Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2004-04-19-Speech-1-157"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20040419.12.1-157"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Hr. formand, vi er over 63 medlemmer af Parlamentet, som har indgivet et forslag til mistillidsvotum til Kommissionen. Ikke fordi vi har mistillid til alle kommissærer, men fordi det er det eneste middel, vi har, når vi ønsker at placere ansvaret i Eurostat-skandalen. Vi beder Kommissionen om selv at placere det, og hvis ikke den vil det, er vi nødt til at indgive vores vores mistillidsvotum til alle. Der er 67 underskrifter, og de 60 af dem var verificeret for et par timer siden, og der er to mere, som tjenesterne har verificeret, der er to, som man nægter at have verificeret, hvor vi har indleveret skriftlige bekræftelser, så der skulle nu hos tjenesterne være i hvert fald 64 underskrifter, og dermed har Præsidiet intet andet valg end at konstatere, at der er indgivet et mistillidsvotum med 63 underskrifter, altså det fornødne antal underskrifter, og så skal det sættes på dagsordenen inden 24 timer, og der skal være en afstemning inden 48 timer. Jeg håber, at formanden er i stand til at konstatere, at man nu har de 63 underskrifter, og at det ikke hører til god tolkning af forretningsordenen, at tjenesterne prøver på at få folk til at trække deres underskrift tilbage."@da1
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Frau Präsidentin, mehr als 63 Mitglieder des Parlaments haben einen Misstrauensantrag gegen die Kommission eingebracht. Nicht weil wir allen Kommissionsmitgliedern misstrauen, sondern weil dies unser einziges Mittel ist, wenn wir die Verantwortlichen für den Eurostat-Skandal beim Namen nennen wollen. Wir ersuchen die Kommission, selbst die Verantwortlichen zu benennen, und falls sie dies nicht tut, sehen wir uns gezwungen, unseren Misstrauensantrag gegen alle zu stellen. Es liegen 67 Unterschriften vor, von denen 60 vor ein paar Stunden verifiziert wurden. Zwei weitere Unterschriften wurden von den Diensten verifiziert, und für zwei, für die wir schriftliche Bestätigungen eingereicht haben, verweigern sie die Verifizierung. Demnach sollten den Diensten nunmehr auf jeden Fall 64 Unterschriften vorliegen, und somit bleibt dem Präsidium keine andere Wahl als festzustellen, dass ein Misstrauensantrag mit 63 Unterschriften, also der erforderlichen Anzahl, eingebracht wurde. In diesem Fall muss der Antrag innerhalb von 24 Stunden auf die Tagesordnung gesetzt werden, und es muss innerhalb von 48 Stunden eine Abstimmung stattfinden. Ich hoffe, dass die Präsidentin in der Lage ist festzustellen, dass jetzt die 63 Unterschriften vorliegen und die Dienste die Geschäftsordnung nicht korrekt auslegen, wenn sie Mitglieder dazu bewegen wollen, ihre Unterschriften zurückzuziehen."@de7
"Κυρία Πρόεδρε, είμαστε περισσότεροι από 63 εμείς που, ως μέλη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, έχουμε καταθέσει μια πρόταση μομφής κατά της Επιτροπής, όχι διότι δεν έχουμε εμπιστοσύνη σε όλους τους Επιτρόπους, αλλά διότι είναι ο μόνος τρόπος που έχουμε για να αποδοθούν ευθύνες για το σκάνδαλο της Eurostat. Ζητάμε από την Επιτροπή να αποδώσει η ίδια ευθύνες και, εάν δεν το κάνει, είμαστε υποχρεωμένοι να καταθέσουμε την πρόταση μομφής μας κατά παντός υπευθύνου. Υπάρχουν 67 υπογραφές, οι 60 εκ των οποίων επαληθεύθηκαν πριν από λίγες ώρες. Υπάρχουν ακόμη δύο υπογραφές που επαληθεύονται από τις υπηρεσίες, και υπάρχουν άλλες δύο που οι υπηρεσίες αρνούνται να επαληθεύσουν και για αυτές έχουμε στείλει γραπτές επιβεβαιώσεις. Σε κάθε περίπτωση, οι υπηρεσίες πρέπει, συνεπώς, να έχουν συγκεντρώσει 64 υπογραφές, και το Προεδρείο δεν έχει άλλη επιλογή από το να σημειώσει ότι έχει κατατεθεί μια πρόταση μομφής με 63 υπογραφές, δηλαδή με τον αναγκαίο αριθμό υπογραφών. Πρέπει, επομένως, να εγγραφεί στην ημερήσια διάταξη εντός 24 ωρών και να διεξαχθεί ψηφοφορία εντός 48 ωρών. Ελπίζω ότι η Πρόεδρος είναι σε θέση να παρατηρήσει ότι έχουν συγκεντρωθεί 63 υπογραφές και ότι οι υπηρεσίες δεν ερμηνεύουν δεόντως τον Κανονισμό προσπαθώντας να πείσουν βουλευτές να αποσύρουν τις υπογραφές τους."@el8
"Madam President, there are more than 63 of us who, as Members of the European Parliament, have tabled a motion of censure on the Commission, not because we lack confidence in all the Commissioners but because it is the only means we have of attributing responsibility for the Eurostat scandal. We ask the Commission to attribute responsibility itself and, if it will not do so, we are obliged to table our motion of censure covering everyone. There are 67 signatures, 60 of which were verified a couple of hours ago. There are two further signatures verified by the services, and there are two that the services are declining to verify and in connection with which we have delivered written confirmations. There should now, therefore, in any case be 64 signatures with the services, and the Bureau thus has no other choice than to note that a motion of censure has been tabled with 63 signatures, in other words the necessary number of signatures. It must therefore be placed on the agenda within 24 hours, and there must be a vote within 48 hours. I hope that the President is in a position to note that the 63 signatures have now been obtained and that the services are not interpreting the Rules of Procedure properly by trying to get people to withdraw their signatures."@en3
"Señora Presidenta, hemos sido más de 63 los que, en calidad de diputados al Parlamento Europeo, hemos presentado una moción de censura contra la Comisión, no porque desconfiemos de algunos Comisarios, sino porque es el único medio que tenemos para exigir responsabilidades por el escándalo de Eurostat. Pedimos a la Comisión que sea ella la que exija responsabilidades y, si no lo hace, nos veremos obligados a presentar una moción de censura contra todos. Hemos recogido 67 firmas, 60 de la cuales se han verificado ya hace un par de horas. Otras dos firmas están siendo verificadas todavía por los servicios, y hay otras dos que los servicios no quieren verificar y en relación con las cuales hemos presentado confirmaciones por escrito. Por consiguiente, los servicios tienen ahora en su poder 64 firmas, así que la Mesa no tiene más remedio que hacer constar que se ha presentado una moción de censura con 63 firmas, o lo que es lo mismo, con el número necesario de firmas. Por consiguiente, tendrá que incluirse en el orden del día en un plazo de 24 horas y votarse en un plazo de 48 horas. Espero que el Presidente pueda tomar nota de que se han recogido ya 63 firmas y que los servicios no están interpretando correctamente el Reglamento al intentar que los diputados retiren sus firmas."@es12
"Arvoisa puhemies, yli 63 parlamentin jäsentä esitti komissiolle epäluottamuslauseen, ei siksi, että emme luota komission jäseniin, vaan siksi, että se on ainoa keino saada komissio kantamaan vastuu Eurostatiin liittyvästä skandaalista. Vaadimme komissiota kantamaan vastuun asiasta, ja jos se ei tee niin, joudumme esittämään epäluottamuslauseen, joka koskee kaikkia. Pari tuntia sitten tarkistettiin 67 allekirjoituksesta 60:n oikeellisuus. Yksiköt ovat tarkistaneet vielä kahden allekirjoituksen oikeellisuuden ja kieltäytyneet tarkistamasta kahta allekirjoitusta. Niistä olemme antaneet kirjallisen vakuutuksen. Yksikköjen tiedossa pitäisi nyt olla joka tapauksessa 64 allekirjoitusta, eikä puhemiehistö voi näin ollen muuta kuin merkitä muistiin, että on esitetty epäluottamuslause, jonka on allekirjoittanut 63 jäsentä, mikä on toisin sanoen tarvittava määrä. Tieto on siis merkittävä esityslistaan 24 tunnin sisällä, ja äänestys on toimitettava 48 tunnin sisällä. Toivon puhemiehen merkitsevän muistiin, että 63 allekirjoitusta on nyt saatu kokoon ja että yksiköt eivät tulkitse työjärjestystä oikein, koska ne yrittävät saada ihmisiä poistamaan allekirjoituksensa."@fi5
"Madame la Présidente, plus de 63 députés ont déposé, en leur qualité de députés du Parlement européen, une motion de censure à l’égard de la Commission, non pas parce que nous manquons de confiance dans tous les commissaires, mais parce que c’est pour nous le seul moyen de dénoncer certaines responsabilités pour le scandale Eurostat. Nous demandons à la Commission de désigner elle-même les responsables et, si elle se refuse à le faire, nous sommes contraints de déposer notre motion de censure, qui couvre tout le monde. Soixante-sept signatures ont été apposées, dont soixante ont été vérifiées il y a quelques heures. Deux autres signatures sont vérifiées par les services, et il y en a deux autres encore que les services refusent de vérifier et pour lesquelles nous avons déposé des confirmations écrites. Les services devraient donc à présent disposer d’au moins soixante-quatre signatures, et le Bureau n’a donc d’autre choix que de noter qu’une motion de censure assortie de soixante-trois signatures a été déposée, ce qui correspond au nombre requis. Ce point doit donc être inscrit à l’ordre du jour dans les 24 heures, et un vote doit avoir lieu dans les 48 heures. J’espère que la présidente est en mesure de noter que les soixante-trois signatures ont été collectées et que les services n’interprètent pas correctement le règlement en faisant pression sur les gens pour qu’ils retirent leur signature."@fr6
"Signora Presidente, oltre 63 deputati al Parlamento europeo hanno presentato una mozione di censura contro la Commissione, non perché non abbiamo fiducia nei Commissari, ma perché è l’unico mezzo di cui disponiamo per chiarire le responsabilità in relazione allo scandalo Eurostat. Chiediamo alla Commissione di assumersi le proprie responsabilità e, se non procederà in questo senso, saremo costretti a presentare la mozione di censura contro tutti i Commissari. Il documento reca 67 firme, e fino ad un paio d’ore fa ne erano state verificate 60. Vi sono altre due firme che sono state controllate dai servizi e ve ne sono due che i servizi rifiutano di controllare, e in relazione alle quali abbiamo presentato conferme scritte. In ogni caso saranno 64 firme certificate presso i servizi; pertanto l’Ufficio di presidenza non ha scelta se non rilevare che è stata presentata una mozione di censura che reca 63 firme, ossia il numero necessario di firme. Tale mozione deve quindi essere posta all’ordine del giorno entro 24 ore e la votazione deve tenersi entro 48 ore. Spero che il Presidente possa rilevare che sono state presentate 63 firme e che i servizi non interpretano debitamente il Regolamento, in quanto cercano di convincere i deputati a ritirare la firma."@it9
"Madam President, there are more than 63 of us who, as Members of the European Parliament, have tabled a motion of censure on the Commission, not because we lack confidence in all the Commissioners but because it is the only means we have of attributing responsibility for the Eurostat scandal. We ask the Commission to attribute responsibility itself and, if it will not do so, we are obliged to table our motion of censure covering everyone. There are 67 signatures, 60 of which were verified a couple of hours ago. There are two further signatures verified by the services, and there are two that the services are declining to verify and in connection with which we have delivered written confirmations. There should now, therefore, in any case be 64 signatures with the services, and the Bureau thus has no other choice than to note that a motion of censure has been tabled with 63 signatures, in other words the necessary number of signatures. It must therefore be placed on the agenda within 24 hours, and there must be a vote within 48 hours. I hope that the President is in a position to note that the 63 signatures have now been obtained and that the services are not interpreting the Rules of Procedure properly by trying to get people to withdraw their signatures."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, wij zijn een groep van meer dan 63 leden van het Parlement, die een motie van afkeuring ten aanzien van de Commissie hebben ingediend. Niet omdat we in elke commissaris het vertrouwen hebben verloren, maar omdat dit het enige middel is waarover wij beschikken als we de verantwoordelijkheid in het Eurostat-schandaal vastgesteld willen zien. Wij verzoeken de Commissie zelf de verantwoordelijkheid te leggen en als zij dat niet wil, zijn wij gedwongen onze onze motie van afkeuring ten aanzien van allemaal in te dienen. Er zijn 67 handtekeningen en 60 daarvan waren een paar uur geleden geverifieerd. Er zijn nog twee andere die door de diensten zijn geverifieerd en er zijn twee waarvan men ontkent dat ze zijn geverifieerd, waarbij wij schriftelijke bevestigingen hebben overgelegd. Dus zouden er bij de diensten in ieder geval 64 handtekeningen moeten zijn en daarmee heeft het Presidium geen andere keuze dan te constateren dat er een motie van afkeuring met 63 handtekeningen is ingediend, met andere woorden het vereiste aantal handtekeningen, en dus moet deze zaak binnen 24 uur op de agenda worden geplaatst en moet er binnen 48 uur over worden gestemd. Ik hoop dat de voorzitter in de gelegenheid is vast te stellen dat de 63 handtekeningen er nu zijn en dat het niet tot een juiste interpretatie van het Reglement behoort dat de diensten proberen mensen over te halen hun handtekening te herroepen."@nl2
"Senhora Presidente, somos mais de 63 deputados ao Parlamento Europeu que apresentaram uma proposta de moção de censura à Comissão, não por não confiarmos em nenhum dos Comissários, mas por ser o único meio de que dispomos para que seja atribuída a responsabilidade pelo escândalo Eurostat. Solicitamos à Comissão que atribua, ela própria, a responsabilidade mas, se não o quiser fazer, seremos obrigados a apresentar a moção de censura, abrangendo toda a Comissão. A moção contém 67 assinaturas, 60 das quais foram confirmadas algumas horas atrás. Existem mais duas assinaturas que foram confirmadas pelos serviços e ainda outras duas cuja confirmação os serviços recusam e relativamente às quais entregámos confirmações escritas. De qualquer modo, deveriam existir, neste momento, 64 assinaturas nos Serviços, pelo que não resta outra alternativa à Mesa que não a de registar que foi apresentada uma moção de censura com 63 assinaturas, por outras palavras, com o número de assinaturas requerido. Por conseguinte, a moção deverá ser inscrita na ordem do dia num prazo de 24 horas e a votação deverá ter lugar dentro de um prazo de 48 horas. Espero que Vossa Excelência possa obter confirmação de que foram obtidas as 63 assinaturas e que os Serviços não estão a interpretar correctamente o Regimento quando tentam convencer os deputados a retirar as suas assinaturas."@pt11
"Fru talman! Vi är fler än 63 personer som i egenskap av ledamöter av Europaparlamentet har lagt fram ett förslag till misstroendevotum mot kommissionen, inte för att vi inte har förtroende för alla kommissionärer, utan för att detta är det enda sätt vi har att tillskriva någon ansvaret för Eurostat-skandalen. Vi uppmanar kommissionen att själv tillskriva någon ansvaret och, om den inte vill göra detta är vi tvungna att lägga fram vårt förslag tillmisstroendevotum som omfattar alla. Det finns 67 underskrifter av vilka 60 verifierades för ett par timmar sedan. Det finns ytterligare två underskrifter som verifierats av tjänsteenheterna, och det finns två som tjänsteenheterna inte vill verifiera och i samband med vilka vi har lämnat in skriftliga bekräftelser. Tjänsteenheterna bör nu därför ha åtminstone 64 underskrifter, och presidiet har inget annat val än att notera att ett förslag till misstroendevotum lagts fram med 63 underskrifter, med andra ord det erforderliga antalet underskrifter. Det måste därför tas upp på föredragningslistan inom 24 timmar, och en omröstning måste äga rum inom 48 timmar. Jag hoppas att talmannen kan notera att de 63 underskrifterna nu har erhållits och att tjänsteenheterna inte tolkar arbetsordningen korrekt genom att försöka att få folk att dra tillbaka sina underskrifter."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph