Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2004-04-22-Speech-4-129"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20040422.5.4-129"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
". Estamos perante uma parte integrante do chamado segundo pacote ferroviário, levado a cabo pela Comissão e que procura revitalizar este sector particular dos transportes. São apresentadas propostas importantes, como aquelas que visam melhorar os investimentos dos diferentes Estados-Membros, assegurar a aplicação das especificações técnicas de interoperabilidade, quer em comboios de alta velocidade, quer em redes convencionais, através de um maior apoio financeiro, e equipar os comboios com um aparelho registador.
A proposta prevê ainda uma nova abordagem institucional, mediante a ideia de se criar uma Agência Ferroviária Europeia como elemento regulador do sistema e autoridade de supervisão comum, capaz de gerir e garantir a segurança no sector.
A consecução do objectivo da directiva deve levar à definição de um elevado nível de harmonização técnica, conforme figura no acordo alcançado.
O resultado do processo de conciliação pode ser considerado muito satisfatório para o Parlamento Europeu, congratulando-me com a aprovação deste projecto comum, em terceira leitura, com vista a acelerar a aplicação da interoperabilidade dos diferentes aspectos pertencentes ao sector ferroviário."@pt11
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Vi har her en integreret del af den såkaldte jernbanepakke, der er udarbejdet af Kommissionen, og som skal skabe opsving inden for netop denne transportsektor. Der stilles vigtige forslag som f.eks. dem, der skal forbedre de forskellige medlemsstaters investeringer og sikre anvendelsen af tekniske specifikationer for interoperabilitet af både højhastighedstog og konventionelle netværk gennem større økonomisk støtte og ved at udstyre togene med en kontrolanordning.
Forslaget indeholder også bestemmelser vedrørende en ny institutionel strategi gennem indførelsen af et europæisk jernbaneagentur som et tilsynsorgan for systemet og en fælles tilsynsmyndighed, der kan forvalte og garantere sikkerheden i sektoren.
Hvis direktivets mål opfyldes, vil det føre til et højt niveau af teknisk harmonisering, sådan som det fremgår af den aftale, man er enedes om.
Resultatet af forligsproceduren er meget tilfredsstillende for Europa-Parlamentet, og jeg glæder mig overmåde over godkendelsen af dette fælles udkast under tredjebehandlingen med henblik på at fremme gennemførelsen af interoperabilitet i de forskellige aspekter af jernbanesektoren."@da1
".
Wir haben hier einen Bestandteil des von der Kommission konzipierten so genannten zweiten Eisenbahnpakets, mit dem dieser spezielle Verkehrssektor wiederbelebt werden soll. Es werden wichtige Vorschläge unterbreitet, so etwa die Investitionen durch die verschiedenen Mitgliedstaaten zu verbessern, die Anwendung technischer Spezifikationen für die Interoperabilität von Hochgeschwindigkeitszügen und konventionellen Netzen durch eine stärkere finanzielle Förderung zu gewährleisten und Züge mit einer Meldevorrichtung auszustatten.
Der Vorschlag sieht außerdem einen neuen institutionellen Ansatz vor, und zwar mit dem Konzept, eine Europäische Eisenbahnagentur als Regulierungsstelle für das System und eine gemeinsame Aufsichtsbehörde für das Management und die Gewährleistung der Sicherheit im Sektor einzurichten.
Wenn das Ziel der Richtlinie erreicht wird, würde das zur Herausbildung eines hohen Niveaus der technischen Harmonisierung führen, wie sie in der erzielten Vereinbarung vorgesehen ist.
Das Ergebnis des Vermittlungsverfahrens kann als überaus zufrieden stellend für das Europäische Parlament angesehen werden. Ich bin hoch erfreut über die Annahme dieses gemeinsamen Textes in dritter Lesung, sodass nun die Umsetzung der Interoperabilität in den verschiedenen Bereichen des Eisenbahnsektors beschleunigt werden kann."@de7
".
Η πρόταση αυτή είναι αναπόσπαστο τμήμα του λεγόμενου δεύτερου σιδηροδρομικού πακέτου που έχει ετοιμάσει η Επιτροπή με στόχο την αναζωογόνηση του εν λόγω τομέα των μεταφορών. Παρουσιάζονται σημαντικές προτάσεις, όπως εκείνες που στοχεύουν στη βελτίωση των επενδύσεων εκ μέρους των διαφόρων κρατών μελών, στην εφαρμογή τεχνικών προδιαγραφών για τη διαλειτουργικότητα των τρένων μεγάλης ταχύτητας και των συμβατικών δικτύων μέσω μεγαλύτερης οικονομικής στήριξης, και στον εξοπλισμό των τρένων με συσκευή καταγραφής.
Η πρόταση προτείνει επίσης μια νέα θεσμική προσέγγιση, διατυπώνοντας την ιδέα της σύστασης Ευρωπαϊκού Οργανισμού Σιδηροδρόμων ο οποίος θα λειτουργεί ως ρυθμιστικός φορέας για το σύστημα και ως κοινή αρχή εποπτείας που θα διαχειρίζεται και θα διασφαλίζει την ασφάλεια στον εν λόγω τομέα.
Εάν υλοποιηθεί επιτυχώς ο σκοπός της οδηγίας, θα οδηγήσει στον προσδιορισμό υψηλού επιπέδου τεχνικής εναρμόνισης, όπως προκύπτει από τη συμφωνία που επιτεύχθηκε.
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο μπορεί να θεωρήσει το αποτέλεσμα της διαδικασίας συνδιαλλαγής ιδιαίτερα ικανοποιητικό. Εκφράζω την ικανοποίησή μου για την έγκριση του κοινού αυτού κειμένου στο πλαίσιο της τρίτης ανάγνωσης, καθώς έτσι θα επιταχυνθεί η εφαρμογή της διαλειτουργικότητας σε όλο το φάσμα των σιδηροδρόμων."@el8
".
We have here an integral part of the so-called second railway package drawn up by the Commission, which seeks to revitalise this particular transport sector. Important proposals are presented, such as those that aim at improving investment by the various Member States, ensuring the application of technical specifications for the interoperability of both high-speed trains and conventional networks through greater financial support, and equipping trains with a recording device.
The proposal also provides for a new institutional approach, through the idea of setting up a European Railway Agency as a regulatory body for the system and a joint supervisory authority that can manage and ensure safety in the sector.
If the aim of the directive is achieved, it should lead to the specification of a high level of technical harmonisation, as shown in the agreement that has been reached.
The result of the conciliation process may be considered highly satisfactory for the European Parliament, and I am delighted with the approval of this joint text at third reading, with a view to speeding up the application of interoperability in the various aspects of the railway sector."@en3
"Aquí tenemos una parte integral del llamado segundo paquete ferroviario redactado por la Comisión, que pretende revitalizar este sector del transporte en particular. Se presentan propuestas importantes, como las que tienen como objetivo mejorar la inversión por parte de los distintos Estados miembros, garantizar la aplicación de las especificaciones técnicas para la interoperabilidad de los trenes de alta velocidad y de las redes convencionales mediante un apoyo financiero mayor y equipar a los trenes con un dispositivo de grabación.
La propuesta también prevé un nuevo enfoque institucional, mediante la idea de establecer una Agencia Ferroviaria Europea como organismo regulador para el sistema y una autoridad supervisora conjunta que pueda gestionar y garantizar la seguridad en el sector.
Si el objetivo de la directiva se logra, debería llevar a la especificación de un alto nivel de armonización técnica, como se muestra en el acuerdo alcanzado.
El resultado del proceso de conciliación puede considerarse muy satisfactorio para el Parlamento Europeo, y me complace enormemente la aprobación de este texto conjunto en la tercera lectura, a fin de acelerar la aplicación de la interoperabilidad en los distintos aspectos del sector ferroviario."@es12
".
Tämä mietintö on erottamaton osa komission laatimaa niin sanottua toista rautatiepakettia, jolla pyritään elvyttämään tätä liikenteen alaa. Merkittäviä ehdotuksia on tehty: esimerkkinä ne, joilla pyritään kannustamaan useita jäsenvaltioita lisäämään investointeja ja joilla varmistetaan taloudellista tukea lisäämällä sellaisten teknisten ratkaisujen soveltaminen, jotka ovat yhteentoimivia sekä suurnopeusjunissa että tavanomaisissa junissa, sekä ehdotukset, joilla pyritään varustamaan junat tallennuslaitteella.
Lisäksi ehdotukseen sisältyy uudenlainen institutionaalinen lähestymistapa, koska siinä esitetään ajatus Euroopan rautatieviraston perustamisesta. Kyse olisi järjestelmää valvovasta sääntelyelimestä ja yhteisestä valvontaviranomaisesta, jolla olisi hallinnointivalmius ja valmius varmistaa alan turvallisuus.
Direktiivin tavoitteen saavuttaminen johtanee suurempaan tekniseen yhdenmukaisuuteen, mikä ilmenee syntyneestä sovitteluratkaisusta.
Sovitteluprosessin tulosta voidaan pitää Euroopan parlamentin kannalta erittäin tyydyttävänä, ja olen iloinen yhteisen tekstin hyväksymisestä kolmannessa käsittelyssä, kun otetaan huomioon, että rautatiealaan liittyvän monenlaisen yhteentoimivuuden saavuttamista on nopeutettava."@fi5
"Nous avons ici un document qui fait partie intégrante de ce que l’on appelle le deuxième paquet ferroviaire présenté par la Commission, qui cherche à revitaliser ce secteur particulier des transports. Des propositions importantes sont présentées, comme celles visant à augmenter les investissements des différents États membres, garantissant l’application de spécifications techniques pour l’interopérabilité des trains à grande vitesse et des réseaux conventionnels par le biais d’un plus grand soutien financier et équipant les trains d’un appareil enregistreur.
La proposition prévoit également une nouvelle approche institutionnelle, grâce à l’idée de créer une Agence ferroviaire européenne comme organe régulateur du système ainsi qu’une autorité commune de supervision capable de gérer et garantir la sécurité dans le secteur.
Si l’objectif de la directive est atteint, cette dernière doit conduire à la spécification d’un haut niveau d’harmonisation technique, comme le montre l’accord qui a été atteint.
Le résultat de la procédure de conciliation peut être jugé fort satisfaisant pour le Parlement européen et je me réjouis de l’approbation de ce texte commun en troisième lecture, en vue d’accélérer l’application de l’interopérabilité dans différents aspects du secteur ferroviaire."@fr6
"Siamo dinanzi a un documento che è parte integrante del cosiddetto secondo pacchetto ferroviario elaborato dalla Commissione, mirante a rivitalizzare questo particolare settore dei trasporti. Vengono presentate alcune importanti proposte, come quelle che intendono migliorare gli investimenti dei diversi Stati membri, garantire – grazie ad un maggiore impegno finanziario – l’applicazione delle specifiche tecniche relative all’interoperabilità sia dei treni ad alta velocità che delle reti convenzionali, ed infine dotare i treni di un meccanismo di registrazione.
La proposta delinea pure un nuovo approccio istituzionale, avanzando l’idea di istituire un’Agenzia ferroviaria europea che funga da organismo regolatore del sistema, nonché un’autorità di supervisione comune che gestisca e garantisca la sicurezza del settore.
Se l’obiettivo della direttiva verrà raggiunto, si dovrebbe riuscire a definire un alto livello di armonizzazione tecnica, come dimostra l’accordo che è stato concluso.
Il risultato del processo di conciliazione si può considerare assai soddisfacente per il Parlamento europeo, e sono veramente lieto che il testo comune sia stato approvato in terza lettura, nella prospettiva di affrettare l’applicazione dell’interoperabilità nei vari aspetti del settore ferroviario."@it9
".
We have here an integral part of the so-called second railway package drawn up by the Commission, which seeks to revitalise this particular transport sector. Important proposals are presented, such as those that aim at improving investment by the various Member States, ensuring the application of technical specifications for the interoperability of both high-speed trains and conventional networks through greater financial support, and equipping trains with a recording device.
The proposal also provides for a new institutional approach, through the idea of setting up a European Railway Agency as a regulatory body for the system and a joint supervisory authority that can manage and ensure safety in the sector.
If the aim of the directive is achieved, it should lead to the specification of a high level of technical harmonisation, as shown in the agreement that has been reached.
The result of the conciliation process may be considered highly satisfactory for the European Parliament, and I am delighted with the approval of this joint text at third reading, with a view to speeding up the application of interoperability in the various aspects of the railway sector."@lv10
".
Voor ons ligt een integraal onderdeel van het zogeheten tweede spoorwegpakket dat is opgesteld door de Commissie, waarmee beoogd wordt een impuls te geven aan de spoorwegsector. Er zijn belangrijke voorstellen gedaan, zoals die ter verbetering van de investeringen door de verschillende lidstaten, of de voorstellen die de toepassing van technische specificaties waarborgen voor de interoperabiliteit van zowel hogesnelheidsspoorwegsystemen als conventionele spoorwegsystemen middels een verruiming van de financiële steun, en de voorstellen volgens welke treinen moeten worden uitgerust met een registratieapparaat.
Daarnaast wordt voorzien in een nieuwe institutionele benadering waarbij het idee wordt geopperd een Europees Spoorwegbureau op te richten dat zou moeten fungeren als regulerende instantie voor het systeem en als gemeenschappelijke toezichthouder voor het waarborgen en beheren van de veiligheid in de sector.
Indien de doelstelling van de richtlijn is verwezenlijkt, moet dit resulteren in de vaststelling van een hoog niveau van technische harmonisatie, zoals blijkt uit de getroffen overeenkomst.
Het resultaat van het bemiddelingsproces kan voor het Europees Parlement als hoogst bevredigend worden beschouwd. Ik ben buitengewoon verheugd dat deze gemeenschappelijke tekst in derde lezing is goedgekeurd. Nu kan de interoperabiliteit van de verschillende systemen binnen de spoorwegsector versneld ter hand worden genomen."@nl2
".
Detta är en del av det så kallade andra järnvägspaketet som utarbetats av kommissionen och vars syfte är att modernisera denna transportsektor. Viktiga förslag har lagts fram som t.ex. syftar till att öka medlemsstaternas investeringar, genom ökat finansiellt stöd garantera tillämpningen av tekniska specifikationer för driftskompatibilitet hos höghastighetståg och konventionella nätverk och utrusta tågen med färdskrivare.
I förslaget fastställs också en ny institutionell strategi med inrättandet av en europeisk järnvägsbyrå som regleringsorgan för järnvägssystemet och en gemensam tillsynsmyndighet som kan sköta och garantera säkerheten inom sektorn.
Om direktivets syfte uppnås bör det leda till att en hög nivå av teknisk harmonisering anges, vilket framgår av den överenskommelse som har nåtts.
Resultatet av förlikningsförfarandet kan anses som mycket tillfredsställande för Europaparlamentet och jag är glad över att den gemensamma texten godkändes i tredje behandlingen så att tillämpning av driftskompatibilitet kan påskyndas inom järnvägssektorns olika delar."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples