Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2004-04-20-Speech-2-108"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20040420.7.2-108"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"No, we shall not vote on the legislative resolution. I am quite satisfied that I am following the Rules of Procedure as they should be applied. If you wish to take it up with me later I will be happy to explain why. *** *** ***"@en3
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Nej, vi stemmer ikke om den lovgivningsmæssige beslutning. Jeg er ret sikker på, at jeg følger forretningsordenen, som den skal anvendes. Hvis De ønsker at drøfte det med mig senere, skal jeg med glæde forklare hvorfor. *** *** ***"@da1
"Nein, wir werden nicht über den legislativen Entschließungsantrag abstimmen. Ich bin davon überzeugt, dass ich mich in vorgeschriebener Weise an die Geschäftsordnung halte. Ich bin gern bereit, Ihnen mein Vorgehen später zu erläutern. *** *** ***"@de7
"Όχι, δεν θα προβούμε στην ψηφοφορία του νομοθετικού ψηφίσματος . Είμαι ικανοποιημένος διότι εφαρμόζω κατά γράμμα τον Κανονισμό. Εάν θέλετε να το συζητήσουμε αργότερα, θα χαρώ να σας εξηγήσω τους λόγους. *** *** ***"@el8
"No, no votaremos sobre la resolución legislativa. Estoy convencido de que cumplo el Reglamento como es debido. Si su Señoría quiere abordar la cuestión conmigo más tarde, será un placer explicarle mis razones. *** *** ***"@es12
"Ei, me emme äänestä lainsäädäntöpäätöslauselmasta. Olen täysin tyytyväinen siihen, että noudatamme työjärjestystä. Jos haluatte palata asiaan kanssani myöhemmin, selitän asiaa mieluusti tarkemmin. *** *** ***"@fi5
"Non, nous ne voterons pas sur la résolution législative. Je suis convaincu d’appliquer le règlement tel qu’il doit l’être. Si vous voulez y revenir avec moi plus tard, je me ferai une joie de vous expliquer pourquoi. *** *** ***"@fr6
"Non voteremo la risoluzione legislativa. Sono davvero soddisfatto di attenermi al Regolamento, così come dovrebbe essere applicato. Se desidera riprendere con me la questione più tardi, sarò lieto di fornirle spiegazioni. *** *** ***"@it9
"No, we shall not vote on the legislative resolution. I am quite satisfied that I am following the Rules of Procedure as they should be applied. If you wish to take it up with me later I will be happy to explain why. *** *** ***"@lv10
"Nee, wij zullen de wetgevingsresolutie niet in stemming brengen. Ik voel mij gesterkt in de wetenschap dat ik het Reglement naar behoren volg. Als u het hier later nog met mij over wilt hebben zal ik een en ander met alle plezier toelichten. *** *** ***"@nl2
"Não, não iremos votar a resolução legislativa. Estou inteiramente seguro de estar a aplicar correctamente as normas do Regimento. Se desejar falar comigo sobre o assunto mais tarde, terei todo o prazer em lhe explicar porquê. *** *** ***"@pt11
"Nej, vi kommer inte att rösta om lagstiftningsresolutionen. Jag är ganska nöjd med att jag följer arbetsordningen såsom den bör tillämpas. Om ni vill ta upp det med mig senare skall jag gärna förklara varför. *** *** ***"@sv13
lpv:unclassifiedMetadata
"(O Parlamento rejeita o projecto de resolução legislativa)"11
"1."2,12
"1. Irlands initiativ inför antagandet av rådets beslut om ändring av beslut 2000/820/RIF om inrättande av Europeiska polisakademin (Cepol)"13
"1. Irlands initiativ med henblik på vedtagelse af Rådets afgørelse om ændring af afgørelse 2000/820/RIA om oprettelse af Det Europæiske Politiakademi (Cepol) (15400/2003 - C5-0001/2004 - 2004/0801(CNS))"1
"1. Irlannin aloitteesta Euroopan poliisiakatemian (ECP) perustamisesta tehdyn neuvoston päätöksen 2000/820/YOS muuttamisesta;"5
"1. l’initiative de l’Irlande en vue de l’adoption de la décision du Conseil modifiant la décision du Conseil 2000/820/JAI portant création du Collège européen de Police (CEPOL);"6
"1. sobre a iniciativa da Irlanda tendo em vista a aprovação de uma decisão do Conselho que altera a Decisão 2000/820/JAI que cria a Academia Europeia de Polícia (AEP);"11
"1. επί της πρωτοβουλίας της Ιρλανδίας για την έκδοση απόφασης του Συμβουλίου για την τροποποίηση της απόφασης 2000/820/ΔΕΥ για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Ακαδημίας (ΕΑΑ)·"8
"1. über die Initiative Irlands zur Annahme eines Beschlusses des Rates zur Änderung des Beschlusses 2000/820/JI des Rates über die Errichtung der Europäischen Polizeiakademie (EPA);"7
"2. Det Forenede Kongeriges initiativ med henblik på vedtagelse af Rådets afgørelse om ændring af Rådets afgørelse 2000/820/RIA om oprettelse af Det Europæiske Politiakademi (Cepol) (5121/2003 - C5-0001/2004 -2004/0801(CNS))"1
"2. Förenade kungarikes initiativ inför antagandet av rådets beslut om ändring av beslut 2000/820/RIF om inrättande av Europeiska polisakademin (Cepol)"13
"2. Yhdistyneen kuningaskunnan aloitteesta neuvoston päätöksen tekemiseksi Euroopan poliisiakatemian (ECP) perustamisesta tehdyn päätöksen 2000/820/YOS muuttamisesta"5
"2. het initiatief van het Verenigd Koninkrijk met het oog op de"2
"2. l’initiative du Royaume-Uni en vue de l’adoption d’une décision du Conseil modifiant la décision 2000/820/JAI portant création du Collège européen de Police (CEPOL)"6
"2. sobre a iniciativa do Reino Unido tendo em vista a aprovação de uma decisão do Conselho que altera a Decisão 2000/820/JAI que cria a Academia Europeia de Polícia (AEP)"11
"2. sull’iniziativa del Regno Unito in vista dell’adozione di una decisione del Consiglio che modifica la decisione 2000/820/GAI che istituisce l’Accademia europea di polizia (AEP)"9
"2. επί της πρωτοβουλίας του Ηνωμένου Βασιλείου για την έκδοση απόφασης του Συμβουλίου για την τροποποίηση της απόφασης 2000/820/ΔΕΥ για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Ακαδημίας (ΕΑΑ)"8
"2. über die Initiative des Vereinigten Königreichs zur Annahme eines Beschlusses des Rates zur Änderung des Beschlusses 2000/820/JI des Rates über die Errichtung der Europäischen Polizeiakademie (EPA)"7
"Anden betænkning (A5-0266/2004 ) af Hernández Mollar for Udvalget om Borgernes Friheder og Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender om Kongeriget Spaniens initiativ med henblik på vedtagelse af Rådets direktiv om transportvirksomheders forpligtelse til at fremsende oplysninger om befordrede personer (6620/2004 - C5-0111/2004 - 2003/0809(CNS)) A5-0266/2004"1
"Bericht (A5-0140/2004 ) von Frau Roure im Namen des Ausschusses für die Freiheiten und Rechte der Bürger, Justiz und innere Angelegenheiten: A5-0140/2004"7
"Bericht (A5-0273/2004 ) von Frau Randzio-Plath im Namen des Ausschusses für Wirtschaft und Währung über den Entwurf einer Empfehlung des Rates betreffend die Ernennung von José Manuel González-Páramo zum Mitglied des Direktoriums der Europäischen Zentralbank A5-0273/2004"7
"Betänkande (A5-0140/2004 ) av Martine Roure för utskottet för medborgerliga fri- och rättigheter samt rättsliga och inrikes frågor om: A5-0140/2004"13
"Betänkande (A5-0273/2004 ) av Christa Randzio-Plath för utskottet för ekonomi och valutafrågor om rådets förslag till rekommendation beträffande utnämningen av José Manuel González-Páramo till ledamot av Europeiska centralbankens direktion A5-0273/2004"13
"Betänkande 2 (A5-0266/2004 ) av Jorge Salvador Hernández Mollar för utskottet för medborgerliga fri- och rättigheter samt rättsliga och inrikes frågor om Konungariket Spaniens initiativ inför antagandet av rådets direktiv om skyldighet för transportörer att lämna uppgifter om passagerare A5-0266/2004"13
"Betænkning (A5-0140/2004 ) af Roure for Udvalget om Borgernes Friheder og Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender om: A5-0140/2004"1
"Betænkning (A5-0273/2004 ) af Randzio-Plath for Udvalget om Økonomi og Valutaspørgsmål om Rådets henstilling om udnævnelse af José Manuel González-Páramo til medlem af direktionen for Den Europæiske Centralbank (6315/2004 - C5-0176/2004 - 2004/0808(CNS)) A5-0273/2004"1
"Christa Randzio-Plathin laatima talous- ja raha-asioiden valiokunnan mietintö ehdotuksesta neuvoston suositukseksi José Manuel Gonzáles-Páramon nimittämisestä Euroopan keskuspankin johtokunnan jäseneksi (A5-0273/2004 ) A5-0273/2004"5
"Deuxième rapport (A5-0266/2004 ) de M. Hernández Mollar, au nom de la commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures, sur l’initiative du Royaume d’Espagne en vue de l’adoption d’une directive du Conseil concernant l’obligation pour les transporteurs de communiquer les données relatives aux personnes transportées A5-0266/2004"6
"Informe (A5-0140/2004 ) de la Sra. A5-0140/2004"12
"Informe (A5-0273/2004 ) de la Sra. A5-0273/2004"12
"Jorge Salvador Hernández Mollarin laatima kansalaisvapauksien ja -oikeuksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunnan toinen mietintö Espanjan kuningaskunnan aloitteesta neuvoston direktiivin antamiseksi liikenteenharjoittajien velvollisuudesta toimittaa tietoja matkustajista (A5-0266/2004 ) A5-0266/2004"5
"Martine Rouren laatima kansalaisvapauksien ja -oikeuksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunnan mietintö (A5-0140/2004 ) A5-0140/2004"5
"Randzio-Plath, en nombre de la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios, sobre el proyecto de recomendación del Consejo relativa al nombramiento de José Manuel González-Páramo como miembro del Comité Ejecutivo del Banco Central Europeo"12
"Rapport (A5-0140/2004 ) de Mme Roure, au nom de la commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures, sur: A5-0140/2004"6
"Rapport (A5-0273/2004 ) de Mme Randzio-Plath, au nom de la commission économique et monétaire, sur le projet de recommandation du Conseil concernant la nomination de M. José Manuel González-Páramo à la qualité de membre du directoire de la Banque centrale européenne A5-0273/2004"6
"Relatório (!5-0273/2004) da deputada Christa Randzio-Plath, em nome da Comissão dos Assuntos Económicos e Monetários, sobre o projecto de recomendação do Conselho referente à nomeação do Sr. José Manuel González-Páramo para o cargo de membro da Comissão Executiva do Banco Central Europeu"11
"Relatório (A5-0140/2004 ) da deputada Martine Roure, em nome da Comissão das Liberdades e dos Direitos dos Cidadãos, da Justiça e dos Assuntos Internos, A5-0140/2004"11
"Relazione (A5-0140/2004 ) dell’onorevole Martine Roure, a nome della commissione per le libertà e i diritti dei cittadini, la giustizia e gli affari interni: A5-0140/2004"9
"Relazione (A5-0273/2004 ) dell’onorevole Christa Randzio-Plath, a nome della commissione per i problemi economici e monetari, sul progetto di raccomandazione del Consiglio relativo alla nomina di José Manuel González-Páramo quale membro del consiglio direttivo della Banca centrale europea A5-0273/2004"9
"Roure, en nombre de la Comisión de Libertades y Derechos de los Ciudadanos, Justicia y Asuntos Interiores, sobre:"12
"Seconda relazione (A5-0266/2004 ) dell’onorevole Jorge Salvador Hernández Mollar, a nome della commissione per le libertà e i diritti dei cittadini, la giustizia e gli affari interni, sull’iniziativa del Regno di Spagna in vista dell’adozione della direttiva del Consiglio relativa all’obbligo dei vettori di comunicare i dati relativi alle persone trasportate A5-0266/2004"9
"Segundo informe (A5-0266/2004 ) del Sr. Hernández Mollar, en nombre de la Comisión de Libertades y Derechos de los Ciudadanos, Justicia y Asuntos Interiores, sobre la iniciativa del Reino de España con vistas a la adopción de una Directiva del Consejo sobre la obligación de los transportistas de comunicar los datos de las personas transportadas A5-0266/2004"12
"Segundo relatório (A5-0266/2004 ) do deputado Jorge Salvador Hernández Mollar, em nome da Comissão das Liberdades e dos Direitos dos Cidadãos, da Justiça e dos Assuntos Internos, sobre a iniciativa do Reino de Espanha tendo em vista a adopção do projecto de directiva do Conselho relativa à obrigação de as transportadoras comunicarem os dados das pessoas transportadas A5-0266/2004"11
"Tweede verslag (A5-0266/2004 ) van Jorge Salvador Hernández Mollar, namens de Commissie vrijheden en rechten van de burger, justitie en binnenlandse zaken, over het initiatief van het Koninkrijk Spanje A5-0266/2004"2
"Verslag (A5-0140/2004 ) van Martine Roure, namens de Commissie vrijheden en rechten van de burger, justitie en binnenlandse zaken, over: A5-0140/2004"2
"Verslag (A5-0273/2004 ) van Christa Randzio-Plath, namens de Economische en Monetaire Commissie, A5-0273/2004"2
"Zweiter Bericht (A5-0266/2004 ) von Herrn Hernández Mollar im Namen des Ausschusses für die Freiheiten und Rechte der Bürger, Justiz und innere Angelegenheiten über die Initiative des Königreichs Spanien im Hinblick auf die Annahme einer Richtlinie des Rates über die Verpflichtung von Beförderungsunternehmen, Angaben über die beförderten Personen zu übermitteln A5-0266/2004"7
"aanneming van een besluit van de Raad houdende wijziging van Besluit 2000/820/JBZ tot oprichting van de Europese Politieacademie (EPA)"2
"la iniciativa de Irlanda con vistas a la adopción de una Decisión del Consejo por la que se modifica la Decisión 2000/820/JAI sobre la creación de la Escuela Europea de Policía (CEPOL);"12
"la iniciativa del Reino Unido con vistas a la adopción de Decisión del Consejo por la que se modifica la Decisión 2000/820/JAI sobre la creación de la Escuela Europea de Policía (CEPOL)"12
"met het oog op de aanneming van een richtlijn van de Raad betreffende de verplichting voor vervoerders om de passagiersgegevens door te geven"2
"over de ontwerpaanbeveling van de Raad betreffende de benoeming van een lid van de directie van de Europese centrale bank"2
"é Manuel González-Páramo"8
"Έκθεση (A5-0140/2004 ) της κ. Roure, εξ ονόματος της Επιτροπής Ελευθεριών και Δικαιωμάτων των Πολιτών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων: A5-0140/2004"8
"Έκθεση (A5-0273/2004 ) της κ. Randzio-Plath, εξ ονόματος της Επιτροπής Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής, σχετικά με το σχέδιο σύστασης του Συμβουλίου που αφορά τον διορισμό του κ. Jos A5-0273/2004"8
"Δεύτερη έκθεση (A5-0266/2004 ) του κ. Hern A5-0266/2004"8
"εξ ονόματος της Επιτροπής Ελευθεριών και Δικαιωμάτων των Πολιτών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων, σχετικά με την πρωτοβουλία του Βασιλείου της Ισπανίας όσον αφορά την υποχρέωση των μεταφορέων να κοινοποιούν τα στοιχεία των επιβατών"8
"ως μέλους της Εκτελεστικής Επιτροπής της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας"8

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph