Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2004-04-21-Speech-3-168"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20040421.8.3-168"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
". Nos últimos anos, têm-se verificado avanços significativos na luta contra o tabaco.
De facto, o consumo tabágico assume riscos elevados para a saúde dos cidadãos e, como tal, cabe em especial à União Europeia e aos Estados-Membros apresentar medidas de modo a salvaguardar a saúde pública.
Exemplo recente, e conhecido por todos, é a obrigação de impressão de advertências que cubram, no mínimo, 30% da área da embalagem.
No entanto, é globalmente reconhecido que é preciso fazer mais e é nesse sentido que nos aparece esta Convenção-Quadro.
Embora condene o fundamentalismo e o ridículo de alguns exageros , concordo com a necessidade de protecção contra a exposição ao fumo do tabaco em alguns locais, com as medidas que visam não permitir a venda de tabaco a menores, e, como tal, com o aumento da cooperação do Estados-Membros, assim como são bem-vindas, sobretudo por não serem vinculativas, as recomendações feitas no que toca à publicidade.
Embora o relatório tenha obtido uma apreciação favorável nas comissões envolvidas e de a aprovação da Convenção-Quadro da OMS não ter consequências financeiras de maior e não afectar os actos jurídicos existentes, retenho as reservas expressas no decurso do processo parlamentar, essencialmente para assegurar o respeito pelo princípio da subsidiariedade. Assim, abstive-me."@pt11
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"I de senere år er der sket store fremskridt i relation til bekæmpelse af tobaksrygning.
Tobaksrygning udgør en stor sundhedstrussel, og det er derfor uhyre vigtigt, at EU og medlemsstaterne træffer foranstaltninger til sikring af folkesundheden.
Et nyt veldokumenteret eksempel er kravet om, at alle pakker skal være forsynet med advarselsmærkater, der dækker mindst 30 % af pakkens overflade.
Det er ikke desto mindre almindelig kendt, at der skal gøres en større indsats, og derfor er denne rammekonvention udarbejdet.
Selv om jeg er modstander af den emsige og overdrevne indstilling til tobaksrygning, som vi har set eksempler på, er jeg enig i, at man skal beskytte borgerne imod tobaksrygning visse steder. Jeg bifalder derfor de foranstaltninger, der er truffet for at forbyde salg af tobak til mindreårige, medlemsstaternes forstærkede samarbejde og henstillingerne om markedsføring, især da de ikke er bindende.
Selv om betænkningen har modtaget positive reaktioner fra de involverede udvalg, og selv om vedtagelsen af Verdenssundhedsorganisationens rammekonvention ikke vil have alvorlige økonomiske konsekvenser og ikke påvirke eksisterende retsakter, har jeg fortsat de betænkeligheder, som jeg gav udtryk for under den parlamentariske proces, især vedrørende sikring af overholdelse af subsidiaritetsprincippet. Derfor har jeg undladt at stemme."@da1
".
In den letzten Jahren wurden bedeutende Fortschritte im Kampf gegen den Tabakkonsum erzielt.
In der Tat birgt der Tabakkonsum hohe Risiken für die Gesundheit der Bürger. Deshalb müssen die Europäische Union und die Mitgliedstaaten unbedingt Maßnahmen zum Schutz der öffentlichen Gesundheit vorlegen.
Jüngstes und allseits bekanntes Beispiel ist die Pflicht, mindestens 30 % der Verpackungsfläche mit Warnhinweisen zu bedrucken.
Doch jeder weiß, dass mehr getan werden muss, und in diesem Sinne wurde das vorliegende Rahmenübereinkommen erarbeitet.
Obwohl ich den Übereifer und das bisweilen lächerlich übertriebene Verhalten, das sich gezeigt hat, verurteile, stimme ich doch zu, dass die Menschen an bestimmten Orten vor Tabakrauch geschützt werden müssen. Darum begrüße ich Maßnahmen zum Verbot des Tabakverkaufs an Minderjährige, die stärkere Zusammenarbeit der Mitgliedstaaten und Empfehlungen zu Werbung, zumal diese nicht verbindlich sind.
Obwohl der Bericht in den Stellungnahmen der beteiligten Ausschüsse positiv bewertet wurde und die Annahme des Rahmenübereinkommens der WHO keine größeren finanziellen Folgen hätte und die bestehenden Rechtsakte nicht beeinträchtigt würden, hege ich nach wie vor die Vorbehalte, die während des Parlamentsverfahrens dargelegt habe, vor allem in Bezug auf die Gewährleistung der Achtung des Subsidiaritätsprinzips. Deshalb habe ich mich der Stimme enthalten."@de7
".
Τα τελευταία χρόνια, έχει σημειωθεί σημαντική πρόοδος στην καταπολέμηση της κατανάλωσης καπνού.
Πράγματι, η κατανάλωση καπνού ενέχει σημαντικούς κινδύνους για τη δημόσια υγεία. Είναι, επομένως, ζωτικής σημασίας η Ευρωπαϊκή Ένωση και τα κράτη μέλη να προτείνουν μέτρα για την προστασία της δημόσιας υγείας.
Ένα πρόσφατο καλά τεκμηριωμένο παράδειγμα είναι η απαίτηση κάθε πακέτο να φέρει προειδοποιήσεις που καλύπτουν τουλάχιστον το 30% των βασικών επιφανειών του πακέτου.
Παρά ταύτα, αναγνωρίζεται γενικώς ότι πρέπει να γίνουν περισσότερα και στο πλαίσιο αυτό συντάχθηκε η σύμβαση πλαίσιο.
Μολονότι καταδικάζω τον φανατισμό και τις περιπτώσεις άτοπης υπερβολικής συμπεριφοράς που προέκυψαν, συμφωνώ ότι οι πολίτες πρέπει να προστατευθούν από το παθητικό κάπνισμα σε ορισμένους χώρους. Για τον λόγο αυτόν, χαιρετίζω τα μέτρα που έχουν ως στόχο την απαγόρευση της πώλησης προϊόντων καπνού σε ανηλίκους, την αυξημένη συνεργασία των κρατών μελών και τις συστάσεις σχετικά με τη διαφήμιση, ειδικά επειδή δεν είναι δεσμευτικές.
Παρά το γεγονός ότι η έκθεση έλαβε ευνοϊκή γνωμοδότηση από τις αρμόδιες επιτροπές και η έγκριση της σύμβασης πλαισίου της Παγκόσμιας Οργάνωσης Υγείας δεν θα έχει σοβαρές οικονομικές επιπτώσεις και δεν θα επηρεάσει τις ισχύουσες νομοθετικές πράξεις, συνεχίζω να έχω τους ενδοιασμούς που εκφράστηκαν κατά την κοινοβουλευτική διαδικασία, ειδικά όσον αφορά τη διασφάλιση της τήρησης της αρχής της επικουρικότητας. Συνεπώς, απείχα."@el8
".
In recent years, significant progress has been made on combating tobacco consumption.
Indeed, tobacco consumption represents significant public health risks. It is, therefore, vital that the European Union and the Member States should propose measures to safeguard public health.
One recent, well-documented example is the requirement that every pack should bear warnings covering at least 30% of the main surfaces of the pack.
Nevertheless, it is universally acknowledged that more needs to be done and it is in this regard that this Framework Convention has been drafted.
Whilst I condemn over-zealousness and the instances of absurdly excessive behaviour that have come to light, I agree that people need to be protected from tobacco smoke in certain places. I therefore welcome measures aimed at banning the sale of tobacco to minors, the increased cooperation of the Member States and recommendations concerning advertising, particularly as these are not binding.
Whilst the report received a favourable opinion from the committees involved and the adoption of the World Health Organisation Framework Convention would not have serious financial implications and would not affect existing legal acts, I continue to have the reservations expressed during the parliamentary process, particularly as regards ensuring compliance with the subsidiarity principle. Accordingly, I abstained."@en3
"En los últimos años se han realizado avances significativos en la lucha contra el consumo de tabaco.
Sin duda, el consumo de tabaco constituye un importante riesgo para la salud pública. Por lo tanto, es esencial que la Unión Europea y los Estados miembros propongan medidas para proteger la salud pública.
Un ejemplo reciente y bien documentado es la obligación de que cada cajetilla de tabaco lleve advertencias que ocupen como mínimo el 30% de las superficies principales de la misma
No obstante, existe un reconocimiento general de que es preciso tomar más medidas, y ese es precisamente el objetivo con el que se ha elaborado este Convenio marco.
Si bien rechazo el exceso de celo y los ejemplos de comportamientos absurdamente exagerados que se han producido últimamente, estoy de acuerdo en que es preciso proteger a las personas del humo del tabaco en determinados lugares. Por lo tanto, acojo con agrado las medidas destinadas a prohibir la venta de tabaco a menores, la mayor cooperación entre los Estados miembros y las recomendaciones sobre la publicidad, sobre todo dado que no son vinculantes.
Aunque el informe fue objeto de una opinión favorable de las comisiones afectadas y la adopción del Convenio marco de la Organización Mundial de la Salud no tendría consecuencias financieras graves y no afectaría a actos jurídicos vigentes, sigo manteniendo las reservas que ya expliqué durante el proceso parlamentario, sobre todo en lo tocante a las garantías de cumplimiento del principio de subsidiaridad. Por lo tanto, me he abstenido."@es12
".
Tupakoinnin torjunnassa on edistytty huomattavasti viime vuosina.
Tupakointi on todellakin huomattava kansanterveysriski. Siksi on tärkeää, että Euroopan unioni ja jäsenvaltiot ehdottavat toimia kansanterveyden suojelemiseksi.
Eräs hyvin perusteltu esimerkki on vaatimus siitä, että jokaiseen savukepakkaukseen on painettava varoitusteksti, joka on kooltaan vähintään 30 prosenttia pakkauksen alasta.
Yleisesti on kuitenkin myönnetty, että toimia on lisättävä, ja tämä puitesopimus on laadittu juuri tätä tavoitetta silmällä pitäen.
En hyväksy kiihkoilua enkä esiin tulleita naurettavia liioittelutapauksia, mutta olen samaa mieltä siitä, että ihmisiä on suojeltava tupakansavulta tietyissä paikoissa. Siksi suhtaudun myönteisesti toimiin, joilla pyritään kieltämään tupakan myynti alaikäisille ja lisäämään jäsenvaltioiden yhteistyötä ja mainontaa koskevia suosituksia – etenkin, jos ne eivät ole sitovia.
Vaikka mietintöä pidettiin asian käsittelyyn osallistuneiden valiokuntien lausunnoissa myönteisenä ja vaikka Maailman terveysjärjestön tupakonnin torjuntaa koskevan puitesopimuksen hyväksymisellä ei olisi vakavia taloudellisia vaikutuksia eikä se vaikuttaisi voimassa oleviin säädöksiin, minulla on asiasta edelleen parlamentin käsittelyssä esiin tuotuja epäilyksiä, jotka koskevat etenkin toissijaisuusperiaatteen noudattamista. Siksi äänestin tyhjää."@fi5
".
Au cours des dernières années, des progrès significatifs ont été faits en matière de lutte contre la consommation de tabac.
En effet, la consommation de tabac représente un risque significatif pour la santé publique. Il est donc vital que l’Union européenne et les États membres proposent des mesures pour sauvegarder la santé publique.
Ainsi, l’obligation d’imprimer sur chaque paquet de cigarettes une mise en garde représentant au moins 30% des faces principales de l’emballage en est un exemple récent et bien documenté.
Néanmoins, il est universellement reconnu qu’il est nécessaire d’en faire plus et c’est dans ce but que cette Convention-cadre a été élaborée.
Bien que je condamne l’excès de zèle et les exemples de comportement excessif jusqu’à l’absurde qui ont été révélés, j’admets que dans certains lieux les personnes doivent être protégées contre la fumée de tabac. En conséquence, j’approuve les mesures visant à interdire la vente de tabac aux mineurs, le renforcement de la coopération entre États membres et les recommandations concernant la publicité, d’autant que celles-ci ne sont pas contraignantes.
Bien que le rapport ait reçu l’avis favorable des commissions impliquées et même si l’adoption de la Convention-cadre de l’organisation mondiale de la santé n’entraînera qu’un impact financier minime et ne changera pas les actes juridiques existants, je maintiens les réserves exprimées pendant la procédure parlementaire, notamment en ce qui concerne le respect du principe de subsidiarité. En conséquence, je me suis abstenu."@fr6
"Negli ultimi anni sono stati compiuti significativi progressi nella lotta al consumo di tabacco.
In effetti il tabagismo comporta seri rischi per la salute dei cittadini. E’ pertanto di capitale importanza che l’Unione europea e gli Stati membri propongano misure volte a tutelare la salute delle persone.
Un esempio a tutti noto è l’obbligo per cui su ciascun pacchetto di sigarette deve figurare una scritta di avvertimento che copra almeno il 30 per cento delle superfici principali della confezione.
Cionondimeno è universalmente riconosciuto che occorre fare di più, ed è per questo che è stata elaborata la presente Convenzione quadro.
Pur condannando il fondamentalismo e i casi di eccesso di comportamento, ritengo che le persone debbano essere protette dal fumo delle sigarette in determinati luoghi. Reputo pertanto positive le misure volte a vietare la vendita di tabacco ai minorenni, l’accresciuta cooperazione fra Stati membri e le raccomandazioni in materia di pubblicità, soprattutto per il fatto che non sono vincolanti.
Anche se la relazione ha ricevuto un parere favorevole da parte della commissione competente e anche se l’approvazione della Convenzione quadro dell’Organizzazione mondiale della sanità non ha pesanti implicazioni finanziarie e non interferisce con i testi legislativi in vigore, mantengo le riserve espresse durante l’
parlamentare, soprattutto per quanto riguarda il rispetto del principio di sussidiarietà. Di conseguenza mi sono astenuto."@it9
".
In recent years, significant progress has been made on combating tobacco consumption.
Indeed, tobacco consumption represents significant public health risks. It is, therefore, vital that the European Union and the Member States should propose measures to safeguard public health.
One recent, well-documented example is the requirement that every pack should bear warnings covering at least 30% of the main surfaces of the pack.
Nevertheless, it is universally acknowledged that more needs to be done and it is in this regard that this Framework Convention has been drafted.
Whilst I condemn over-zealousness and the instances of absurdly excessive behaviour that have come to light, I agree that people need to be protected from tobacco smoke in certain places. I therefore welcome measures aimed at banning the sale of tobacco to minors, the increased cooperation of the Member States and recommendations concerning advertising, particularly as these are not binding.
Whilst the report received a favourable opinion from the committees involved and the adoption of the World Health Organisation Framework Convention would not have serious financial implications and would not affect existing legal acts, I continue to have the reservations expressed during the parliamentary process, particularly as regards ensuring compliance with the subsidiarity principle. Accordingly, I abstained."@lv10
"De afgelopen jaren zijn er belangrijke vorderingen gemaakt bij het bestrijden van tabaksverslaving.
Het tabaksgebruik vertegenwoordigt een zwaar gezondheidsrisico voor de burgers. De Europese Unie en de lidstaten dienen dus maatregelen te ontwikkelen om de volksgezondheid te beschermen.
Een recent voorbeeld daarvan is de verplichting om ten minste 30 procent van de verpakking van rookwaren te reserveren voor gezondheidswaarschuwingen. We hebben die waarschuwingen allemaal wel eens gezien.
Toch wordt vrij algemeen erkend dat er meer moet worden gedaan. Dat is dan ook de bedoeling van deze kaderovereenkomst.
Hoewel ik het fundamentalisme en het ridicule en overdreven karakter van een aantal onderdelen van deze overeenkomst afwijs, ben ik het wel eens met het idee dat we mensen moeten beschermen tegen tabaksrook in bepaalde ruimten. Ik ben het ook eens met het verbod op de verkoop aan minderjarigen. De samenwerking tussen de lidstaten moet in dit opzicht worden verbeterd. Verder steun ik de ideeën met betrekking tot reclame (vooral omdat ze niet bindend zijn).
Dit verslag is in de betrokken commissies goedgekeurd. (De goedkeuring van de kaderovereenkomst door de WGO zal overigens nauwelijks, al dan niet financiële gevolgen hebben voor de bestaande juridische regelingen.) Ik heb echter mijn bedenkingen bij de gevolgde parlementaire procedures, vooral al het gaat om de eerbiediging van het subsidiariteitsbeginsel. Daarom heb ik me van stemming onthouden."@nl2
".
Under senare år har betydande framsteg gjorts i motverkandet av tobakskonsumtion.
Tobakskonsumtion innebär utan tvekan betydande hälsorisker för människor. Det är därför mycket viktigt att EU och medlemsstaterna föreslår åtgärder för att skydda den allmänna hälsan.
Ett nyligen införd och väldokumenterad bestämmelse är den som säger att det på varje paket skall finnas en varningstext som täcker minst 30 procent av de större ytorna.
Inte desto mindre anses det allmänt att mer behöver göras, och det är därför denna ramkonvention har utarbetats.
Även om jag är emot den överdrivna nitiskhet och de absurda åtgärder som har uppdagats håller jag med om att människor behöver skyddas från tobaksrök på vissa platser. Jag välkomnar därför åtgärder som syftar till att förbjuda försäljning av tobak till minderåriga och som syftar till ökat samarbete mellan medlemsstaterna och till rekommendationer för reklam, särskilt då dessa inte är bindande.
Betänkandet fick ett positivt mottagande i berörda utskott, och antagandet av Världshälsoorganisationens ramkonvention skulle inte få några allvarliga ekonomiska konsekvenser och skulle inte inverka på de rättsakter som finns, men jag har ännu de invändningar jag uttryckte under den parlamentariska processen, särskilt gällande säkerställandet av att subsidiaritetsprincipen efterlevs. Därför lade jag ned min röst."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples