Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2004-04-01-Speech-4-111"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20040401.3.4-111"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
".
Na sua comunicação sobre a segurança aérea, publicada no ano passado, a Comissão manifestou preocupação com a relação existente entre o número de acidentes aéreos e o aumento do tráfego aéreo.
No passado, o Conselho tinha já tentado elaborar uma Directiva na matéria, mas o antigo conflito em relação a Gibraltar não permitiu que se tivesse alcançado o resultado almejado. A resolução deste problema criou as condições para se dar um passo importante neste domínio. Assim, a Comissão tomou uma iniciativa no domínio da segurança aérea tentando garantir, no pleno respeito do procedimento SAFA - controlo sistemático das aeronaves susceptíveis de apresentarem riscos do ponto de vista da segurança aérea -, os três aspectos fundamentais: a recolha e a divulgação de informações mais circunstanciadas na matéria; a inspecção
da tripulação e das aeronaves de países terceiros nos aeroportos da Comunidade; a adopção de medidas adequadas para remediar as lacunas encontradas, que poderão ir até à imobilização do avião.
Tendo em conta trágicos acontecimentos da nossa história recente, julgo essencial o reforço da segurança aérea, também através de um controlo mais eficaz e circunstanciado das aeronaves de países terceiros, pelo que votei a favor."@pt11
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"I sin meddelelse om luftfartssikkerhed, som blev offentliggjort sidste år, gav Kommissionen udtryk for bekymring over forbindelsen mellem det stigende antal ulykker og den øgede lufttrafik.
Rådet havde allerede søgt at udarbejde et direktiv på området, men den gamle konflikt om Gibraltar gjorde det ikke muligt at nå frem til det ønskede resultat. Løsningen på dette problem skabte de nødvendige forudsætninger for at tage et vigtigt skridt på dette felt. Kommissionen tog således et initiativ på luftfartssikkerhedsområdet og søgte i nøje overholdelse af SAFA-proceduren at sikre en systematisk kontrol af luftfartøjer, der kan mistænkes for at udgøre en risiko for luftfartssikkerheden, på tre afgørende punkter: målrettet indsamling og formidling af oplysninger, kontrol af besætninger og tredjelandes luftfartøjer i Fællesskabets egne lufthavne og gennemførelse af passende foranstaltninger til at udbedre de konstaterede mangler, herunder også flyveforbud, hvis det skønnes nødvendigt.
På baggrund af tragiske begivenheder i nyere tid finder jeg det afgørende at styrke luftfartssikkerheden også gennem en mere effektiv og grundig kontrol af tredjelandes luftfartøjer, af hvilken grund jeg har stemt for."@da1
".
In ihrer im vergangenen Jahr veröffentlichten Mitteilung über die Sicherheit im Luftverkehr äußerte sich die Kommission besorgt über eine Verbindung zwischen der Anzahl der Unglücke im Luftverkehr und der Zunahme des Flugverkehrs.
In der Vergangenheit hatte der Rat bereits versucht, eine Richtlinie für diesen Bereich auszuarbeiten, doch der alte Konflikt bezüglich Gibraltar verhinderte, dass das erhoffte Ergebnis erzielt werden konnte. Die Lösung dieses Problems ermöglichte erhebliche Fortschritte auf diesem Gebiet. Unter vollständiger Einhaltung des SAFA-Verfahrens (die systematische Überprüfung der Luftfahrzeuge, die vom Standpunkt der Flugsicherheit aus ein Risiko für die Flugverkehrssicherheit darstellen könnten) nahm die Kommission dann eine Initiative im Bereich der Luftverkehrssicherheit in dem Bestreben an, drei grundlegende Aspekte sicherzustellen: die Erfassung und Verbreitung von ausführlicheren Informationen auf dem Gebiet; Vor-Ort-Inspektionen von Besatzungen und Luftfahrzeugen aus Drittstaaten auf den Flughäfen der Gemeinschaft; und die Annahme von geeigneten Maßnahmen, um aufgedeckte Mängel zu beheben, die sogar zu einem Flugverbot führen können.
Angesichts der tragischen Ereignisse in den letzten Jahren halte ich es für unabdingbar, die Luftverkehrssicherheit mittels genauerer und effektiverer Überprüfungen von Luftfahrzeugen aus Drittstaaten zu erhöhen, und deshalb habe ich dafür gestimmt."@de7
".
Στην ανακοίνωσή της σχετικά με την ασφάλεια των αεροσκαφών, που δημοσιεύτηκε το περασμένο έτος, η Επιτροπή εξέφρασε την ανησυχία της για τη σχέση μεταξύ του αριθμού των αεροπορικών ατυχημάτων και της αύξησης της εναέριας κυκλοφορίας.
Το Συμβούλιο είχε ήδη προσπαθήσει να συντάξει μια οδηγία στον τομέα αυτόν, αλλά η μακροχρόνια σύγκρουση αναφορικά με το Γιβραλτάρ αποδείχτηκε εμπόδιο στην επίτευξη του επιθυμητού αποτελέσματος. Η επίλυση αυτού του προβλήματος επέτρεψε να σημειωθεί ουσιαστική πρόοδος σε αυτόν τον τομέα. Ενώ συνάδει πλήρως με τη διαδικασία της SAFA (Διαδικασία Εκτίμησης της Ασφάλειας των Ξένων Αεροσκαφών), η οποία περιλαμβάνει τη συστηματική παρακολούθηση των αεροσκαφών που είναι πιθανόν να παρουσιάσουν κινδύνους όσον αφορά την ασφάλεια αεροσκαφών, η Επιτροπή ενέκρινε στη συνέχεια μια πρωτοβουλία στον τομέα της ασφάλειας των αεροσκαφών σε μια προσπάθεια να διασφαλίσει τρεις θεμελιώδεις πτυχές: τη συλλογή και τη διάδοση πιο ορθών πληροφοριών σε αυτόν τον τομέα· επιτόπιες επιθεωρήσεις των πληρωμάτων και των αεροσκαφών τρίτων χωρών στα κοινοτικά αεροδρόμια και υιοθέτηση των κατάλληλων μέτρων για την κάλυψη ενδεχόμενων ελλείψεων, οι οποίες θα μπορούσαν να οδηγήσουν ακόμα και στην καθήλωση του αεροσκάφους.
Λαμβάνοντας υπόψη τα τραγικά γεγονότα που συνέβησαν τα τελευταία έτη, πιστεύω ότι είναι σημαντικό να αυξηθεί η ασφάλεια των αεροσκαφών, μέσω στενότερης και πιο αποτελεσματικής παρακολούθησης των αεροσκαφών τρίτων χωρών. Συνεπώς, ψήφισα υπέρ."@el8
".
In its communication on air safety, published last year, the Commission expressed concern at the link between the number of air accidents and the increase in air traffic.
The Council had already attempted to draw up a directive in this area, but the longstanding conflict over Gibraltar proved to be an obstacle to achieving the desired result. Solving this problem allowed substantial progress to be made in this field. Whilst fully complying with the SAFA (Safety Assessment of Foreign Aircraft) procedure, which involves the systematic monitoring of aircraft likely to present risks in terms of air safety, the Commission consequently adopted an initiative in the field of air safety in an attempt to ensure three fundamental aspects: gathering and disseminating more accurate information in the field; on-site inspections of aircrew and aircraft from third countries in Community airports and adopting appropriate measures to remedy any shortcomings found, which could even result in the aircraft being grounded.
Bearing in mind the tragic events that have occurred in recent years, I believe it is crucial to increase air safety, by means of closer and more effective monitoring of third-country aircraft and so I voted in favour."@en3
"En su comunicación sobre la seguridad aérea publicada el año pasado, la Comisión expresaba la preocupación que le causaba una serie de accidentes aéreos y el aumento del tráfico aéreo.
El Consejo ya ha intentado elaborar una Directiva en este ámbito, pero el eterno conflicto de Gibraltar resultó ser un obstáculo para alcanzar el resultado deseado. La solución de este problema permitió realizar avances considerables en este ámbito. En cumplimiento del procedimiento de la SAFA (Evaluación de la seguridad de aeronaves extranjeras
) que implica el seguimiento sistemático de las aeronaves que pueden presentar riesgos para la seguridad aérea, la Comisión adoptó una iniciativa en el ámbito de la seguridad aérea con el fin de garantizar tres aspectos fundamentales: la reunión y difusión de información más exacta sobre el terreno; las inspecciones sobre el terreno de las tripulaciones y aeronaves de terceros países en los aeropuertos comunitarios y la adopción de las medidas adecuadas para poner remedio a las deficiencias observadas, que pueden llevar incluso a la inmovilización de la aeronave.
Teniendo en cuenta los trágicos sucesos ocurridos en los últimos años, creo que es indispensable mejorar la seguridad aérea mediante un seguimiento más estrecho y eficaz de las aeronaves de terceros países, por lo que he votado a favor."@es12
".
Komissio oli viime vuonna julkaistussa ilmailun turvallisuutta käsittelevässä tiedonannossaan huolissaan lento-onnettomuuksien määrän ja lentoliikenteen lisääntymisen välisestä yhteydestä.
Neuvosto oli jo yrittänyt laatia asiaa käsittelevän direktiivin, mutta vanha Gibraltaria koskeva kiista esti halutun tuloksen saavuttamisen. Ongelman ratkaiseminen mahdollisti huomattavan edistymisen tällä alalla. Yhteisö noudattaa täysimääräisesti ulkomaisten ilma-alusten turvallisuuden arviointia koskevaa SAFAn menettelyä, johon liittyy ilmailun turvallisuuden kannalta riskialttiiden ilma-alusten systemaattinen seuranta, ja komissio teki sen jatkoksi aloitteen ilmailun turvallisuuden alalla varmistaakseen kolme perustavanlaatuista asiaa, jotka ovat tarkempien asiaan liittyvien tietojen keruu ja levittäminen, kolmansien maiden lentohenkilöstön ja ilma-alusten tarkastaminen yhteisön lentoasemilla ja asianmukaisten toimenpiteiden, kuten jopa ilma-aluksen lentokieltoon määräämisen, toteuttaminen havaittujen puutteiden korjaamiseksi.
Muistaessani viime vuosina tapahtuneet traagiset onnettomuudet uskon, että ilmailun turvallisuuden lisääminen seuraamalla tiiviimmin ja tehokkaammin kolmansien maiden ilma-aluksia on ratkaisevan tärkeää. Äänestin näin ollen mietinnön puolesta."@fi5
".
Dans sa communication sur la sécurité aérienne, publiée l’année dernière, la Commission a exprimé sa préoccupation vis-à-vis du lien entre le nombre d’accidents aériens et la hausse du trafic aérien.
Le Conseil avait déjà tenté d’élaborer une directive dans ce domaine, mais le conflit de longue date à propos de Gibraltar s’était révélé un obstacle sur le chemin du résultat souhaité. La résolution de ce problème a permis de progresser à grands pas en la matière. Tout en respectant pleinement la procédure SAFA (évaluation de la sécurité des aéronefs non communautaire), qui comprend le contrôle systématique des aéronefs susceptibles de présenter des risques en termes de sécurité aérienne, la Commission a donc adopté une initiative dans le domaine de la sécurité aérienne dans le but de garantir trois aspects fondamentaux: la collecte et la diffusion d’informations plus précises dans ce domaine; les inspections au sol de l’équipage et des aéronefs de pays tiers dans des aéroports communautaires; enfin, l’adoption de mesures appropriées pour pallier les défauts qui ont été décelés, ce qui peut même déboucher sur une interdiction de décoller.
En gardant à l’esprit les événements tragiques de ces dernières années, je crois qu’il est crucial de renforcer la sécurité aérienne, au moyen de contrôles plus stricts et plus efficaces des aéronefs de pays tiers. C’est pourquoi j’ai voté pour."@fr6
"Nella sua comunicazione sulla sicurezza aerea, pubblicata lo scorso anno, la Commissione esprimeva preoccupazione per il rapporto esistente tra il numero di incidenti aerei e l’aumento del traffico aereo.
Il Consiglio aveva già cercato di elaborare una direttiva in materia, ma l’antico conflitto su Gibilterra si era dimostrato un ostacolo al raggiungimento dei risultati auspicati. La soluzione di tale problema ha consentito di realizzare progressi significativi in questo campo. Pur nel pieno rispetto della SAFA (Valutazione della sicurezza di aeromobili stranieri), che comporta il monitoraggio sistematico di aeromobili suscettibili di presentare rischi dal punto di vista della sicurezza aerea, la Commissione ha quindi adottato un’iniziativa nel settore della sicurezza aerea per garantire tre aspetti fondamentali: la raccolta e la divulgazione di informazioni molto precise in materia; ispezioni
degli equipaggi e degli aeromobili di paesi terzi negli aeroporti comunitari; e adozione di misure adeguate per ovviare alle eventuali carenze riscontrate, che potrebbero anche comportare il divieto di volo per l’aeromobile.
In considerazione dei tragici eventi verificatisi negli ultimi anni, ritengo cruciale rafforzare la sicurezza aerea mediante un più rigoroso ed efficace controllo degli aeromobili di paesi terzi; di conseguenza ho votato a favore."@it9
".
In its communication on air safety, published last year, the Commission expressed concern at the link between the number of air accidents and the increase in air traffic.
The Council had already attempted to draw up a directive in this area, but the longstanding conflict over Gibraltar proved to be an obstacle to achieving the desired result. Solving this problem allowed substantial progress to be made in this field. Whilst fully complying with the SAFA (Safety Assessment of Foreign Aircraft) procedure, which involves the systematic monitoring of aircraft likely to present risks in terms of air safety, the Commission consequently adopted an initiative in the field of air safety in an attempt to ensure three fundamental aspects: gathering and disseminating more accurate information in the field; on-site inspections of aircrew and aircraft from third countries in Community airports and adopting appropriate measures to remedy any shortcomings found, which could even result in the aircraft being grounded.
Bearing in mind the tragic events that have occurred in recent years, I believe it is crucial to increase air safety, by means of closer and more effective monitoring of third-country aircraft and so I voted in favour."@lv10
".
In haar mededeling over luchtvaartveiligheid, die vorig jaar werd gepubliceerd, uitte de Commissie haar zorgen over het verband tussen het aantal luchtvaartongelukken en de groei van het luchtvaartverkeer.
De Raad had reeds gepoogd een richtlijn op te stellen op dit terrein, maar het slepende conflict over Gibraltar bleek het behalen van het gewenste resultaat in de weg te staan. Door de oplossing van dit probleem kon op dit gebied aanzienlijke vooruitgang worden geboekt. Volledig in overeenstemming met de SAFA-procedure (Safety Assessment of Foreign Aircraft), die betrekking heeft op de systematische controle van vliegtuigen die naar alle waarschijnlijkheid risico’s opleveren voor de luchtvaartveiligheid, heeft de Commissie vervolgens een initiatief goedgekeurd op het terrein van de luchtvaartveiligheid in een poging drie fundamentele aspecten te waarborgen: het verzamelen en verspreiden van nauwkeuriger informatie op dit terrein; het ter plekke inspecteren van vliegtuigbemanningen en vliegtuigen uit derde landen op luchthavens in de Gemeenschap en het nemen van gepaste maatregelen om eventueel geconstateerde tekortkomingen te verhelpen, wat zelfs kan betekenen dat een vliegtuig aan de grond wordt gehouden.
Met de tragische gebeurtenissen van de afgelopen jaren in het achterhoofd, ben ik ervan overtuigd dat het van cruciaal belang is om de luchtvaartveiligheid te vergroten door luchtvaartuigen uit derde landen nauwkeuriger en doeltreffender te controleren en ik heb dan ook voorgestemd."@nl2
".
I sitt meddelande om luftfartssäkerhet som offentliggjordes förra året uttryckte kommissionen oro över sambandet mellan antalet flygolyckor och ökningen av flygtrafiken.
Rådet hade redan försökt utarbeta ett direktiv på området, men den segdragna konflikten om Gibraltar visade sig vara ett hinder för att uppnå önskat resultat. En lösning på detta problem ledde till stora framsteg på området. Genom att helt och hållet uppfylla kraven i SAFA-förfarandet (Safety Assessment of Foreign Aircraft), som omfattar systematisk övervakning av luftfartyg som sannolikt utgör en risk för luftfartssäkerheten, antog kommissionen som en konsekvens ett initiativ på området luftfartssäkerhet i ett försök att garantera tre grundläggande aspekter: insamling och spridning av mer noggrann information, inspektioner på plats av flygpersonal och luftfartyg från tredje land på flygplatser i gemenskapen och antagande av lämpliga åtgärder för att korrigera konstaterade brister som rentav skulle kunna medföra att luftfartyg beläggs med startförbud.
Med de senaste årens tragiska händelser i minne anser jag att det är nödvändigt att öka luftfartssäkerheten genom att mer noggrant och effektivt övervaka luftfartyg från tredje land. Därför röstade jag för betänkandet."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"in loco"11,9
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples