Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2004-03-31-Speech-3-160"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20040331.3.3-160"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". En désavouant la Commission, qui avait négocié avec les États-Unis un accord permettant à ceux-ci de consulter, dans le cadre de la lutte contre le terrorisme, les "dossiers passagers" des compagnies aériennes assurant des vols transatlantiques, le Parlement européen a pris une décision doublement critiquable. D’une part, il ne peut que désorienter nos partenaires en les faisant douter de notre volonté de combattre vraiment le terrorisme, alors même que le Conseil européen venait d’adopter, vendredi dernier, une déclaration apparemment très résolue à mener ce combat. D’autre part, il surévalue la sensibilité du problème des "dossiers passagers", car ces données ne sont guère confidentielles, surtout à l’égard d’autorités de police chargées de préserver la vie de ces passagers eux-mêmes. Cette fausse manœuvre du Parlement européen est imputable au désir qui l’anime de se gonfler d’importance et de se donner une image de défenseur des libertés, peut-être aussi à un peu de démagogie antiaméricaine, et enfin aux provocations de la Commission, qui a visiblement outrepassé ses compétences d’exécution. Pour couronner le tout, les Parlements nationaux ont été complètement tenus à l’écart. Sur un sujet qui au départ paraissait simple, c’est un beau gâchis."@fr6
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Europa-Parlamentet har ved at tage afstand fra Kommissionen, som i forbindelse med terrorbekæmpelse har indgået en aftale med USA, der giver USA mulighed for aktindsigt i passagerlisterne hos de flyselskaber, der har oversøiske flyvninger, truffet en beslutning, der er kritisabel på to måder. For det første vil det blot forvirre vores partnere og gøre dem i tvivl om vores vilje til virkelig at bekæmpe terrorismen, selv om Rådet i fredags vedtog en tilsyneladende meget beslutsom erklæring om denne bekæmpelse. For det andet overvurderer Europa-Parlamentet problemet med passagerlisterne, for oplysningerne er næppe fortrolige, især ikke over for politiet, der har til opgave at redde disse passagerers liv. Europa-Parlamentets fejltrin må tilskrives ønsket om at gøre sig mere betydningsfuld og fremstille sig selv som frihedsforkæmper, måske også lidt den antiamerikanske demagogi og endelig provokationen fra Kommissionen, som helt tydeligt har overskredet sine gennemførelsesbeføjelser. Som kronen på værket har de nationale parlamenter været holdt fuldstændig ude af dette. For et emne, der i begyndelsen forekom meget enkelt, er det noget værre roderi."@da1
"Mit seiner Missbilligung der Kommission, die mit den USA eine Vereinbarung ausgehandelt hatte, die es diesen gestattete, im Rahmen der Terrorismusbekämpfung die „Fluggastdaten“ der Fluggesellschaften, die transatlantische Flüge durchführen, einzusehen, hat das Europäische Parlament eine in zweifacher Hinsicht kritikwürdige Entscheidung getroffen. Einerseits kann man unsere Partner nur irritieren, wenn man Zweifel an unserem Willen aufkommen lässt, den Terrorismus wirklich zu bekämpfen, währenddessen der Europäische Rat erst letzten Freitag eine Erklärung verabschiedet hat, die große Entschlossenheit zum Ausdruck bringt, diesen Kampf zu führen. Andererseits wird die Sensibilität des Problems der „Fluggastdaten“ überbewertet, denn diese Daten sind kaum vertraulich, vor allem wenn es sich um Polizeibehörden handelt, die den Auftrag haben, das Leben eben dieser Fluggäste zu schützen. Diese falsche Entscheidung des Europäischen Parlaments ist auf den Wunsch zurückzuführen, die eigene Bedeutung hochzuspielen und sich das Image eines Verteidigers der Freiheiten zu geben, vielleicht auch auf ein wenig antiamerikanische Demagogie sowie auf die Provokationen der Kommission, die ihre Ausführungskompetenzen sichtlich überschritten hat. Als Krönung wurden die nationalen Parlamente völlig außen vor gelassen. Für ein Thema, das anfangs so einfach zu sein schien, ist das ein ganz schöner Schlamassel."@de7
". Αποκηρύσσοντας την Επιτροπή, που είχε διαπραγματευθεί με τις Ηνωμένες Πολιτείες μια συμφωνία που επέτρεπε στις τελευταίες να έχουν πρόσβαση, στο πλαίσιο της καταπολέμησης της τρομοκρατίας, στους “καταλόγους επιβατών” των αεροπορικών εταιρειών που πραγματοποιούν διατλαντικές πτήσεις, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο έλαβε μια απόφαση που επιδέχεται κριτική για δύο λόγους. Πρώτον, δεν μπορεί παρά να αποπροσανατολίζει τους εταίρους μας, κάνοντάς τους να αμφιβάλλουν για τη βούλησή μας να καταπολεμήσουμε την τρομοκρατία, τη στιγμή που το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο μόλις την περασμένη Παρασκευή ενέκρινε μια φαινομενικά πολύ αποφασιστική δήλωση για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας. Δεύτερον, υπερτιμά την ευαισθησία του προβλήματος με τους “καταλόγους επιβατών”, αφού αυτά τα δεδομένα δεν είναι καθόλου εμπιστευτικά, ιδίως όσον αφορά τις αστυνομικές αρχές που είναι υπεύθυνες για την ασφάλεια των ιδίων των επιβατών. Αυτός ο εσφαλμένος ελιγμός του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου αποδίδεται στην επιθυμία που το διακατέχει να αποκτήσει περαιτέρω σημασία και να προβάλει μια εικόνα υπερασπιστή των ελευθεριών, ενδεχομένως και μέσω λίγης αντιαμερικανικής δημαγωγίας· τέλος δε, αποδίδεται στις προκλήσεις της Επιτροπής, που ξεκάθαρα υπερέβη τις αρμοδιότητές της. Ως επιστέγασμα, τα εθνικά κοινοβούλια κρατήθηκαν εντελώς στο περιθώριο. Αποτύχαμε σε ένα θέμα που στην αρχή φαινόταν τόσο απλό."@el8
"In repudiating the Commission, which had negotiated an agreement with the United States allowing it to consult the ‘passenger files’ of airlines providing transatlantic flights for the purpose of combating terrorism, Parliament has taken a decision that may be criticised on two counts. Firstly, it can only confuse our partners by making them doubt our determination to combat terrorism, when only last Friday the European Council adopted a seemingly very resolute declaration to do precisely that. Secondly, it overstates the sensitivity of the ‘passenger files’ problem, since that data is hardly confidential, especially so far as the police authorities responsible for protecting the lives of those very same passengers are concerned. The European Parliament has made this false move because it wants to boost its own importance and acquire the image of a defender of freedom; it may also be due to an element of anti-American demagogy and, lastly, to provocation from the Commission, which has clearly exceeded its powers. To crown it all, the national parliaments have been sidelined completely. It is a fine mess for something that seemed so simple at the outset."@en3
". Al censurar a la Comisión, que había negociado con los Estados Unidos un acuerdo que les permite consultar, en el marco de la lucha contra el terrorismo, los «registros de pasajeros» de las compañías aéreas que efectúan vuelos transatlánticos, el Parlamento Europeo ha tomado una decisión doblemente criticable. Por un lado, no puede sino desorientar a nuestros socios haciéndoles dudar de nuestra voluntad de combatir verdaderamente el terrorismo, cuando el Consejo Europeo acababa de adoptar, el viernes pasado, una declaración aparentemente muy decidida de hacer precisamente eso. Por otra parte, sobrevalora la sensibilidad del problema de los «registros de pasajeros», ya que esos datos apenas son confidenciales, sobre todo para las autoridades de policía encargadas de preservar la vida de los propios pasajeros. Esta falsa maniobra del Parlamento Europeo es imputable al deseo que le anima de darse importancia y adquirir una imagen de defensor de las libertades; quizás también se deba a un elemento de demagogia antinorteamericana, y por último a las provocaciones de la Comisión, que se ha extralimitado manifiestamente en sus competencias de ejecución. Para coronarlo todo, se ha dejado totalmente al margen a los Parlamentos nacionales. Tratándose de un tema que al principio parecía simple, es un buen estropicio."@es12
"Kieltäytyessään tunnustamasta komission työtä sen neuvoteltua Yhdysvaltojen kanssa sopimuksen, joka antaa tälle mahdollisuuden tutustua Atlantin ylittäviä lentoja lentävien lentoyhtiöiden matkustajatietoihin terrorismin torjumiseksi, parlamentti teki päätöksen, jota voidaan kritisoida kahdesta syystä. Ensinnäkin se aiheuttaa vain hämmennystä kumppaneissamme, jotka nyt epäilevät määrätietoisuuttamme terrorismin torjunnassa, vaikka Eurooppa-neuvosto vasta viime perjantaina hyväksyi ilmeisen päättäväisen julkilausuman terrorismin torjunnasta. Toiseksi se liioittelee matkustajatietoihin liittyvän ongelman merkitystä, koska nämä tiedot tuskin ovat luottamuksellisia, varsinkaan kun niitä tarkastelee juuri kyseisten matkustajien hengen suojelemisesta vastaava poliisiviranomainen. Euroopan parlamentti teki väärän liikkeen, koska se haluaa korostaa omaa merkitystään ja hankkia vapauden puolustajan imagon. Kyse voi olla myös amerikanvastaisuudesta ja viime kädessä komission provosoinnista, koska tämä on ylittänyt toimivaltuutensa. Kaiken huipuksi kansalliset parlamentit on syrjäytetty täysin. On syntynyt valtava sotku alun perin selkeältä vaikuttaneessa asiassa."@fi5
"Sconfessando la Commissione, che aveva negoziato con gli Stati Uniti un accordo che consentiva a questi ultimi di consultare, nel quadro della lotta al terrorismo, le “pratiche passeggeri” delle compagnie aeree che effettuano voli transatlantici, il Parlamento ha adottato una decisione criticabile per due motivi. Innanzitutto, tale decisione non può che disorientare la controparte facendola dubitare della nostra determinazione a combattere davvero il terrorismo, quando solo lo scorso venerdì il Consiglio europeo ha adottato una dichiarazione all’apparenza molto risoluta per quanto riguarda tale lotta. In secondo luogo, sopravvaluta la delicatezza del problema delle “pratiche passeggeri”, in quanto i dati in esse contenuti non sono affatto riservati, soprattutto per quanto riguarda le autorità di polizia responsabili della tutela degli stessi passeggeri. Il passo falso compiuto dal Parlamento europeo è imputabile alla sua volontà di accrescere la propria importanza e di dare di sé l’immagine di difensore della libertà, oltre che, forse, a un po’ di demagogia antiamericana e, infine, alla provocazione della Commissione, che ha evidentemente oltrepassato i limiti delle sue competenze. Come se non bastasse, i parlamenti nazionali sono stati completamente esclusi. In questo modo, una questione che all’inizio sembrava semplice è diventata estremamente complicata."@it9
"In repudiating the Commission, which had negotiated an agreement with the United States allowing it to consult the ‘passenger files’ of airlines providing transatlantic flights for the purpose of combating terrorism, Parliament has taken a decision that may be criticised on two counts. Firstly, it can only confuse our partners by making them doubt our determination to combat terrorism, when only last Friday the European Council adopted a seemingly very resolute declaration to do precisely that. Secondly, it overstates the sensitivity of the ‘passenger files’ problem, since that data is hardly confidential, especially so far as the police authorities responsible for protecting the lives of those very same passengers are concerned. The European Parliament has made this false move because it wants to boost its own importance and acquire the image of a defender of freedom; it may also be due to an element of anti-American demagogy and, lastly, to provocation from the Commission, which has clearly exceeded its powers. To crown it all, the national parliaments have been sidelined completely. It is a fine mess for something that seemed so simple at the outset."@lv10
". De Commissie had een akkoord bereikt met de Verenigde Staten op grond waarvan de Amerikanen in het kader van de terrorismebestrijding de passagiersgegevens konden raadplegen van luchtvaartmaatschappijen die transatlantische vluchten verzorgen. Dat het Europees Parlement de Commissie in deze kwestie is afgevallen, is om twee redenen laakbaar. Ten eerste kan dit onze partners alleen maar in verwarring brengen. Zij zullen twijfelen aan de oprechtheid van onze wil om het terrorisme te bestrijden, en dat terwijl de Europese Raad afgelopen vrijdag net een zeer vastberaden, klinkende verklaring terzake had aangenomen. Ten tweede kent het Parlement met deze daad te veel belang toe aan het probleem van de passagiersgegevens. Die gegevens zijn immers nauwelijks vertrouwelijk te noemen, vooral niet tegenover politionele autoriteiten die het leven van diezelfde passagiers moeten beschermen. Deze misgreep van het Europees Parlement is te wijten aan zijn verlangen een grote borst op te zetten en zich als voorvechter van de burgerlijke vrijheden op te werpen. Misschien zit er ook nog een beetje anti-Amerikaanse demagogie achter. Ook de provocaties van de Commissie zijn hier niet vreemd aan, want die heeft kennelijk haar uitvoerende bevoegdheden overschreden. En als kers op de taart zijn de nationale parlementen volledig buiten de zaak gehouden. Een fraaie puinhoop voor een zaak die in het begin zo eenvoudig leek."@nl2
"Ao desautorizar a Comissão, que tinha negociado com os Estados Unidos um acordo que lhes permitia consultar, no âmbito da luta contra o terrorismo, os "dossiês dos passageiros" das companhias aéreas que efectuam voos transatlânticos, o Parlamento Europeu tomou uma decisão duplamente criticável. Em primeiro lugar, só poderá confundir os nossos parceiros, fazendo-os duvidar da nossa determinação em combater verdadeiramente o terrorismo, quando apenas na sexta-feira passada o Conselho Europeu adoptou uma declaração aparentemente muito determinada a fazer isso mesmo. Em segundo lugar, sobrevaloriza a sensibilidade do problema dos "dossiês dos passageiros", pois esses dados são apenas confidenciais, especialmente, para autoridades policiais responsáveis por proteger a vida desses mesmos passageiros. Esta falsa manobra do Parlamento Europeu deve-se ao desejo de aumentar a sua própria importância e dar de si a imagem de defensor das liberdades; pode dever-se também a um pouco de demagogia anti-americana e, por fim, às provocações da Comissão, que claramente excedeu as suas competências de execução. A coroar tudo isto, os parlamentos nacionais foram completamente mantidos à margem. Para uma questão que à partida parecia simples, gerou-se uma bela confusão."@pt11
"Genom att förkasta förslaget från kommissionen, som hade förhandlat fram ett avtal med Förenta staterna om att låta dess myndigheter, i syfte att bekämpa terrorism, ta del av passageraruppgifter från flygbolag som tillhandahåller transatlantiska flygningar, har parlamentet fattat ett beslut som kan kritiseras från två synvinklar. För det första måste det verka förvirrande för våra partner och få dem att tvivla på vår beslutsamhet att bekämpa terrorismen, när Europeiska rådet så sent som i fredags antog en, som det verkade, mycket resolut deklaration om att göra just detta. För det andra överdrivs känsligheten i frågan om passageraruppgifter, eftersom dessa uppgifter knappast är konfidentiella, i synnerhet vad de polismyndigheter som ansvarar för att skydda just dessa passagerares liv anbelangar. Europaparlamentet har gjort detta felsteg för att framhäva sin egen betydelse och skapa en bild av sig som frihetens försvarare – det kan också ha att göra med inslag av anti-amerikansk demagogi och slutligen med provokationen från kommissionen, som tydligt har överskridit sina befogenheter. Till råga på allt har de nationella parlamenten helt förbigåtts. Det här blivit en riktig röra av någonting som verkade så enkelt från början."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph