Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2004-04-20-Speech-2-404"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20040420.17.2-404"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". In compliance with Articles 67 and 61(2) of the Cotonou Agreement, the Commission only provides general budget support for poverty reduction in low-income ACP countries when the beneficiary country implements a macroeconomic reform programme that is supported by one of the major international donors. In practice, this requirement is usually linked to the existence of a national reform programme which is subject to support through the International Monetary Fund's Poverty Reduction and Growth Facility. The PRGF is designed to contribute to the reduction of poverty and the creation of economic growth. Such a country being 'on-track' with the IMF's conditions is generally considered as one of the general conditions for EC budget support. Disbursement of one annual 'fixed tranche' is usually preconditioned by a satisfactory periodic PRGF review of the ongoing reform programme. During such a review IMF staff examine whether agreed benchmarks and other performance criteria have been respected by the government over a given period of time. Since the Commission entrusts the periodic review of macroeconomic performance to the institution that is best equipped and holds a natural assignment to do so, it is important that close coordination between Commission services – especially the delegations – and IMF staff is ensured. In case of diverging opinions on particular issues related to this review, Commission services and IMF staff must enter into a technical dialogue to try to reach a common position – I say a technical dialogue, but politics is also involved, of course. Should the Commission maintain a position different from the IMF's, it may decide to disburse its budget support, despite the fact that the PRGF review may not be conclusive or that the country in other words goes 'off-track'. However, such a decision will only be taken in exceptional cases, for instance when the Commission is convinced that the IMF assessment is clearly too restrictive – or based on relatively minor elements of the reform programme – and that non-disbursement of budget support may jeopardise the government's poverty reduction efforts. In other words, despite linking part of its budget support disbursement directly to these PRGF reviews conducted by the IMF, the Commission takes its own case-by-case decision on whether to carry out a disbursement. A similar approach is followed in relation to Community assistance to countries in other regions where general budget support for poverty reduction is linked to the same type of PRGFs. In general, we are satisfied that this cooperation also includes the World Bank. We are not totally enslaved into this. It is a partnership and in recent years a more balanced, two-way, equal basis for these discussions has emerged. Today this partnership works. History has also proved that for the many formerly very badly managed economies in the Third World, a lot of progress has been achieved, despite the costs involved."@en3
lpv:translated text
"I henhold til artikel 67 og artikel 61, stk. 2, i Cotonou-aftalen yder Kommissionen kun generel budgetstøtte til fattigdomsbekæmpelse i AVS-lande med lav indkomst, når modtagerlandet gennemfører et makroøkonomisk reformprogram, der støttes af en af de store internationale donorer. I praksis er dette krav normalt forbundet med eksistensen af et nationalt reformprogram, som støttes gennem Den Internationale Valutafonds Program for Fattigdomsreduktion og Vækstmuligheder. Formålet med PRGF er at bidrage til fattigdomsreduktion og skabelse af økonomisk vækst. At et sådant land overholder IMF's betingelser, anses normalt for en af de generelle betingelser for EF-budgetstøtte. Udbetaling af en årlig "fast tranche" betinges normalt af en tilfredsstillende periodisk PRGF-evaluering af det igangværende reformprogram. Under sådan en evaluering undersøger IMF-personale, om de aftalte referencepunkter og andre resultatkriterier er blevet respekteret af regeringen i løbet af et givet tidsrum. Da Kommissionen overdrager den periodiske evaluering af makroøkonomiske resultater til den institution, der er bedst egnet og er naturligt udpeget til at gøre det, er det vigtigt at sikre et snævert samarbejde mellem Kommissionens tjenestegrene - navnlig delegationerne - og IMF's personale. I tilfælde af divergerende holdninger til bestemte spørgsmål i forbindelse med denne evaluering må Kommissionens tjenestegrene og IMF-personalet indlede en teknisk dialog og forsøge at nå frem til en fælles holdning - jeg siger en teknisk dialog, men det drejer sig naturligvis også om politik. Hvis Kommissionen fastholder en anden holdning end IMF, kan den beslutte at udbetale sin budgetstøtte, selv om PRGF-evalueringen ikke er positiv, eller landet med andre ord ikke overholder betingelserne. En sådan beslutning vil imidlertid kun blive truffet i særlige tilfælde, f.eks. når Kommissionen er overbevist om, at IMF's vurdering helt klart er for restriktiv - eller er baseret på forholdsvis små elementer af reformprogrammet - og at manglende udbetaling af budgetstøtte kan bringe regeringens fattigdomsreduktionsindsats i fare. Det vil sige, at til trods for at Kommissionen sammenkæder en del af sin budgetstøtteudbetaling direkte med disse PRGF-evalueringer udført af IMF, træffer den i de enkelte sager sin egen beslutning om, hvorvidt den skal foretage en udbetaling. Der anvendes en lignende tilgang i forbindelse med fællesskabsstøtte til lande i andre regioner, hvor generel budgetstøtte til fattigdomsreduktion er forbundet med den samme type PRGF. Generelt er vi tilfredse med, at dette samarbejde også omfatter Verdensbanken. Vi er ikke helt slavebundet af det. Det er et partnerskab, og i de senere år er der opstået et mere afbalanceret, gensidigt og lige grundlag for disse diskussioner. I dag fungerer dette partnerskab. Historien har også vist, at der er sket store fremskridt for mange tidligere meget dårligt forvaltede tredjeverdensøkonomier, til trods for de dermed forbundne omkostninger."@da1
". Gemäß Artikel 67 und Artikel 61 Absatz 2 des Cotonou-Abkommens stellt die Kommission eine allgemeine Budgethilfe zur Verringerung der Armut in AKP-Ländern mit niedrigem Einkommensniveau nur dann bereit, wenn die begünstigten Länder ein makroökonomisches Reformprogramm durchführen, das von einem der wichtigsten internationalen Geber unterstützt wird. In der Praxis ist diese Forderung gewöhnlich an die Existenz eines nationalen Reformprogramms geknüpft, das über die Armutsbekämpfungs- und Wachstumsfazilität (PRGF) des Internationalen Währungsfonds unterstützt wird. Ziel der PRGF ist es, zur Verringerung der Armut und zum Wirtschaftswachstum beizutragen. Die Einhaltung der Bedingungen des IWF gilt im Allgemeinen als eine der Hauptvoraussetzungen für eine Budgethilfe durch die Kommission. Bedingung für die Auszahlung einer festen jährlichen Tranche ist gewöhnlich ein zufrieden stellendes Ergebnis bei der periodischen PRGF-Überprüfung des laufenden Reformprogramms. Dabei prüfen die IWF-Mitarbeiter, ob vereinbarte Benchmarks und andere Leistungskriterien von der Regierung über einen bestimmten Zeitraum eingehalten wurden. Da die Kommission die periodische Überprüfung der makroökonomischen Leistung der Institution anvertraut, die dafür die besten Voraussetzungen besitzt und von Haus aus für solche Aufgaben bestimmt ist, muss unbedingt für eine enge Koordinierung zwischen den Dienststellen der Kommission – vor allem den Delegationen – und den IWF-Mitarbeitern gesorgt werden. Gehen die Meinungen zu bestimmten Fragen der Überprüfung auseinander, so müssen die Dienststellen der Kommission und die IWF-Mitarbeiter im Rahmen eines technischen Dialogs versuchen, sich auf einen gemeinsamen Standpunkt zu einigen. Ich sage „technischer Dialog“, aber natürlich kann die Politik nicht ausgeschlossen werden. Kann eine solche Einigung nicht erzielt werden, so kann sich die Kommission dennoch für eine Auszahlung der Haushaltszuschüsse entscheiden, auch wenn die PRGF-Überprüfung zu keinem eindeutigen Ergebnis kommt oder das Land die Auflagen nicht einhält. Eine solche Entscheidung wird jedoch nur in Ausnahmefällen getroffen; beispielsweise wenn die Kommission zu der Überzeugung kommt, dass die IWF-Bewertung eindeutig zu restriktiv ist – oder sich an relativ zweitrangigen Elementen des Reformprogramms orientiert – und dass eine Nichtauszahlung der Zuschüsse die Anstrengungen der Regierung zur Armutsminderung gefährden könnte. Anders gesagt, entscheidet die Kommission jeweils im Einzelfall über die Gewährung der Finanzmittel, wobei sie die Auszahlung teilweise vom Ergebnis dieser PRGF-Überprüfungen durch den IWF abhängig macht. Ein ähnlicher Ansatz wird in Bezug auf Gemeinschaftshilfe für Länder in anderen Regionen verfolgt, wo die allgemeine Budgethilfe zum Zweck der Armutsbekämpfung an die gleiche Art von PRG-Fazilitäten geknüpft ist. Generell sind wir froh darüber, dass diese Zusammenarbeit auch die Weltbank einschließt. Dabei spielen wir aber keine Sklavenrolle. Das ist eine Partnerschaft, und im Verlaufe der letzten Jahre hat sich eine ausgewogenere, zweiseitige und gleichberechtigte Basis für diese Gespräche herausgebildet. Heute funktioniert diese Partnerschaft. Die Erfahrungen zeigen zudem, dass in vielen Ländern der Dritten Welt mit ehemals sehr schlecht verwalteten Wirtschaftsstrukturen beträchtliche Fortschritte erreicht werden konnten, auch wenn das mit hohen Kosten verbunden war."@de7
"Σύμφωνα με τα άρθρα 67 και 61, παράγραφος 2 της Συμφωνίας του Κοτονού, η Επιτροπή παρέχει γενική μόνο δημοσιονομική στήριξη για τη μείωση της φτώχειας στις χώρες ΑΚΕ που έχουν πολύ χαμηλά εισοδήματα όταν η δικαιούχος χώρα εφαρμόζει πρόγραμμα μακροοικονομικής μεταρρύθμισης το οποίο υποστηρίζει κάποιος εκ των μεγαλύτερων διεθνών χορηγών βοήθειας. Στην πράξη, η απαίτηση αυτή συνδέεται συνήθως με την ύπαρξη εθνικού μεταρρυθμιστικού προγράμματος το οποίο λαμβάνει στήριξη μέσω της διευκόλυνσης για τη μείωση της φτώχειας και για την ανάπτυξη (PRGF) του ΔΝΤ. Η PRGF έχει σχεδιαστεί ειδικά για να συμβάλει στη μείωση της φτώχειας και στη δημιουργία οικονομικής ανάπτυξης. Η χώρα που συμβαδίζει με τους όρους του ΔΝΤ θεωρείται γενικά ότι πληροί και τις γενικές προϋποθέσεις που θέτει η ΕΕ για την παροχή δημοσιονομικής στήριξης. Η διάθεση σταθερού ποσού ετησίως εξαρτάται συνήθως από το εάν είναι ικανοποιητική η περιοδική επισκόπηση του υπό εξέλιξη μεταρρυθμιστικού προγράμματος από την PRGF. Στο πλαίσιο της εν λόγω επισκόπησης, το προσωπικό του ΔΝΤ εξετάζει εάν η κυβέρνηση έχει σεβαστεί τα εκ των προτέρων συμφωνημένα πρότυπα και άλλα κριτήρια επίδοσης κατά τη διάρκεια μιας συγκεκριμένης χρονικής περιόδου. Δεδομένου ότι η Επιτροπή εμπιστεύεται την περιοδική επισκόπηση των μακροοικονομικών επιδόσεων στο όργανο που είναι καλύτερα εξοπλισμένο για τον σκοπό αυτό και που έχει τη συναφή αρμοδιότητα, επιβάλλεται η στενή συνεργασία μεταξύ των υπηρεσιών της Επιτροπής –ιδίως των αντιπροσωπειών και του προσωπικού του ΔΝΤ. Σε περίπτωση διαφωνίας σε συγκεκριμένα θέματα που έχουν σχέση με την επισκόπηση, οι υπηρεσίες της Επιτροπής και το προσωπικό του ΔΝΤ οφείλουν να ξεκινούν διάλογο τεχνικής φύσης στην προσπάθειά τους να καταλήξουν σε μια κοινή θέση – μιλώ για διάλογο τεχνικής φύσης, όμως εννοείται ότι ο διάλογος είναι επίσης πολιτικός. Σε περίπτωση που η Επιτροπή εξακολουθήσει να έχει διαφορετική θέση από το ΔΝΤ, μπορεί να αποφασίσει να διαθέσει δημοσιονομική στήριξη, παρά το γεγονός ότι η επισκόπηση της PRGF δεν είναι ενδεχομένως πειστική ή ότι, με άλλα λόγια, η χώρα δεν πληροί όλες τις προϋποθέσεις. Εντούτοις, τέτοιες αποφάσεις λαμβάνονται σε εξαιρετικές περιπτώσεις, για παράδειγμα όταν η Επιτροπή πιστεύει ακράδαντα ότι η αξιολόγηση του ΔΝΤ είναι πολύ περιοριστική –ή ότι βασίζεται σε σχετικά δευτερεύοντα στοιχεία του μεταρρυθμιστικού προγράμματος και ότι η μη διάθεση δημοσιονομικής στήριξης ενδέχεται να θέσει σε κίνδυνο τις προσπάθειες της κυβέρνησης για μείωση της φτώχειας. Με άλλα λόγια, παρά το γεγονός ότι η Επιτροπή εξαρτά άμεσα τη διάθεση μέρους των διαθέσιμων δημοσιονομικών κονδυλίων από τις συναφείς με τη PRGF επισκοπήσεις που διεξάγει το ΔΝΤ, λαμβάνει αποφάσεις κατά περίπτωση σχετικά με τη διάθεση ή όχι δημοσιονομικής στήριξης. Παρόμοια προσέγγιση ακολουθείται και όσον αφορά την κοινοτική στήριξη που παρέχεται σε χώρες άλλων περιοχών του κόσμου όπου η γενική δημοσιονομική στήριξη που παρέχεται για τη μείωση της φτώχειας συνδέεται με τον ίδιο τύπο PRGF. Γενικά, είμαστε ικανοποιημένοι διότι στη συνεργασία αυτή συμμετέχει και η Παγκόσμια Τράπεζα. Τα χέρια μας δεν είναι τελείως δεμένα. Πρόκειται για εταιρική σχέση και τα τελευταία χρόνια μάλιστα έχει διαμορφωθεί μια πιο ισορροπημένη, αμφίδρομη, ισότιμη βάση για τις σχετικές συζητήσεις. Η εταιρική σχέση λειτουργεί καλά σήμερα. Το παρελθόν έχει αποδείξει ότι πολλές από τις οικονομίες του Τρίτου Κόσμου οι οποίες υπέφεραν από σοβαρή κακοδιαχείριση έχουν σημειώσει σημαντική πρόοδο παρά τα ποσά που δαπανήθηκαν."@el8
"De conformidad con el artículo 67 y el apartado 2 del artículo 61 del Acuerdo de Cotonú, la Comisión solo ofrece ayuda presupuestaria general para la reducción de la pobreza en los países ACP con rentas bajas cuando el país beneficiario cumple un programa de reforma macroeconómica apoyado por uno de los principales donantes internacionales. En la práctica, este requisito suele estar vinculado a la existencia de un programa de reforma nacional que sea objeto de apoyo a través del Poverty Reduction and Growth Facility (PRGF) del Fondo Monetario Internacional. El PRGF está pensado para contribuir a reducir la pobreza y crear crecimiento económico. En general se considera que una de las condiciones generales para recibir ayuda financiera de la CE es que el país cumpla las condiciones del Fondo Monetario Internacional. El desembolso de un «tramo fijo» anual depende normalmente del resultado satisfactorio de una revisión periódica del PRGF en cuanto al programa de reforma en curso. Durante dicha revisión, el personal del FMI examina si durante un período de tiempo determinado el Gobierno ha respetado los parámetros y demás criterios de rendimiento acordados Dado que la Comisión confía la revisión periódica del rendimiento macroeconómico a la institución mejor equipada y que cuenta con una designación natural para llevarla a cabo, es importante que exista una estrecha coordinación entre los servicios de la Comisión –sobre todo las delegaciones– y el personal del FMI. En caso de opiniones divergentes sobre temas concretos relacionados con dicha revisión, los servicios de la Comisión y el personal de FMI deben iniciar un diálogo técnico para intentar alcanzar una posición común; digo diálogo técnico, pero por supuesto también es político. Si la Comisión mantiene una postura distinta de la del FMI, puede decidir desembolsar la ayuda presupuestaria a pesar de que la revisión del PRGF no sea concluyente o, en otras palabras, a pesar de que el país se haya «desviado». Pero esa decisión solo se tomará en casos excepcionales, por ejemplo cuando la Comisión esté convencida de que la valoración del FMI es demasiado restrictiva –o se basa en elementos relativamente menores del programa de reforma– y de que el hecho de no desembolsar la ayuda presupuestaria podría perjudicar los esfuerzos del Gobierno para reducir la pobreza. En otras palabras, a pesar de vincular un parte de la ayuda presupuestaria directamente a dichas revisiones del PRGF llevadas a cabo por el FMI, la Comisión toma sus propias decisiones caso por caso sobre si paga o no. Y se sigue un planteamiento similar en relación con la ayuda comunitaria a los países de otras regiones donde el apoyo presupuestario para la reducción de la pobreza está vinculado al mismo tipo de PRGF. En general, nos complace que esta cooperación incluya también al Banco Mundial. No estamos del todo sometidos a este procedimiento. Es una colaboración, y en los últimos años ha surgido una base más equitativa, bilateral y equilibrada para estas discusiones. Hoy la colaboración funciona. La historia ha demostrado también que para las muchas economías antes mal gestionadas del Tercer Mundo, se ha conseguido un gran progreso a pesar de los costes implicados."@es12
". Komissio myöntää Cotonoun sopimuksen 67 artiklan ja 61 artiklan 2 kohdan mukaisesti alhaisen tulotason AKT-valtiolle köyhyyden vähentämistä varten yleistä talousarviotukea ainoastaan silloin, jos edunsaajamaa toteuttaa makrotalouden uudistusohjelmaa, jota tukee yksi suurista kansainvälisistä rahoittajista. Käytännössä tämä vaatimus tarkoittaa yleensä sitä, että maalla on kansallinen uudistusohjelma, jota tuetaan Kansainvälisen valuuttarahaston köyhyydenvähentämis- ja talouskasvurahastosta. PRGF-rahaston tavoitteena on vähentää köyhyyttä ja aikaansaada talouskasvua. Sitä, että maa täyttää IMF:n vaatimukset, pidetään yleisesti yhtenä yhteisön talousarviosta maksettavan tuen yleisedellytyksenä. Yhden vuosittaisen kiinteämääräisen maksun edellytyksenä on yleensä se, että käynnissä olevasta uudistusohjelmasta on tehty säännöllisesti myönteinen PRGF-arvio. Arviota tekevä IMF:n henkilöstö tutkii, onko hallitus noudattanut tarkasteluajankohtana yhteisesti hyväksyttyjä vertailuarvoja ja muita perusteita, joilla toimintaa arvioidaan. Koska komissio on uskonut makrotalouden suorituskyvyn säännöllistä arviointia koskevan tehtävän elimelle, jolla on siihen parhaat edellytykset ja jonka tehtäviin se luonnollisesti kuuluu, on tärkeä varmistaa, että komission yksiköt – erityisesti valtuuskunnat – toimivat tiiviissä yhteistyössä IMF:n henkilöstön kanssa. Jos arvion joistakin näkökohdista syntyy erimielisyyksiä, komission yksiköiden ja IMF:n henkilöstön on aloitettava teknisen tason vuoropuhelu päästäkseen asiasta yksimielisyyteen. Puhun teknisen tason vuoropuhelusta, mutta politiikalla on siinä myös tietenkin osuutensa. Jos komission kanta eriää IMF:n kannasta, komissio voi päättää talousarviotuen maksamisesta siitäkin huolimatta, että PRGF-arvio ei ole ratkaiseva tai että maa ei toisin sanoen täytä vaatimuksia. Tällainen päätös tehdään kuitenkin vain poikkeustapauksissa; esimerkiksi silloin, jos komissio on vakuuttunut siitä, että IMF:n arvio on selvästi liian rajoittava – tai perustuu melko vähämerkityksisiin uudistusohjelman piirteisiin – ja että hallituksen köyhyydenvähentämistoimet saattavat vaarantua talousarviotuen maksamatta jättämisen vuoksi. Vaikka komission talousarviosta maksama tuki on suoraan sidoksissa IMF:n toteuttamiin PRGF-arvioihin, komissio tekee tapauskohtaisesti omat päätöksensä tuen maksamisesta. Samanlaista käytäntöä sovelletaan myönnettäessä yhteisön tukea muille sellaisten alueiden maille, joilla köyhyydenvähentämistä varten myönnettävä yleinen talousarviotuki on yhteydessä samankaltaisiin PRGF-rahastoihin. Olemme yleisesti tyytyväisiä siihen, että tähän yhteistyöhön osallistuu myös Maailmanpankki. Emme ole täysin alistuneet tähän. Siinä on kyse kumppanuudesta, ja viime vuosina keskustelut ovat olleet tasapainoisia, molemminpuolisia ja tasa-arvoisia. Nykyään kumppanuus on toimivaa. Historia osoittaa, että monet kolmannen maailman todella kehnosti hallituista talouksista ovat kehittyneet todella paljon kehityksen hinnasta huolimatta."@fi5
". Conformément aux articles 67 et 61, paragraphe 2, de l’accord de Cotonou, la Commission ne fournit un soutien financier général pour la réduction de la pauvreté aux pays ACP à faible revenu que lorsque le pays bénéficiaire applique un programme de réforme macroéconomique soutenu par l’un des principaux donateurs internationaux. En pratique, cette exigence est généralement liée à l’existence d’un programme national de réforme qui reçoit une aide via la Facilité pour la réduction de la pauvreté et la croissance (FRPC) du Fonds monétaire international. La FRPC vise à contribuer à réduire la pauvreté et à générer une croissance économique. Le fait qu’un pays soit "sur la bonne voie" concernant les conditions du FMI est généralement considéré comme une des conditions générales pour une aide financière de l’UE. Le paiement d’une "tranche fixe" annuelle dépend en général d’un examen périodique satisfaisant du programme de réforme en cours par la FRPC. Au cours de cet examen, le personnel du FMI examine si les points de référence convenus et d’autres critères de performance ont été respectés par le gouvernement sur une période donnée. Comme la Commission confie l’examen périodique des résultats macroéconomiques à l’institution qui est la mieux équipée et qui est naturellement chargée de cette mission, il est important de garantir une étroite coordination entre les services de la Commission - en particulier les délégations - et le personnel du FMI. En cas d’avis divergents sur des questions particulières liées à cet examen, les services de la Commission et le personnel du FMI doivent entamer un dialogue technique pour tenter de parvenir à une position commune - je parle de dialogue technique mais la politique est bien sûr également concernée. Si la Commission maintient un avis différent de celui du FMI, elle peut décider d’accorder son aide financière, même si l’examen de la FRPC n’est pas concluant ou que le pays, en d’autres termes, fait "fausse route". Toutefois, une telle décision ne sera prise que dans des cas exceptionnels, par exemple, lorsque la Commission est convaincue que l’évaluation du FMI est clairement trop restrictive - ou qu’elle se base sur des éléments relativement mineurs du programme de réforme - et que la non-allocation de l’aide financière peut compromettre les efforts de réduction de la pauvreté du gouvernement. Autrement dit, bien qu’elle relie directement une partie de l’octroi de son aide financière à l’examen de la FRPC réalisé par le FMI, la Commission prend sa propre décision au cas par cas quant à un éventuel paiement. Une approche similaire est adoptée pour l’aide communautaire aux pays dans d’autres régions lorsque l’aide financière générale pour la réduction de la pauvreté est liée au même type de FRPC. En général, nous sommes heureux que cette coopération englobe également la Banque mondiale. Nous n’en sommes pas totalement l’esclave. Il s’agit d’un partenariat et, au cours des dernières années, une base équitable, à double sens et plus équilibrée pour ces discussions a vu le jour. Aujourd’hui, ce partenariat fonctionne. L’histoire a également prouvé qu’il y a eu de grands progrès, en dépit de ce qu’ils ont coûté, pour les nombreuses économies du tiers monde qui étaient auparavant très mal gérées."@fr6
". Conformemente agli articoli 67 e 61, paragrafo 2, dell’accordo di Cotonou, la Commissione decide di erogare aiuti al bilancio per la riduzione della povertà in paesi ACP a basso reddito solo qualora nel paese beneficiario sia in atto un programma di riforma macroeconomica sostenuto da uno dei suoi principali finanziatori internazionali. Tale requisito, in pratica, è solitamente collegato all’esistenza di un programma di riforma nazionale finanziato tramite lo Strumento per la crescita e la riduzione della povertà del Fondo monetario internazionale (PRGF), che mira a contribuire alla riduzione della povertà e alla creazione di crescita economica. Il rispetto delle condizioni stabilite dall’FMI da parte del paese in questione è generalmente uno dei requisiti generali da adempiere per ricevere le sovvenzioni comunitarie. L’erogazione di una “ fissa” annuale è solitamente vincolata a un soddisfacente esame periodico del PRGF del programma di riforma in corso. Durante tale esame il personale dell’FMI verifica che, in un determinato periodo, il governo abbia rispettato i parametri stabiliti e soddisfi altri criteri di valutazione. Poiché la Commissione affida l’esame periodico dei risultati macroeconomici all’istituzione che è maggiormente preparata o che è naturalmente designata a farlo, è importante garantire una stretta collaborazione tra i servizi della Commissione – soprattutto le delegazioni – e il personale dell’FMI. In caso di una divergenza di opinioni su particolari questioni relative a questo esame, i servizi della Commissione e il personale dell’FMI devono avviare un dialogo tecnico per cercare di raggiungere una posizione comune – ho parlato di dialogo tecnico, ma ovviamente non si può prescindere da una prospettiva di carattere politico. Se la Commissione dovesse avere un parere diverso da quello dell’FMI, potrebbe comunque decidere di erogare il proprio sostegno al bilancio, anche se l’esame del PRGF potrebbe non essere definitivo o se, in altre parole, il paese in questione è inadempiente. Tale decisione, però, potrà essere presa solo in situazioni eccezionali, ad esempio nel caso in cui la Commissione ritenga che la valutazione dell’FMI sia evidentemente troppo restrittiva – o basata su elementi relativamente secondari del programma di riforma – e che la mancata erogazione delle sovvenzioni possa pregiudicare gli sforzi di riduzione della povertà compiuti dal governo. In altre parole, pur vincolando parte dell’erogazione delle sovvenzioni direttamente a questi controlli del PRGF da parte dell’FMI, la Commissione decide caso per caso se erogare gli aiuti o meno. Viene seguito un approccio simile anche riguardo all’aiuto comunitario fornito a paesi di altre regioni in cui il sostegno al bilancio per la riduzione della povertà è collegato allo stesso tipo di PRGF. In generale, siamo soddisfatti che in questa collaborazione rientri anche la Banca mondiale. Non siamo completamente schiavi di questo processo. Si tratta di un partenariato e, negli ultimi anni, è emersa una base più bilanciata, bilaterale ed equa per queste discussioni. Oggi questo partenariato funziona. La storia ha inoltre dimostrato che, nonostante i costi, per le molte economie del Terzo mondo che un tempo erano caratterizzate da una pessima gestione sono stati compiuti grandi progressi."@it9
". In compliance with Articles 67 and 61(2) of the Cotonou Agreement, the Commission only provides general budget support for poverty reduction in low-income ACP countries when the beneficiary country implements a macroeconomic reform programme that is supported by one of the major international donors. In practice, this requirement is usually linked to the existence of a national reform programme which is subject to support through the International Monetary Fund's Poverty Reduction and Growth Facility. The PRGF is designed to contribute to the reduction of poverty and the creation of economic growth. Such a country being 'on-track' with the IMF's conditions is generally considered as one of the general conditions for EC budget support. Disbursement of one annual 'fixed tranche' is usually preconditioned by a satisfactory periodic PRGF review of the ongoing reform programme. During such a review IMF staff examine whether agreed benchmarks and other performance criteria have been respected by the government over a given period of time. Since the Commission entrusts the periodic review of macroeconomic performance to the institution that is best equipped and holds a natural assignment to do so, it is important that close coordination between Commission services – especially the delegations – and IMF staff is ensured. In case of diverging opinions on particular issues related to this review, Commission services and IMF staff must enter into a technical dialogue to try to reach a common position – I say a technical dialogue, but politics is also involved, of course. Should the Commission maintain a position different from the IMF's, it may decide to disburse its budget support, despite the fact that the PRGF review may not be conclusive or that the country in other words goes 'off-track'. However, such a decision will only be taken in exceptional cases, for instance when the Commission is convinced that the IMF assessment is clearly too restrictive – or based on relatively minor elements of the reform programme – and that non-disbursement of budget support may jeopardise the government's poverty reduction efforts. In other words, despite linking part of its budget support disbursement directly to these PRGF reviews conducted by the IMF, the Commission takes its own case-by-case decision on whether to carry out a disbursement. A similar approach is followed in relation to Community assistance to countries in other regions where general budget support for poverty reduction is linked to the same type of PRGFs. In general, we are satisfied that this cooperation also includes the World Bank. We are not totally enslaved into this. It is a partnership and in recent years a more balanced, two-way, equal basis for these discussions has emerged. Today this partnership works. History has also proved that for the many formerly very badly managed economies in the Third World, a lot of progress has been achieved, despite the costs involved."@lv10
"In overeenstemming met de artikelen 67 en 61, lid 2, van de Overeenkomst van Cotonou verleent de Commissie slechts algemene budgettaire steun voor armoedebestrijding in ACS-landen met lage inkomens, wanneer het begunstigde land een macro-economisch hervormingsprogramma uitvoert dat door een van de belangrijkste internationale donoren wordt ondersteund. In de praktijk wordt deze eis gewoonlijk gekoppeld aan het bestaan van een nationaal hervormingsprogramma dat uit de Poverty Reduction and Growth Facility (PRGF) steun ontvangt. Het doel van de PRGF is een bijdrage te leveren aan de armoedebestrijding en aan het scheppen van economische groei. Over het algemeen moet een land "op schema" liggen als het gaat om de naleving van de IMF-voorwaarden, wil het budgettaire steun van de EU krijgen. Uitbetaling van een jaarlijkse "vaste tranche" vindt gewoonlijk alleen plaats wanneer de PRGF een bevredigende periodieke evaluatie van het lopende hervormingsprogramma heeft verricht. Tijdens een dergelijke evaluatie onderzoeken IMF-medewerkers of de regering gedurende een bepaalde periode de overeengekomen prestatiecriteria heeft nageleefd. Aangezien de Commissie de periodieke evaluatie van macro-economische prestaties toevertrouwt aan de instelling die daarvoor van nature het best is toegerust, is het belangrijk dat er gezorgd wordt voor een nauwe coördinatie tussen de diensten van de Commissie, vooral de delegaties, en het IMF-personeel. Wanneer de meningen over specifieke evaluatiekwesties uiteenlopen, moeten de diensten van de Commissie en het IMF-personeel een technische dialoog aangaan om te proberen tot een gemeenschappelijk standpunt te komen. Ik zeg technische dialoog, maar uiteraard gaat het ook over politiek. Mocht de Commissie een andere visie blijven houden dan het IMF, dan kan zij toch budgettaire steun verlenen, ook al kunnen er uit de evaluatie van de PRGF geen duidelijke conclusies worden getrokken of ligt het land niet langer op schema. Een dergelijk besluit zal echter alleen in uitzonderlijke gevallen worden genomen, bijvoorbeeld wanneer de Commissie zeker weet dat de beoordeling van het IMF duidelijk te restrictief is of gebaseerd op relatief minder belangrijke elementen van het hervormingsprogramma, en dat de regering haar pogingen om de armoede terug te dringen, anders wellicht zou moeten staken. Met andere woorden, hoewel een deel van haar budgettaire steun rechtstreeks aan deze PRGF-evaluaties van het IMF wordt gekoppeld, besluit de Commissie zelf per geval of zij overgaat tot uitbetaling. Een soortgelijke aanpak wordt gehanteerd voor communautaire bijstand aan landen in andere regio's waar algemene budgettaire steun voor armoedebestrijding aan dezelfde soort PRGF's is gekoppeld. In het algemeen zijn we blij dat ook de Wereldbank bij deze samenwerking is betrokken. Het is beslist niet zo dat wij niets in te brengen hebben. Het betreft een partnerschap en de afgelopen jaren is er een meer evenwichtige basis voor onze gesprekken ontstaan, die gekenmerkt wordt door wederkerigheid en gelijkwaardigheid. Dit partnerschap functioneert nu goed. Tevens blijkt dat talrijke voorheen erg slecht geleide economieën in de derde wereld veel vooruitgang hebben geboekt, ondanks de bijbehorende kosten."@nl2
"Em conformidade com o artigo 67º e o nº 2 do artigo 61º do Acordo de Cotonu, a Comissão apenas prevê apoio com dotações do orçamento geral à redução da pobreza em países ACP de baixo rendimento, se o país beneficiário implementar um programa de reformas macroeconómicas que tenha o apoio de um dos grandes doadores internacionais. Na prática, esta prescrição está normalmente ligada à existência de um programa nacional de reformas que seja apoiado pelo Mecanismo de Redução da Pobreza e de Crescimento (PRGF) do Fundo Monetário Internacional. O PRGF destina-se a contribuir para a redução da pobreza e a gerar crescimento económico. O cumprimento das prescrições do FMI é geralmente considerado uma das condições gerais para apoio por parte do orçamento da CE. O pagamento de uma "fracção fixa" anual depende geralmente da realização de avaliações periódicas positivas do programa de reformas em curso no âmbito do PRGF. Ao procederem a essa avaliação, os funcionários do FMI procuram determinar se os critérios de aferição e outras medidas de avaliação de desempenhos foram respeitados pelo governo em causa durante um determinado período de tempo. Uma vez que a Comissão confia a avaliação periódica do desempenho macroeconómico à instituição que está mais bem equipada e que possui competência natural para o efeito, é importante garantir que haja uma estreita coordenação entre os serviços da Comissão - especialmente, as delegações - e os funcionários do FMI. No caso de se verificarem divergências de opinião sobre questões específicas relacionadas com a referida avaliação, os serviços da Comissão e os funcionários do FMI têm de encetar um diálogo técnico para tentarem chegar a uma posição comum - digo diálogo técnico, mas é evidente que esse diálogo tem sempre uma componente política. Caso mantenha uma posição diferente da do FMI, a Comissão pode decidir proceder à concessão de ajuda através do orçamento geral, apesar de a avaliação do programa apoiado pelo PRGF não ser conclusiva ou, por outras palavras, apesar de o país em causa não estar a cumprir as condições prescritas. Contudo, só é tomada uma decisão desta natureza em circunstâncias excepcionais, por exemplo, quando a Comissão está convencida de que a avaliação do FMI é manifestamente demasiado restritiva - ou se baseia em elementos relativamente pouco importantes do programa de reformas - e que a não concessão de ajuda orçamental poderá comprometer os esforços do governo no domínio da redução da pobreza. Por outras palavras, apesar de parte do pagamento da ajuda orçamental estar directamente ligada às avaliações de programas apoiados pelo PRGF conduzidas pelo FMI, as decisões de proceder ou não a um pagamento são tomadas pela Comissão caso a caso. É adoptada uma abordagem semelhante em relação à ajuda comunitária a países de outras regiões em que o apoio à redução da pobreza com fundos do orçamento geral está ligado ao mesmo tipo de avaliações no âmbito do PRGF. Dum modo geral, estamos convencidos de que esta cooperação também inclui o Banco Mundial. Não existe uma sujeição total da nossa parte. Trata-se de uma parceria e, nos últimos anos, tem surgido uma relação mais equilibrada nos dois sentidos, caracterizada por uma maior igualdade. Neste momento, essa parceria funciona. A história também tem demonstrado que, apesar dos custos que isso acarreta, se têm verificado muitos progressos no caso de economias do Terceiro Mundo que anteriormente eram muito mal geridas."@pt11
". I enlighet med artiklarna 67 och 61.2 i Cotonouavtalet ger kommissionen endast allmänt ekonomiskt stöd till fattigdomsminskning i AVS-länder när mottagarlandet genomför ett makroekonomiskt reformprogram som stöds av en av de stora internationella givarna. I praktiken är detta krav förbundet med att det finns ett nationellt reformprogram som stöds av Internationella valutafondens mekanism för fattigdomsminskning och ökad tillväxt (PRGF). Målet med PRGF är att bidra till att minska fattigdomen och skapa ekonomisk tillväxt. Att ett sådant land uppfyller med IMF:s villkor anses i allmänhet vara ett av de grundläggande kraven för stöd från EG:s budget. Utbetalning av ett fastställt årligt belopp hänger vanligen på att den periodiska översynen av det pågående reformprogrammet enligt PRGF är tillfredsställande. Under en sådan översyn undersöker personal från IMF om de mål man kommit överens om och andra resultatkriterier har respekterats av regeringen över en viss tidsperiod. Eftersom kommissionen överlåter den periodiska översynen av makroekonomiska resultat till det institut som är bäst utrustat och som har en naturlig roll för det, är det viktigt att se till att det finns ett nära samarbete mellan kommissionen – i synnerhet delegationerna – och IMF:s personal. Om det finns olika åsikter i enskilda frågor som rör denna översyn, måste kommissionen och IMF:s personal inleda en teknisk dialog för att försöka nå en gemensam hållning, jag kallar det en teknisk dialog men det handlar förstås också om politik. Om kommissionen skulle fortsätta att ha en annan åsikt än IMF kan den besluta att betala ut sitt ekonomiska stöd, även om PRGF-översynen kanske inte är heltäckande eller landet så att säga inte håller sig ”inom ramarna”. Ett sådant beslut kan dock endast fattas i undantagsfall, t.ex. när kommissionen är övertygad om att IMF:s bedömning är uppenbart för sträng eller grundas på relativt små delar av reformprogrammet, och det faktum att om stödet inte betalas ut skulle det kunna äventyra regeringens ansträngningar att bekämpa fattigdomen. Med andra ord fattar kommissionen sina egna beslut i fall till fall om den skall göra en utbetalning, trots att delar av utbetalningen av dess ekonomiska stöd är kopplat till dessa PRGF-översyner som utförs av IMF. En liknande inställning råder i fråga om gemenskapsstöd till länder i andra områden, där allmänt ekonomiskt stöd till fattigdomsminskning är kopplat till samma typ av PRGF. På det hela taget är vi nöjda med att detta samarbete även omfattar Världsbanken. Vi har inte direkt tvingats in i detta som slavar. Det är ett samarbete och under senare år har det uppstått en mer balanserad och jämlik plattform för diskussioner, en tvåvägskommunikation. I dag fungerar detta partnerskap. Historien har också visat att i de många ekonomier i tredje världen som förut vanstyrts så illa har man nått stora framsteg, de stora kostnaderna till trots."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph