Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2004-04-21-Speech-3-192"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20040421.8.3-192"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". O acervo de Schengen prevê que, no caso de estadas de curta duração, os nacionais de países terceiros que entrem legalmente no território dos Estados-Membros e que reunam as condições necessárias para tal fim, têm o direito de permanecer no interior do território Schengen por uma duração máxima de três meses durante um período de seis meses, a contar da data da primeira entrada. A ambiguidade das disposições que regulamentam este domínio conduziu à adopção de procedimentos divergentes entre os Estados-Membros, tendo-se verificado muitos casos de nacionais de países terceiros que entram legalmente no "espaço Schengen" sem que, nos seus documentos de viagem, tenha sido aposto qualquer carimbo de entrada, o que dificulta, naturalmente o controlo que é cada vez mais premente face aos novos desafios provocados pelo terrorismo internacional. Por este motivo, o último Conselho JAI da Presidência italiana adoptou conclusões em que são solicitadas propostas que visem a aposição sistemática de carimbos nos documentos de viagem dos cidadãos de países terceiros, tendo em conta o alargamento da União. A este propósito se dirige a presente proposta. O Manual Comum de Fronteiras Externas prevê não só a aposição de carimbos, como também a simplificação dos controlos nas fronteiras terrestres em casos especiais devidos, essencialmente, ao tráfego intenso. Saúdo a qualidade do trabalho a que, aliás, já nos habitou a... (Declaração de voto encurtada nos termos do n° 1 do artigo 137° do Regimento)"@pt11
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"I resultaterne af Schengen-konventionen fastsættes det, at ved korte ophold har tredjelandsstatsborgere, der rejser ind på medlemsstaters territorium, og som opfylder de nødvendige betingelser herfor, ret til at opholde sig i Schengen-området i højst tre måneder begyndende fra den første indrejsedag. Dobbelttydigheden i denne bestemmelse har ført til vedtagelse af forskellige procedurer i de enkelte medlemsstater. Der har været mange tilfælde, hvor tredjelandsstatsborgere er rejst lovligt ind i Schengen-området, men som ikke har haft et indrejsestempel i deres rejsedokumenter, hvilket gør det vanskeligere at foretage de kontroller, der i stigende grad er nødvendige på grund af de nye udfordringer i forbindelse med international terrorisme. Derfor vedtog man på det sidste møde i Rådet (justitsministrene og indre anliggender) under det italienske formandskab konklusioner om at stille forslag om systematisk at stemple tredjelandsstatsborgeres rejsedokumenter på grund af EU-udvidelsen. Dette forslag er et skridt hen imod dette mål. I den fælles håndbog om de ydre grænser fastsættes det, at rejsedokumenter skal stemples, og at landegrænsekontrollen skal lempes i særlige tilfælde, primært på grund af den tætte trafik, der opstår under sådanne omstændigheder. Jeg glæder mig over kvaliteten af det arbejde, som vi er begyndt at forvente ..."@da1
". Nach dem Schengen-Besitzstand dürfen sich bei Kurzreisen Drittstaatsangehörige, die legal in das Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten einreisen und die notwendigen Voraussetzungen dafür erfüllen, innerhalb eines Zeitraums von sechs Monaten für maximal drei Monate ab dem ersten Einreisedatum innerhalb des Schengen-Gebietes aufhalten. Die Zweideutigkeit der Vorschriften in diesem Bereich führte zur Annahme unterschiedlicher Verfahren in den Mitgliedstaaten. In vielen Fällen sind Drittstaatsangehörige legal in den Schengen-Raum eingereist, haben aber keinen Einreisestempel in ihren Reisedokumenten, was die Kontrollen erschwert, die angesichts der neuen, durch den internationalen Terrorismus hervorgerufenen Herausforderungen immer dringender notwendig sind. Deshalb hat der letzte Rat „Justiz und Inneres“ der italienischen Präsidentschaft Schlussfolgerungen angenommen, in denen vor dem Hintergrund der EU-Erweiterung vorgeschlagen wird, die Reisedokumente von Drittstaatsangehörigen systematisch abzustempeln. Diesem Ziel dient der vorliegende Vorschlag. Das Gemeinsame Handbuch über Grenzkontrollen sieht nicht nur das Abstempeln, sondern auch die Vereinfachung der Kontrollen an den Landgrenzen in speziellen Fällen, insbesondere aufgrund starken Verkehrs vor. Ich begrüße die Qualität der Arbeit, an die uns die ... (Erklärung zur Abstimmung gekürzt gemäß Artikel 137 Absatz 1 GO)"@de7
". Το κεκτημένο του Σένγκεν ορίζει ότι, στην περίπτωση παραμονής μικρής διάρκειας, οι πολίτες τρίτων χωρών, οι οποίοι εισέρχονται στο έδαφος των κρατών μελών νομίμως και πληρούν τις απαραίτητες προς τον σκοπό αυτόν προϋποθέσεις, έχουν το δικαίωμα να παραμείνουν εντός του εδάφους Σένγκεν για μια ανώτατη περίοδο τριών μηνών από την πρώτη ημερομηνία εισόδου. Η αμφισημία της διάταξης αυτής οδήγησε στην υιοθέτηση διαδικασιών οι οποίες διαφέρουν από το ένα κράτος μέλος στο άλλο. Υπήρξαν πολλές περιπτώσεις πολιτών τρίτων χωρών οι οποίοι εισήλθαν νομίμως στον “χώρο Σένγκεν”, αλλά δεν έχουν σφραγίδα εισόδου στα ταξιδιωτικά έγγραφά τους, γεγονός το οποίο καθιστά δυσκολότερη τη διεξαγωγή των ελέγχων, οι οποίοι αποτελούν όλο και πιο επιτακτική ανάγκη ενόψει των νέων προκλήσεων που θέτει η διεθνής τρομοκρατία. Προς τον σκοπό αυτόν, το τελευταίο Συμβούλιο Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων της ιταλικής Προεδρίας περιλαμβάνει στα συμπεράσματά του την υποβολή προτάσεων με στόχο τη συστηματική σφράγιση των ταξιδιωτικών εγγράφων πολιτών τρίτων χωρών, ενόψει της διεύρυνσης της ΕΕ. Η πρόταση αυτή αποτελεί ένα βήμα για την επίτευξη αυτού του στόχου. Το Κοινό Εγχειρίδιο Εξωτερικών Συνόρων προβλέπει τη σφράγιση των ταξιδιωτικών εγγράφων και την απλούστευση των ελέγχων στα χερσαία σύνορα σε εξαιρετικές περιστάσεις, κυρίως λόγω της έντασης της κυκλοφοριακής κίνησης που τέτοιες περιστάσεις δημιουργούν. Επιδοκιμάζω την ποιότητα της εργασίας, την οποία έχουμε πλέον συνηθίσει από... ( )"@el8
". The Schengen stipulates that, in the case of short-term stays, third country citizens who enter the territory of Member States legally and who meet the necessary conditions to this end have the right to remain within Schengen territory for a maximum period of three months, starting from the first date of entry. The ambiguity of the provisions in this area has led to the adoption of procedures that differ between Member States. There have been many cases of third-country citizens who have entered the ‘Schengen area’ legally, but who do not have an entry stamp on their travel documents, which makes it more difficult to carry out the controls that are increasingly urgently needed in view of the new challenges posed by international terrorism. Consequently, the last Justice and Home Affairs Council of the Italian Presidency adopted conclusions on submitting proposals aimed at systematically stamping the travel documents of third-country citizens, in view of EU enlargement. This proposal represents a step towards that goal. The Common Manual of External Borders provides for the stamping of travel documents and the relaxation of land border controls in exceptional circumstances, due mainly to the intensity of traffic implied by such circumstances. I applaud the quality of the work, which we have come to expect... (Explanation of vote abbreviated according to Rule 137(1) of the Rules of Procedure)"@en3
"El acervo de Schengen establece que, en caso de estancias de corta duración, los ciudadanos de terceros países que ingresen al territorio de los Estados miembros legalmente y que cumplan las condiciones necesarias a este fin tendrán derecho a permanecer dentro del territorio Schengen durante un periodo máximo de tres meses a partir de la primera fecha de entrada. La ambigüedad de las disposiciones en este ámbito ha llevado a la adopción de procedimientos que difieren entre los Estados miembros. Ha habido muchos casos de ciudadanos de terceros países que han entrado en la «zona Schengen» legalmente, pero que no tienen un sello de entrada en sus documentos de viaje, lo que hace más difícil llevar a cabo los controles que son cada vez más urgentes debido a los nuevos desafíos que plantea el terrorismo internacional. Como consecuencia, el último Consejo de Justicia y Asuntos de Interior bajo Presidencia italiana aprobó unas conclusiones sobre la presentación de propuestas encaminadas al sellado sistemático de los documentos de viaje de los ciudadanos de terceros países, ante la inminente ampliación de la UE. Esta propuesta es un paso adelante hacia ese objetivo. El manual común de fronteras exteriores prevé el sellado de los documentos de viaje y la relajación de los controles de las fronteras terrestres en circunstancias excepcionales, debido principalmente a la intensidad del tráfico que tales circunstancias implican. Aplaudo la calidad del trabajo, algo que esperábamos..."@es12
". Schengenin säännöstössä määrätään, että kun kyse on lyhytaikaisesta oleskelusta, kolmansien maiden kansalaisilla, jotka saapuvat laillisesti jäsenvaltioiden alueelle ja jotka täyttävät saapumiselle asetetut välttämättömät ehdot, on oikeus oleskella Schengenin alueella enintään kolme kuukautta saapumispäivästä lukien. Tämän alan määräysten epäselvyyden vuoksi eri jäsenvaltioissa on otettu käyttöön erilaisia menettelyjä. Kolmansien maiden kansalaiset ovat monesti tulleet "Schengenin alueelle" laillisesti, mutta heidän matkustusasiakirjoissaan ei ole maahantuloleimaa, minkä vuoksi on vaikea tehdä tarkistuksia, joita todellakin tarvitaan kansainvälisen terrorismin aiheuttamien haasteiden vuoksi. Niinpä viimeksi kokoontunut Italian johtama oikeus- ja sisäasioiden neuvosto käsitteli päätelmissään ehdotusten tekemistä siitä, että EU:n laajentumista silmällä pitäen kolmansien maiden kansalaisten matkustusasiakirjat on leimattava järjestelmällisesti. Nyt esillä olevalla ehdotuksella edistetään kyseisen tavoitteen saavuttamista. Ulkorajojen valvontaa koskevassa yhteisessä käsikirjassa määrätään, että matkustusasiakirjat on leimattava ja että maarajoilla suoritettavia tarkastuksia voidaan lieventää erityisoloissa esimerkiksi suurten liikennemäärien vuoksi. Kiitän laadukkaasta työstä, jota olemme tottuneet odottamaan... ( )"@fi5
"Les dispositions de l’acquis de Schengen prévoient qu’en cas de court séjour, les ressortissants de pays tiers qui entrent sur le territoire des États membres légalement et qui satisfont aux conditions nécessaires à cette fin ont le droit de rester dans l’espace Schengen pendant une durée maximale de trois mois à compter de la première date d’entrée. L’ambiguïté de cette disposition a conduit à l’adoption de procédures qui diffèrent d’un État membre à l’autre. Il y a eu de nombreux cas de ressortissants de pays tiers entrés dans "l’espace Schengen" légalement mais dont les documents de voyage ne portent pas de cachet d’entrée, ce qui augmente la difficulté d’effectuer les contrôles, lesquels sont de plus en plus nécessaires dans le contexte des nouveaux défis posés par le terrorisme international. En conséquence, le dernier Conseil "justice et affaires intérieures" de la Présidence italienne a adopté des conclusions sur la présentation de propositions concernant le compostage systématique des documents de voyage des ressortissants de pays tiers, dans la perspective de l’élargissement de l’UE. Cette proposition représente un pas en avant vers cet objectif. Le manuel commun relatif aux frontières extérieures prévoit que les documents de voyage doivent être compostés et que les contrôles aux frontières terrestres feront l’objet d’assouplissements en raison de circonstances exceptionnelles et imprévues provoquant une intensité du trafic telle qu’elle rend excessifs les délais d’attente. J’applaudis à la qualité de ce travail, dont nous espérons qu’il..."@fr6
"L’ di Schengen stabilisce che, in caso di brevi soggiorni, i cittadini di paesi terzi che entrano legalmente nel territorio degli Stati membri e che hanno i requisiti necessari a tal fine hanno il diritto di rimanere nell’area di Schengen per un periodo massimo di tre mesi a decorrere dalla prima data di ingresso. L’ambiguità delle disposizioni in materia ha condotto all’adozione di procedure diverse nei singoli Stati membri. Vi sono stati numerosi casi di cittadini di paesi terzi che sono entrati legalmente nell’area di Schengen, ma i cui documenti di viaggio non recano un timbro di ingresso, il che rende più difficile effettuare i controlli che si rendono ogni giorno più necessari per far fronte alle sfide poste dal terrorismo internazionale. Per questo motivo, in vista dell’allargamento dell’Unione europea, le conclusioni dell’ultimo Consiglio “Giustizia e Affari interni” della Presidenza italiana sollecitavano proposte per la sistematica apposizione di timbri sui documenti di viaggio dei cittadini di paesi terzi. La proposta in esame costituisce un passo avanti in questa direzione. Il manuale comune delle frontiere esterne prevede che sui documenti di viaggio venga apposto un timbro e che i controlli alle frontiere terrestri siano semplificati in circostanze eccezionali, legate soprattutto all’intensità del traffico. Mi congratulo per la qualità del lavoro svolto, a cui del resto siamo ormai abituati..."@it9
". The Schengen stipulates that, in the case of short-term stays, third country citizens who enter the territory of Member States legally and who meet the necessary conditions to this end have the right to remain within Schengen territory for a maximum period of three months, starting from the first date of entry. The ambiguity of the provisions in this area has led to the adoption of procedures that differ between Member States. There have been many cases of third-country citizens who have entered the ‘Schengen area’ legally, but who do not have an entry stamp on their travel documents, which makes it more difficult to carry out the controls that are increasingly urgently needed in view of the new challenges posed by international terrorism. Consequently, the last Justice and Home Affairs Council of the Italian Presidency adopted conclusions on submitting proposals aimed at systematically stamping the travel documents of third-country citizens, in view of EU enlargement. This proposal represents a step towards that goal. The Common Manual of External Borders provides for the stamping of travel documents and the relaxation of land border controls in exceptional circumstances, due mainly to the intensity of traffic implied by such circumstances. I applaud the quality of the work, which we have come to expect... (Explanation of vote abbreviated according to Rule 137(1) of the Rules of Procedure)"@lv10
"Het Schengen-acquis met betrekking tot verblijf van korte duur stelt dat burgers uit derde landen die legaal het grondgebied van de lidstaten zijn binnengekomen en verder aan alle nodige voorwaarden voldoen, het recht hebben om gedurende een periode van zes maanden maximaal drie maanden in het Schengen-gebied te verblijven. Die periode van zes maanden vangt aan op de datum van eerste binnenkomst. De ambiguïteit van de op dit gebied geldende bepalingen heeft ertoe geleid dat de lidstaten uiteenlopende praktijken hebben ontwikkeld. Het komt geregeld voor dat onderdanen uit derde landen legaal de Schengen-ruimte zijn binnengekomen zonder dat er in hun reisdocumenten een stempel met de datum van binnenkomst is gezet. Dat maakt het toezicht op het verblijf van deze mensen moeilijker, alhoewel dergelijke controles met het oog op de bestrijding van het internationale terrorisme juist steeds belangrijker worden. Daarom heeft de laatste, onder Italiaans voorzitterschap georganiseerde Raad Justitie en Binnenlandse Zaken, mede met het oog op de uitbreiding, conclusies aangenomen waarin wordt aangedrongen op het systematisch afstempelen van de reisdocumenten van onderdanen van derde landen. Het onderhavige voorstel geeft invulling aan die aanbeveling. In het Gemeenschappelijk Handboek voor de buitengrenzen wordt reeds gesproken over dit soort stempels. Het Handboek stelt echter ook dat men bij de controle aan de grenzen over land in speciale gevallen (inzonderheid bij druk verkeer) minder streng mag optreden. Ik vind dit een goed verslag. Dat zijn we overigens gewend van …"@nl2
". I Schengenregelverket anges att tredjelandsmedborgare som gör kortare vistelser, som kommer till medlemsstaternas territorium lagligt och som uppfyller de nödvändiga villkoren har rätt att stanna inom Schengenterritoriet under högst tre månader räknat från den dag då de först inträdde på territoriet. Oklarheten i föreskrifterna på detta område har lett till arbetsmetoder som skiljer sig mellan olika medlemsstater. Det har ofta hänt att tredjelandsmedborgare har kommit in i ”Schengenområdet” lagligt men inte har haft någon inresestämpel i sina resedokument, och detta försvårar de kontroller som alltmer behövs med tanke på det nya hotet från den internationella terrorismen. Följaktligen antogs vid det italienska ordförandeskapets sista råd (rättsliga och inrikes frågor) beslut om att lämna in förslag syftande till att systematiskt stämpla tredjelandsmedborgares resedokument, med tanke på EU:s utvidgning. Detta förslag är ett steg i riktning mot det målet. I den gemensamma gränshandboken anges att resedokument skall stämplas, och att landgränskontrollerna kan vara mindre strikta i undantagsfall, främst beroende på intensiteten i trafiken vid sådana tillfällen. Jag välkomnar kvaliteten på arbetet, som vi har kommit att förvänta oss ..."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph