre la soberanía de los Estados."@es12
".
Mietintö ansaitsee kaiken huomiomme. Siinä rikotaan vakavasti lakia, kuten tein selväksi parlamentin valiokunnassa pidetyn äänestyksen lopuksi ja todetessani täysistunnossa, että mietintöä ei voida ottaa käsiteltäväksi ja että asia on palautettava takaisin valiokuntaan.
Koska olin järkyttynyt vasemmistolaisen "enemmistödiktatuurin" sanelemasta yhteisön lainsäädännön räikeästä rikkomisesta, en osallistunut äänestykseen siten kuin UEN- ja PPE/DE-ryhmien välillä käydyissä keskusteluissa oli sovittu.
Tällä tilanteella on todella mutkikas historia, joka juontaa juurensa viime kesään. GUE-ryhmä on viime kesästä lähtien käyttänyt perustamissopimuksen 7 artiklan 1 kohdassa vahvistettua menettelyä keinona sen osoittamiseen, että Italiassa väitetään loukatun sananvapautta ja tiedonvälityksen vapautta. Tähän ei ole kuitenkaan syyllistytty, ja tällainen asenne on joka tapauksessa moitittava.
Kyseessä on siis puhtaasti poliittinen hyökkäys Italian hallitusta vastaan, ja tämän vuoksi on järkyttävää, että parlamentti on onnistuttu sotkemaan tähän mukaan.
Lisäksi toissijaisuusperiaatetta on rikottu räikeästi.
Emme voi sallia sitä, että parlamenttia käytetään puhtaasti poliittisiin hyökkäyksiin tai sanelemaan käskyjä suvereeneille jäsenvaltioille."@fi5
".
Ce rapport mérite notre entière attention et représente une sérieuse infraction à la loi, comme je l’ai montré clairement à la fin du vote en commission parlementaire et en plénière lorsque j’ai présenté des motions d’irrecevabilité et proposé de renvoyer l’affaire en commission.
J’ai été choqué de la violation flagrante de la loi européenne imposée par la "dictature de la majorité" de la gauche et je n’ai pas pris part au vote, conformément au résultat des discussions entre le groupe pour l’Europe des nations et le groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et démocrates européens.
Cette situation a un historique véritablement tortueux qui a commencé l’été dernier. Depuis l’été dernier, le groupe confédéral de la gauche unie européenne/Gauche verte nordique prétend avoir utilisé la procédure prévue par l’article 7, paragraphe 1, du Traité pour démontrer les prétendues violations de la liberté d’expression et d’information en Italie. Cependant, ils ne l’ont pas fait et, quoi qu’il en soit, ce type d’attitude n’est pas très gracieux.
Cela s’apparente à une attaque purement politique contre le gouvernement italien et, en tant que telle, il est navrant que le Parlement ait été détourné dans ce but.
De plus, le principe de subsidiarité a été clairement violé.
Nous ne pouvons pas permettre que le Parlement soit utilisé pour monter des attaques purement politiques ou pour imposer sa volonté par-dessus la souveraineté des États."@fr6
"La relazione merita tutta la nostra attenzione e costituisce una grave violazione della legge, come ho detto chiaramente al termine della votazione in commissione e in plenaria, quando ho presentato mozioni per dichiarare l’irricevibilità della relazione e chiederne il rinvio in commissione.
Poiché sono rimasto esterrefatto dalla flagrante violazione del diritto europeo, imposta dalla “dittatura della maggioranza” di sinistra, non ho partecipato al voto, in linea con il risultato delle discussioni intercorse tra il gruppo “Unione per l’Europa delle nazioni” e il Partito popolare europeo (democratico-cristiano) e dei Democratici europei.
La situazione ha avuto un’evoluzione alquanto tortuosa, iniziata la scorsa estate. Da allora, il gruppo confederale della Sinistra unitaria europea/Sinistra verde nordica rivendica di aver seguito la procedura prevista dall’articolo 7, paragrafo 1, del Trattato, allo scopo di dimostrare l’esistenza di presunte violazioni della libertà di espressione e di informazione in Italia. Non lo hanno fatto, però, e in ogni caso sarebbe stata un’intenzione vergognosa.
Si tratta, in realtà, di un attacco di sapore squisitamente politico contro il governo italiano e, stando così le cose, è evidente che il Parlamento è stato sfruttato a questo fine.
Inoltre, è stato chiaramente violato il principio di sussidiarietà.
Non possiamo permettere che il Parlamento sia usato per montare attacchi puramente politici o per imporre la sua volontà agli Stati sovrani."@it9
".
This report is worthy of our full attention and represents a serious breach of the law, as I made clear at the end of the vote in the parliamentary committee and in plenary when I tabled motions of inadmissibility and for the matter to be referred back to the committee.
Because I was shocked by the flagrant violation of European law, imposed by the left-wing ‘dictatorship of the majority’, I did not take part in the vote, in line with the outcome of discussions between the Union for a Europe of the Nations Group and the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats.
This situation has had a genuinely tortuous history, which began last summer. Since last summer, the Confederal Group of the European United Left/Nordic Green Left, claims to have used the procedure laid down in Article 7(1) of the Treaty as a means of demonstrating supposed violations of freedom of expression and of information in Italy. They did no such thing, however, and, in any event, such an attitude is disgraceful.
What this amounts to is a purely political attack on the Italian Government and, as such, it is appalling that Parliament has been hijacked for this purpose.
Furthermore, the subsidiarity principle has clearly been violated.
We cannot allow Parliament to be used to mount purely political attacks or to impose its will on the sovereignty of States."@lv10
".
Dit verslag, dat onze volle aandacht verdient, vormt een ernstige inbreuk op de wetgeving, zoals ik reeds zei aan het einde van de stemming in de parlementaire commissie en in de plenaire vergadering, toen ik verschillende moties voor niet-ontvankelijkheid indiende en verzocht de zaak terug te verwijzen naar de commissie.
Omdat ik geschokt was door de flagrante schending van het Europese recht, onder druk van de linkse ‘dictatuur van de meerderheid’, heb ik niet deelgenomen aan de stemming. Dat besluit strookt met de uitkomst van de besprekingen tussen de Fractie Unie voor een Europa van Nationale Staten en de Fractie van de Europese Volkspartij (Christendemocraten) en Europese Democraten.
Deze situatie heeft een grillig verloop gehad. Sinds vorig jaar zomer, toen het allemaal begon, beweert de Confederale Fractie Europees Unitair Links/Noords Groen Links de procedure te hebben toegepast zoals die is neergelegd in artikel 7, lid 1, van het Verdrag om aan te tonen dat er sprake zou zijn van schendingen van de vrijheid van meningsuiting en informatie in Italië. Die fractie heeft iets dergelijks echter nooit gedaan. Hoe dan ook, zo’n opstelling is schandalig.
Aan deze aanval op de Italiaanse regering liggen puur politieke beweegredenen ten grondslag. Het is verbijsterend dat het Parlement voor dit doel is gekaapt.
Bovendien is het subsidiariteitsbeginsel onmiskenbaar met voeten getreden.
We kunnen niet toestaan dat het Parlement gebruikt wordt om aanvallen van puur politieke aard te ondernemen op de soevereiniteit van staten."@nl2
".
Detta betänkande förtjänar vår fulla uppmärksamhet och utgör en allvarlig överträdelse av lagen, vilket jag klargjorde i slutet av omröstningen i utskottet och i kammaren när jag lade fram en begäran om otillåtlighet och om att ärendet skulle återförvisas till utskottet.
Eftersom jag chockerades över den uppenbara överträdelsen av EU-rätten, som påtvingades av den vänsterorienterade ”majoritetens diktatur”, deltog jag inte i omröstningen, i enlighet med resultatet av diskussionerna mellan Gruppen Unionen för nationernas Europa och Europeiska folkpartiets grupp (kristdemokrater) och Europademokrater.
Historien bakom denna situation har varit verkligt invecklad och tog sin början förra sommaren. Sedan förra sommaren hävdar den konfederala gruppen Europeiska enade vänstern/Nordisk grön vänster att de har tillämpat det förfarande som föreskrivs i artikel 7.1 i fördraget som ett sätt att visa på påstådda överträdelser av yttrande- och informationsfriheterna i Italien. Det har de dock inte alls gjort, och hur som helst är en sådan inställning skamlig.
Detta är ett rent politiskt angrepp mot den italienska regeringen och som sådant är det förfärligt att parlamentet har utnyttjats i detta syfte.
Dessutom har subsidiaritetsprincipen tydligt kränkts.
Vi kan inte tillåta att parlamentet används för att iscensätta rent politiska angrepp eller för att påföra dess vilja på staternas suveränitet."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples