Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2004-04-01-Speech-4-104"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20040401.3.4-104"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
".
Trata-se de, decorridos dois anos sobre a introdução efectiva da moeda única, avaliar a situação da moeda euro e, perante o diagnóstico de alguns problemas, fornecer respostas capazes para a sua superação. Visa-se, sobretudo, a protecção do público contra quaisquer formas de fraude e a salvaguarda da moeda.
Na verdade, tem-se constatado um número crescente de casos de utilização fraudulenta de moedas falsas de euro em máquinas de distribuição automática, sendo que as legislações nacionais e comunitária vigentes não têm sido suficientemente eficazes para enfrentar o problema. O aumento do número de Estados em que circula o euro torna mais urgente e necessária a adopção de medidas neste tocante.
A proposta proíbe determinados graus de semelhança nas medalhas e fichas similares às moedas de euro, fixando, igualmente, algumas directrizes para as empresas produtoras dessas medalhas ou fichas. Representantes do sector foram amplamente consultados e são favoráveis ao quadro regulamentar proposto. Pretende-se, simultaneamente, que o referido âmbito de aplicação do regulamento seja alargado aos Estados que celebraram acordos com a UE sobre o uso do euro, tal como Mónaco, São Marino e Vaticano.
Votei a favor."@pt11
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"To år efter indførelsen af den fælles valuta er det nu på tide at foretage en analyse af situationen omkring euroen og på baggrund heraf at foreslå løsninger på de problemer, der ses at være. Formålet er ikke mindst at beskytte offentligheden mod enhver form for svindel og at værne om valutaen.
Man har således kunnet konstatere en stigende anvendelse af falske euromønter i møntdrevne maskiner, og hverken medlemsstaternes eller Fællesskabets lovgivning har kunnet dæmme op for problemet i fornødent omfang. Et øget antal lande, hvor euroen er i omløb, gør det endnu mere påkrævet og nødvendigt at vedtage foranstaltninger i så henseende.
Forslaget forbyder visse grader af lighed mellem medaljer og møntefterligninger, der ligner euromønter, ligesom det fastsætter retningslinjer for de virksomheder, der fremstiller disse medaljer og møntefterligninger. Repræsentanter for den berørte sektor er blevet grundigt konsulteret, og de støtter den foreslåede lovgivning. Hensigten er også, at forordningen skal gælde for de stater, der har undertegnet aftaler med EU og brug af euroen så som Monaco, San Marino og Vatikanstaten.
Jeg har stemt for."@da1
".
Zwei Jahre nach der praktischen Einführung der Einheitswährung ist es an der Zeit, den Stand des Euro auszuwerten und für bestimmte erkannte Probleme Lösungen anzubieten. Es geht vor allem um den Schutz der Öffentlichkeit vor jedweder Form von Betrug und um den Schutz der Währung.
In der Tat steigt die Zahl der Fälle, in denen gefälschte Euro-Münzen zu betrügerischen Zwecken in Münzautomaten eingeworfen werden, und die geltenden nationalen und Gemeinschaftsvorschriften haben sich als nicht ausreichend erwiesen, um dem Problem zu begegnen. Da die Zahl der Mitgliedstaaten, in denen der Euro im Umlauf ist, zunehmen wird, ist es umso dringender und notwendiger, diesbezügliche Maßnahmen zu ergreifen.
Der Vorschlag untersagt einen bestimmten Grad an Übereinstimmung zwischen Euro-Münzen und Medaillen und Marken und legt gleichzeitig Leitlinien für die Unternehmen fest, die diese Medaillen und Marken herstellen. Vertreter des Sektors wurden eingehend konsultiert und sprechen sich für den vorgeschlagenen Regelungsrahmen aus. Gleichzeitig wird angestrebt, den genannten Anwendungsbereich der Verordnung auf diejenigen Länder auszuweiten, die, wie Monaco, San Marino und Vatikanstadt, mit der EU ein Abkommen über die Einführung des Euro abgeschlossen haben.
Ich habe dafür gestimmt."@de7
".
Δύο χρόνια μετά την είσοδο του ενιαίου νομίσματος, ήρθε η ώρα να αξιολογήσουμε την κατάσταση του ευρώ και να δώσουμε λύσεις σε ορισμένα προβλήματα που έχουν διαγνωστεί. Στόχος είναι, κυρίως, η προστασία του κοινού από οποιοδήποτε είδος απάτης και η διασφάλιση του νομίσματος.
Είναι γεγονός ότι αυξάνεται συνεχώς ο αριθμός των περιπτώσεων αθέμιτης χρήσης πλαστών νομισμάτων ευρώ στα μηχανήματα που λειτουργούν με ευρώ, και το σημερινό εθνικό και κοινοτικό δίκαιο δεν έχει αποδειχθεί αρκετά αποτελεσματικό για την αντιμετώπιση του προβλήματος. Καθώς πρόκειται να αυξηθεί ο αριθμός των κρατών μελών στα οποία κυκλοφορεί το ευρώ, γίνεται όλο και πιο επείγουσα και απαραίτητη η υιοθέτηση μέτρων στο πλαίσιο αυτό.
Η πρόταση απαγορεύει ορισμένα επίπεδα ομοιότητας των μεταλλίων και των “μαρκών” που μοιάζουν με τα νομίσματα ευρώ, και επίσης ορίζει τις κατευθυντήριες γραμμές για τις εταιρείες που παράγουν τέτοια μετάλλια ή “μάρκες”. Ζητήθηκε ευρέως η γνώμη των εκπροσώπων αυτού του τομέα, οι οποίοι τάσσονται υπέρ του προτεινόμενου ρυθμιστικού πλαισίου. Ταυτόχρονα, το πεδίο εφαρμογής του κανονισμού θα διευρυνθεί στις χώρες που έχουν καταλήξει σε συμφωνίες με την ΕΕ όσον αφορά τη χρήση του ευρώ, όπως το Μονακό, το Σαν Μαρίνο και το Κράτος της Πόλης του Βατικανού.
Ψήφισα υπέρ."@el8
".
Two years on from the introduction of the single currency, it is time to assess the state of the euro and to provide solutions to certain problems that have been diagnosed. The aim is, above all, to protect the public from any kind of fraud and to safeguard the currency.
The fact is that there has been a growing number of cases of fraudulent use of fake euro coins in coin-operated machines, and current national and Community law has not proved effective enough to address the problem. As the number of Member States in which the euro circulates is set to increase, it is becoming more urgent and necessary to adopt measures in this respect.
The proposal bans certain levels of similarity in medals and tokens similar to euro coins, and also sets out guidelines for those companies producing such medals or tokens. Industry representatives have been widely consulted and are in favour of the proposed regulatory framework. At the same time, the scope of the regulation is to be extended to those countries which have concluded agreements with the EU on the use of the euro, such as Monaco, San Marino and the Vatican City.
I voted in favour."@en3
"Dos años después de la introducción de la moneda única ha llegado el momento de evaluar el estado del euro y de ofrecer soluciones a determinados problemas que se han observado. El objetivo es, ante todo, evitar que el público sea objeto de todo tipo de fraudes y proteger la moneda.
Lo cierto es que se ha producido un creciente número de casos de uso fraudulento de monedas falsificadas de euro en máquinas que funcionan con monedas, y la legislación nacional y comunitaria vigente no ha sido eficaz para corregir este fenómeno. Puesto que se prevé el aumento del número de Estados miembros en los que circula el euro, resulta cada vez más urgente y necesario adoptar medidas al respecto.
La propuesta prohíbe que las monedas y fichas presenten un determinado grado de similitud con las monedas de euro, y establece igualmente directrices para las empresas que producen dichas monedas y fichas. Se ha realizado una amplia consulta entre representantes del sector, los cuales están a favor del marco normativo propuesto. Al mismo tiempo, el ámbito de aplicación del Reglamento se ampliará a aquellos países que hayan celebrado acuerdos con la UE para utilizar el euro, como Mónaco, San Marino y la Ciudad del Vaticano.
He votado a favor."@es12
".
Yhtenäisvaluutan käyttöönotosta on kulunut kaksi vuotta, joten on aika arvioida euron tilannetta ja etsiä ratkaisuja tiettyihin havaittuihin ongelmiin. Tavoitteena on ennen muuta suojella yleisöä kaikenlaisilta petoksilta ja suojata valuutta.
Tosiasia on se, että tapauksia, joissa väärennettyjä eurometallirahoja on käytetty vilpillisesti kolikkoautomaateissa, on havaittu yhä enemmän, eikä nykyinen kansallinen ja yhteisön lainsäädäntö ole osoittautunut riittävän tehokkaaksi ongelman ratkaisemisessa. Euro on liikkeessä yhä useammassa jäsenvaltiossa, joten asian suhteen on ryhdyttävä kiireellisesti toimenpiteisiin.
Ehdotuksessa kielletään mitaleissa ja rahakkeissa tietyt samankaltaisuudet suhteessa eurometallirahoihin ja annetaan tällaisia mitaleita ja rahakkeita tuottaville yrityksille ohjeet. Alan edustajia on kuultu laajasti, ja he kannattavat ehdotettua sääntelykehystä. Samalla asetuksen soveltamisalaa on tarkoitus laajentaa niihin maihin, jotka ovat tehneet EU:n kanssa sopimuksen euron käyttämisestä, kuten Monacoon, San Marinoon ja Vatikaanivaltioon.
Äänestin mietinnön puolesta."@fi5
".
Deux années après l’introduction de la monnaie unique, il est temps de dresser le bilan de l’euro et de trouver des solutions à certains problèmes qui ont été décelés. L’objectif est, avant tout, de protéger le public de tout type de fraude et de sauvegarder la monnaie.
Il se fait qu’un nombre croissant de cas d’utilisation frauduleuse de fausses pièces d’euros dans des distributeurs automatiques a été enregistré. Les législations nationales et communautaire se sont avérées inefficaces pour s’attaquer à ce problème. La circulation des pièces en euros s’effectuant dans un nombre croissant d’États membres, il devient plus urgent et nécessaire de mettre en place un train de mesures en la matière.
La proposition interdit certains degrés de similarités des médailles et jetons similaires aux pièces en euro et fixe également des lignes directrices à l’intention des entreprises qui produisent de telles médailles ou de tels jetons. Les représentants des secteurs d’activité ont été largement consultés et sont favorables au cadre réglementaire proposé. Parallèlement, le champ d’application du règlement doit être étendu aux États qui ont conclu un accord avec l’UE sur l’utilisation de l’euro, comme Monaco, Saint-Marin et la Cité du Vatican.
J’ai voté pour."@fr6
"Sono passati ormai due anni dall’introduzione della moneta unica, ed è giunto il momento di valutare lo stato dell’euro e di trovare una soluzione ad alcuni dei problemi diagnosticati. Il nostro principale obiettivo è di proteggere il pubblico da ogni tipo di frode e di salvaguardare la valuta.
In effetti si è registrato un aumento dei casi di uso fraudolento di false monete metalliche in euro nei distributori automatici a moneta, e la legislazione vigente a livello nazionale e a livello comunitario in questo settore si è rivelata inefficiente. Con il prevedibile aumento del numero degli Stati membri in cui circola l’euro, l’approvazione di misure adeguate diventa sempre più urgente e necessaria.
La proposta definisce i livelli di somiglianza con le monete metalliche in euro che devono essere vietati per le medaglie e i gettoni, e inoltre fornisce orientamenti a quelle società che producono questi gettoni e medaglie. Si sono svolte ampie consultazioni con i rappresentanti del settore, che sembrano favorevoli a un quadro normativo come quello proposto. Allo stesso tempo si deve estendere l’applicazione del regolamento ai paesi che hanno concluso un accordo con l’Unione europea sull’uso dell’euro: Monaco, San Marino e la Città del Vaticano.
Ho votato a favore."@it9
".
Two years on from the introduction of the single currency, it is time to assess the state of the euro and to provide solutions to certain problems that have been diagnosed. The aim is, above all, to protect the public from any kind of fraud and to safeguard the currency.
The fact is that there has been a growing number of cases of fraudulent use of fake euro coins in coin-operated machines, and current national and Community law has not proved effective enough to address the problem. As the number of Member States in which the euro circulates is set to increase, it is becoming more urgent and necessary to adopt measures in this respect.
The proposal bans certain levels of similarity in medals and tokens similar to euro coins, and also sets out guidelines for those companies producing such medals or tokens. Industry representatives have been widely consulted and are in favour of the proposed regulatory framework. At the same time, the scope of the regulation is to be extended to those countries which have concluded agreements with the EU on the use of the euro, such as Monaco, San Marino and the Vatican City.
I voted in favour."@lv10
".
Twee jaar na de invoering van de gemeenschappelijk munt is de tijd gekomen om de toestand van de euro te beoordelen en oplossingen aan te dragen voor bepaalde problemen die zijn geconstateerd. Het doel is op de eerste plaats het publiek te beschermen tegen elke vorm van fraude en de waarde van de munt te waarborgen.
Het is een feit dat er sprake is geweest van een steeds verder toenemend aantal gevallen van frauduleus gebruik van op euromunten lijkende voorwerpen in muntautomaten en dat de EU- en nationale wetgeving die op dit gebied van kracht is, niet doeltreffend genoeg is gebleken om het probleem aan te pakken. Aangezien het aantal lidstaten waarbinnen de euro circuleert zal worden uitgebreid, wordt het steeds urgenter en noodzakelijker om maatregelen te nemen in dit opzicht.
In het voorstel wordt een bepaalde mate van gelijkenis met de euromunten vastgesteld die voor medailles en penningen moet worden verboden, evenals richtlijnen voor bedrijven die dergelijke medailles en penningen produceren. Er is uitgebreid overleg gevoerd met vertegenwoordigers van de sector en zij zijn voorstander van het voorgestelde regelgevingskader. Tegelijkertijd zal het toepassingsgebied van de verordening worden uitgebreid tot die landen die met de EU een overeenkomst hebben gesloten betreffende het gebruik van de euro, namelijk Monaco, San Marino en Vaticaanstad.
Ik heb voorgestemd."@nl2
".
Två år efter införandet av den gemensamma valutan är det dags att utvärdera läget för euron och ta fram lösningar på de problem som kunnat konstateras. Syftet är framför allt att skydda allmänheten mot alla former av bedrägerier och att skydda valutan.
Faktum är att antalet bedrägerier med falska euromynt i myntautomater har ökat, och dagens lagstiftning på nationell nivå och EU-nivå har inte visat sig tillräckligt effektiv för att komma till rätta med problemet. Eftersom euron enligt planerna kommer att cirkulera i allt fler medlemsstater blir det allt viktigare och nödvändigare att anta åtgärder i detta avseende.
Förslaget anger riktlinjerna för vilka likheter med euromynt som är förbjudna på medaljer och symboliska mynt, vilket även omfattar de företag som tillverkar sådana medaljer eller symboliska mynt. Man har i stor omfattning samrått med branschföreträdare som också förespråkar det föreslagna ramregelverket. Samtidigt skall räckvidden utökas till att omfatta sådana länder som slutit avtal med EU om att använda euron, t.ex. Monaco, San Marino och Heliga stolen.
Jag röstade för detta betänkande."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples