Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2004-04-22-Speech-4-127"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20040422.5.4-127"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
". Nesta outra proposta de directiva no quadro do segundo pacote ferroviário, tendo como objectivo relançar o sector, a Comissão Europeia preocupa-se com as questões ligadas à segurança, uma questão central, desde sempre, nas políticas da União Europeia.
Tendo em conta as diferenças significativas existentes entre os Estados, aposta-se num caminho que passa pela harmonização das normas nesta matéria, com o que teremos um grande contributo para melhorar e desenvolver os níveis de segurança no sector ferroviário.
Realce-se a sugestão apresentada pela Comissão dos Transportes no sentido de se introduzir um certificado de segurança destinado às empresas ferroviárias e aos gestores de infra-estruturas.
Os Estados-Membros concordaram com um alargamento dos poderes da Comissão nesta matéria, de modo a facilitar a aplicação das normas comunitárias, sem, no entanto, se fechar as portas à aplicação de legislação nacional mais rigorosa. Reforçou-se ainda a importância do papel das acções de formação de pessoal no desenvolvimento do transporte ferroviário.
Estou consciente de que se trata de um passo importante rumo à criação de um sistema ferroviário europeu que se quer, acima de tudo, seguro.
Sigo a linha do presente relatório e votei a favor."@pt11
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"I dette andet direktivforslag inden for rammerne af den anden jernbanepakke, der har til formål at skabe opsving i sektoren, beskæftiger Kommissionen sig med sikkerhedsspørgsmål, der altid har haft central betydning for EU's politikker.
I lyset af de betydelige forskelle mellem medlemsstaterne har man valgt at harmonisere sikkerhedsbestemmelserne, hvilket i høj grad vil medvirke til at hæve og udvikle sikkerhedsniveauet hos jernbaneindustrien.
Jeg må fremhæve forslaget fra Udvalget om Regionalpolitik, Transport og Turisme om at indføre et sikkerhedscertifikat for jernbaneselskaber og infrastrukturforvaltere.
Medlemsstaterne er enedes om at udvide Kommissionens beføjelser på dette område for at fremme gennemførelsen af EU-bestemmelserne uden at udelukke muligheden for at håndhæve en skrappere national lovgivning. Personaleuddannelsesforanstaltningernes betydning for udviklingen af jernbanetransport er også styrket.
Jeg erkender, at dette er et vigtigt skridt i oprettelsen af et europæisk jernbanesystem, der først og fremmest skal være sikkert.
Jeg er enig i betænkningen og stemte for den."@da1
".
In diesem weiteren Richtlinienvorschlag im Rahmen des zweiten Eisenbahnpakets, dessen Ziel in der Wiederbelebung des Sektors besteht, beschäftigt sich die Kommission mit Sicherheitsfragen, einem Bereich, der in der Politik der Europäischen Union schon immer von grundlegender Bedeutung gewesen ist.
In Anbetracht der erheblichen Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten hat man sich für den Weg entschieden, die Sicherheitsvorschriften zu harmonisieren. Dies wird beträchtlich dazu beitragen, das Sicherheitsniveau der Eisenbahn anzuheben und weiterzuentwickeln.
Ich möchte speziell auf den vom Ausschuss für Regionalpolitik, Verkehr und Fremdenverkehr unterbreiteten Vorschlag hinweisen, eine Sicherheitsbescheinigung für die Eisenbahnunternehmen und die Betreiber von Infrastrukturanlagen einzuführen.
Die Mitgliedstaaten stimmten einer Erweiterung der Befugnisse der Kommission in diesem Bereich zu, um die Umsetzung der Gemeinschaftsnormen zu erleichtern, ohne dass jedoch die Anwendung strengerer nationaler Rechtsvorschriften ausgeschlossen wird. Aufgewertet wurden außerdem die Bedeutung und Rolle von Maßnahmen zur Ausbildung des Personals bei der Entwicklung des Eisenbahnverkehrs.
Ich bin mir bewusst, dass es sich um einen wichtigen Schritt zur Schaffung eines europäischen Bahnsystems handelt, das vor allem sicher sein muss.
Ich stimme diesem Bericht zu und habe für ihn gestimmt."@de7
".
Σε αυτήν τη νέα πρόταση οδηγίας που υποβάλλεται στο πλαίσιο του δεύτερου σιδηροδρομικού πακέτου και που έχει ως στόχο την αναζωογόνηση του τομέα, η Επιτροπή ασχολείται με τα ζητήματα ασφαλείας, μια πτυχή που ήταν πάντοτε καίριο στοιχείο των πολιτικών της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Δεδομένων των μεγάλων διαφορών που υπάρχουν μεταξύ των κρατών μελών, έχει επιλεγεί ως λύση η εναρμόνιση των κανόνων ασφαλείας, η οποία θα συμβάλει σημαντικά στη βελτίωση και ενίσχυση της ασφάλειας στους σιδηροδρόμους.
Θα ήθελα να επισημάνω την πρόταση της Επιτροπής Περιφερειακής Πολιτικής, Μεταφορών και Τουρισμού περί θέσπισης πιστοποιητικού ασφαλείας για τις σιδηροδρομικές επιχειρήσεις και για τους διαχειριστές σιδηροδρομικής υποδομής.
Τα κράτη μέλη έχουν συμφωνήσει όσον αφορά την επέκταση των εξουσιών της Επιτροπής στον τομέα αυτόν προκειμένου να διευκολυνθεί η επιβολή των κοινοτικών κανόνων χωρίς, όμως, να αποκλείεται η επιβολή αυστηρότερης εθνικής νομοθεσίας. Ενισχύθηκε επίσης η σημασία που έχουν τα μέτρα κατάρτισης του προσωπικού για την ανάπτυξη των σιδηροδρομικών μεταφορών.
Αντιλαμβάνομαι ότι πρόκειται για ένα σημαντικό βήμα προς την κατεύθυνση της δημιουργίας ενός ευρωπαϊκού σιδηροδρομικού συστήματος το οποίο θα πρέπει, πάνω από όλα, να είναι ασφαλές.
Συμφωνώ με την έκθεση αυτή και συνεπώς την υπερψήφισα."@el8
".
In this other proposal for a directive in the framework of the second railway package, the objective of which is to revitalise the sector, the Commission is concerned with safety issues, an area that has always been central to European Union policies.
In view of the significant differences that exist between Member States, the path that has been chosen is the harmonisation of safety rules, which will greatly help to improve and develop safety levels in the railway industry.
I must highlight the suggestion by the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism to introduce a safety certificate for railway undertakings and infrastructure managers.
The Member States have agreed to an extension of the Commission’s powers in this area so as to facilitate the enforcement of the Community rules without, however, ruling out the enforcement of tougher national legislation. The importance of the role of staff training measures in the development of rail transport has also been enhanced.
I realise that this is an important step on the way to creating a European railway system which must, above all, be safe.
I agree with this report and voted for it."@en3
"En esta otra propuesta de directiva en el marco del segundo paquete ferroviario, cuyo objetivo es revitalizar el sector, la Comisión se ocupa de cuestiones de seguridad, un ámbito que siempre ha tenido un lugar central en las políticas de la Unión Europea.
A la vista de las diferencias significativas existentes entre los Estados miembros, el camino escogido es la armonización de las normas de seguridad, que ayudará en gran medida a mejorar y desarrollar los niveles de seguridad en la industria ferroviaria.
Debo subrayar la sugerencia de la Comisión de Política Regional, Transportes y Turismo de introducir un certificado de seguridad para empresas ferroviarias y gerentes de infraestructuras.
Los Estados miembros han acordado una extensión de los poderes de la Comisión en este ámbito para facilitar la ejecución de las normas comunitarias sin excluir la ejecución de una legislación nacional más estricta. También se ha reforzado la importancia del papel de las medidas de formación del personal en el desarrollo del transporte ferroviario.
Me doy cuenta de que este es un paso importante hacia la creación de un sistema ferroviario europeo que debe ser, ante todo, seguro.
Estaba de acuerdo con este informe y he votado a favor del mismo."@es12
".
Tässä toiseen rautatiepakettiin kuuluvassa toisessa direktiiviehdotuksessa, jonka tavoitteena on alan elvyttäminen, komissio paneutuu turvallisuuskysymyksiin. Turvallisuushan on aina ollut keskeisessä asemassa Euroopan unionin toimissa.
Kun otetaan huomioon jäsenvaltioiden väliset merkittävät erot, on päätetty valita se, että turvallisuussääntöjä yhdenmukaistetaan, millä edistetään suuresti turvallisuuden tason parantamista ja kehittämistä rautatiealalla.
Haluan mainita erikseen aluepolitiikka-, liikenne- ja matkailuvaliokunnan tekemän ehdotuksen turvallisuustodistuksen käyttöönotosta rautatieyrityksiä ja infrastruktuurin haltijoita varten.
Jäsenvaltiot ovat sopineet siitä, että komission valtuuksia tällä alalla laajennetaan yhteisön sääntöjen täytäntöönpanon helpottamiseksi tämän kuitenkaan rajoittamatta sitä, että kansallisesti voidaan saattaa voimaan ankarampi lainsäädäntö. Lisäksi on painotettu entistä enemmän sitä tehtävää, joka henkilöstön kouluttamisella on rautatieliikenteen kehittämisessä.
Olen tietoinen siitä, että tämä on tärkeä edistysaskel luotaessa eurooppalaista rautatiejärjestelmää, joka on ennen kaikkea turvallinen.
Kannatan sitä, mitä tässä mietinnössä kannatetaan, ja äänestin sen puolesta."@fi5
"Dans cette autre proposition de directive dans le cadre du deuxième paquet ferroviaire, dont l’objectif est de revitaliser le secteur, la Commission européenne se soucie de questions de sécurité, un domaine qui a toujours été au centre des politiques de l’Union européenne.
Étant donné les différences importantes qui existent entre les États membres, la voie choisie a été l’harmonisation des règles de sécurité, ce qui contribuera fortement à améliorer et à développer des niveaux de sécurité dans l’industrie ferroviaire.
Je dois mettre l’accent sur la proposition de la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme d’introduire un certificat de sécurité pour les entreprises ferroviaires et les gestionnaires de l’infrastructure.
Les États membres ont accepté une extension des pouvoirs de la Commission dans ce domaine afin de faciliter l’application des règles communautaires sans toutefois exclure l’application de lois nationales plus strictes. L’importance du rôle des mesures de formation du personnel dans le développement du transport ferroviaire a également été renforcée.
Je suis conscient qu’il s’agit d’une étape importante vers la création d’un système ferroviaire européen qui doit avant tout être sûr.
Je suis d’accord avec ce rapport et j’ai voté pour."@fr6
"In quest’altra proposta di direttiva nel quadro del secondo pacchetto ferroviario, il cui obiettivo è di rivitalizzare il settore, la Commissione si preoccupa di questioni legate alla sicurezza: da sempre un settore centrale nelle politiche dell’Unione europea.
Alla luce delle significative differenze che esistono tra gli Stati membri, la strada scelta è quella dell’armonizzazione delle norme di sicurezza, che contribuirà in maniera significativa a migliorare e sviluppare i livelli di sicurezza nel settore ferroviario.
Vorrei ricordare la proposta, avanzata dalla commissione per la politica regionale, i trasporti e il turismo, di introdurre una certificazione di sicurezza per le aziende ferroviarie e i gestori delle infrastrutture.
Gli Stati membri hanno aderito all’idea di ampliare i poteri della Commissione in questo campo, per favorire l’applicazione delle norme comunitarie, senza tuttavia escludere l’applicazione di legislazioni nazionali più rigorose. Si è riconosciuta anche l’importanza delle misure di formazione del personale nello sviluppo del trasporto ferroviario.
Sono consapevole che si tratta di un passo importante sulla strada verso la realizzazione di un sistema ferroviario europeo che dovrà essere, prima di tutto, sicuro.
Sono d’accordo con la relazione e ho votato a favore."@it9
".
In this other proposal for a directive in the framework of the second railway package, the objective of which is to revitalise the sector, the Commission is concerned with safety issues, an area that has always been central to European Union policies.
In view of the significant differences that exist between Member States, the path that has been chosen is the harmonisation of safety rules, which will greatly help to improve and develop safety levels in the railway industry.
I must highlight the suggestion by the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism to introduce a safety certificate for railway undertakings and infrastructure managers.
The Member States have agreed to an extension of the Commission’s powers in this area so as to facilitate the enforcement of the Community rules without, however, ruling out the enforcement of tougher national legislation. The importance of the role of staff training measures in the development of rail transport has also been enhanced.
I realise that this is an important step on the way to creating a European railway system which must, above all, be safe.
I agree with this report and voted for it."@lv10
".
I detta andra förslag till direktiv inom ramen för det andra järnvägspaketet, vars mål är att modernisera järnvägssektorn, behandlar kommissionen säkerhetsfrågorna, ett område som alltid har varit centralt för Europeiska unionens politik.
På grund av de betydande skillnader som råder mellan medlemsstaterna har kommissionen valt alternativet att harmonisera säkerhetsbestämmelserna. Detta kommer i hög grad att bidra till att förbättra och utveckla säkerhetsnivån inom järnvägsindustrin.
Jag måste framhäva förslaget från utskottet för regionalpolitik, transport och turism om att införa ett säkerhetsintyg för järnvägsföretag och infrastrukturförvaltare.
Medlemsstaterna har enats om att utvidga kommissionens befogenheter på detta område för att underlätta genomförandet av gemenskapsbestämmelserna, dock utan att det hindrar att strängare nationell lagstiftning genomförs. Betydelsen av personalutbildningsåtgärder för utvecklingen av järnvägstransporterna har också ökat.
Jag anser att detta är ett viktigt steg för att skapa ett europeiskt järnvägssystem som framför allt måste vara säkert.
Jag ställer mig bakom detta betänkande och röstade för det."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples