Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2004-03-31-Speech-3-122"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20040331.3.3-122"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". A proposta de regulamento comunitário deverá responder aos compromissos do Livro Branco sobre a segurança dos géneros alimentícios, uma vez que estabelece requisitos relativos a um sistema completo de registo de todos os operadores de empresas do sector dos alimentos para animais e requisitos relativos à produção de alimentos para animais. A mesma estabelece requisitos em matéria de higiene dos alimentos para animais em todas as fases de utilização, de produção, de transformação e de distribuição de alimentos para animais e mantém determinados requisitos relativos às importações provenientes dos países terceiros, em virtude dos quais estes países devem respeitar normas pelo menos equivalentes às fixadas no regulamento (medidas de execução pelo processo de comitologia). Julgo que, não descurando a segurança alimentar, deverão evitar-se medidas demasiadamente restritivas e gravosas para os produtores de alimentação animal que ultrapassem desrazoavelmente o exigido aos produtores de alimentação humana. Nesse espírito, votei a favor."@pt11
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Forslaget om en fællesskabsforordning skal svare til forpligtelserne i hvidbogen om fødevaresikkerhed, forudsat at der opstilles krav om et komplet system til registrering af alle virksomhedsoperatører i fodersektoren samt krav til foderproduktion. I forslaget opstilles der krav til foderhygiejne på alle stadier for brug, produktion, behandling og distribution af dyrefoder, og der opretholdes visse krav til import fra tredjelande, ifølge hvilke disse lande skal overholde standarder, der mindst svarer til dem, der er opstillet i forordningen (foranstaltninger, der skal gennemføres i henhold til komitologiproceduren). Jeg ønsker ikke at bagatellisere betydningen af fødevaresikkerhed, men efter min mening skal vi undgå foranstaltninger, der er overdrevent restriktive eller skadelige for foderproducenterne, og som er urimeligt meget skrappere end dem, der gælder for fødevareproducenterne. Af disse grunde stemte jeg for betænkningen."@da1
". Der Vorschlag für eine Verordnung der Gemeinschaft muss den Verpflichtungen im Weißbuch zur Lebensmittelsicherheit entsprechen, sofern sie Anforderungen für ein vollständiges System für die Registrierung aller Betreiber von Unternehmen im Futtermittelsektor und Anforderungen für die Futtermittelproduktion festsetzt. Dieser Vorschlag legt Anforderungen im Bereich der Futtermittelhygiene auf allen Stufen der Verwendung, Herstellung, Verarbeitung und des Vertriebs von Futtermitteln fest und behält bestimmte Anforderungen an Importe aus Drittländern bei, wonach diese Länder Standards einhalten müssen, die mindestens denen der Verordnung entsprechen (Umsetzung von Maßnahmen im Rahmen des Komitologieverfahrens). Meines Erachtens – und ohne die Bedeutung der Lebensmittelsicherheit herunterspielen zu wollen – müssen wir Maßnahmen vermeiden, die übermäßig restriktiv oder schädlich für die Futtermittelhersteller und unnötig schärfer sind als die, die für die Hersteller von Nahrungsmitteln für den menschlichen Verzehr gelten. Aus diesen Gründen habe ich dafür gestimmt."@de7
". Η πρόταση θέσπισης κοινοτικού κανονισμού πρέπει να συνάδει προς τις δεσμεύσεις που περιέχονται στη Λευκή Βίβλο για την ασφάλεια των τροφίμων, με την προϋπόθεση ότι θα καθορίζει τις απαιτήσεις για ένα πλήρες σύστημα καταχώρισης όλων των επιχειρηματιών του τομέα των ζωοτροφών και τις απαιτήσεις για την παραγωγή ζωοτροφών. Η πρόταση αυτή θεσπίζει απαιτήσεις στον τομέα της υγιεινής των ζωοτροφών σε όλα τα στάδια χρήσης, παραγωγής, επεξεργασίας και διανομής των ζωοτροφών και διατηρεί ορισμένες απαιτήσεις για τις εισαγωγές από τρίτες χώρες, σύμφωνα με τις οποίες οι χώρες αυτές πρέπει να πληρούν τις ίδιες ή ισότιμες προδιαγραφές με αυτές που καθορίζει ο κανονισμός (μέτρα που πρόκειται να εφαρμοστούν σύμφωνα με τη διαδικασία της επιτροπολογίας). Κατά την άποψή μου, χωρίς να θέλω να μειώσω τη βαρύτητα της ασφάλειας των τροφίμων, πρέπει να αποφύγουμε τα μέτρα που είναι υπερβολικά περιοριστικά ή επιζήμια για τους παραγωγούς ζωοτροφών και που είναι αδικαιολόγητα αυστηρότερα από αυτά που εφαρμόζονται για τους παραγωγούς τροφίμων που προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο. Γι’ αυτούς τους λόγους, ψήφισα υπέρ της έκθεσης."@el8
". The proposal for a Community regulation must match the commitments given in the White Paper on Food Safety, provided that it sets requirements for a complete system for registering all operators of businesses in the animal feed sector and requirements for animal feed production. This proposal establishes requirements in the field of animal feed hygiene at all stages of use, production, processing and distribution of animal feed and upholds certain requirements for imports from third countries which stipulate that these countries must meet standards at least equivalent to those set out in the regulation (measures to be implemented under the comitology process). In my view, without wishing to play down the importance of food safety, we must avoid measures that are excessively restrictive or harmful to animal feed producers and which are unreasonably harsher than those that apply to producers of food for human consumption. For these reasons, I voted in favour."@en3
"La propuesta de reglamento comunitario debe estar a la altura del compromiso del Libro Blanco sobre Seguridad Alimentaria, dado que este establece los requisitos de un sistema completo de registro de todos los operadores de empresas del sector de la alimentación animal y los que debe cumplir la producción de piensos. La propuesta establece requisitos en materia de higiene de los piensos en todas las fases de su uso, producción, transformación y distribución y mantiene ciertas condiciones para las importaciones de terceros países, que estipulan que estos deberán cumplir unas normas equivalentes, como mínimo, a las establecidas en el reglamento (medidas que se deberán aplicar conforme al procedimiento de la comitología). A mi parecer, sin ánimo de quitar importancia a la seguridad alimentaria, debemos evitar establecer medidas excesivamente restrictivas o perjudiciales para los productores de piensos e irrazonablemente más duras que las que se aplican a los productores de alimentos destinados al consumo humano. Por estos motivos, he votado a favor."@es12
". Yhteisön asetusehdotuksen on vastattava elintarviketurvallisuutta koskevan valkoisen kirjan sitoumuksia, sillä siinä esitetään kaikkien rehualan yritysten täydellistä rekisteröintijärjestelmää ja rehun tuotantoa koskevat vaatimukset. Ehdotuksessa esitetään rehuhygieniaa koskevat vaatimukset kaikilla rehun käytön, tuotannon, jalostuksen ja jakelun tasoilla ja säädetään tiettyjä kolmansista maista peräisin olevaa tuontia koskevista vaatimuksista, joiden mukaan näiden valtioiden on sovellettava vähintään asetuksessa esitettyjä vaatimuksia vastaavia vaatimuksia (toimenpiteet, jotka pannaan täytäntöön komiteamenettelyssä). Elintarviketurvallisuuden merkitystä lainkaan vähättelemättä meidän on nähdäkseni vältettävä toimenpiteitä, jotka ovat liian rajoittavia tai haitallisia rehun tuottajille tai jotka ovat kohtuuttomasti ankarampia kuin ihmisravinnon tuottajiin sovellettavat toimenpiteet. Näistä syistä äänestin mietinnön puolesta."@fi5
". La proposition de règlement communautaire doit être à la hauteur des engagements formulés dans le livre blanc sur la sécurité alimentaire, qui demande l’instauration d’un système complet d’enregistrement de tous les opérateurs économiques du secteur de l’alimentation animale et établit des exigences pour la production d’aliments pour animaux. La proposition définit des prescriptions en matière d’hygiène applicables à l’alimentation animale, et cela à tous les stades de l’utilisation, de la production, de la transformation et de la distribution d’aliments pour animaux. Elle contient également certaines dispositions relatives aux importations en provenance de pays tiers qui stipulent que ces pays doivent se conformer à des normes au moins équivalentes à celles visées dans le règlement (mesures à mettre en œuvre dans le cadre de la procédure de comitologie). À mon sens, sans vouloir minimiser l’importance de la sécurité alimentaire, nous devons éviter les mesures trop restrictives, qui portent atteinte de manière exagérée aux fabricants d’aliments pour animaux et qui sont inutilement plus sévères que celles qui s’appliquent aux fabricants d’aliments destinés à la consommation humaine. Pour ces raisons, j’ai voté en faveur de ce rapport."@fr6
"La proposta di regolamento comunitario deve soddisfare gli impegni assunti nel Libro bianco in materia di sicurezza alimentare, nel senso che deve stabilire i requisiti per un sistema completo di registrazione di tutti gli operatori delle imprese del settore dei mangimi e i requisiti per la produzione di alimenti per animali. La proposta in esame stabilisce requisiti per l’igiene dei mangimi in tutte le fasi di utilizzazione, produzione, trasformazione e distribuzione degli alimenti per animali e riprende determinati requisiti concernenti l’importazione da paesi terzi, in base ai quali tali paesi devono rispettare almeno equivalenti a quelli fissati nel regolamento (misure da attuare nell’ambito del processo di comitatologia). A mio avviso, senza voler sottovalutare l’importanza della sicurezza alimentare, dobbiamo evitare misure che siano eccessivamente restrittive o dannose per i produttori di alimenti animali e molto più rigorose di quelle che si applicano ai produttori di alimenti per consumo umano. Per questi motivi, ho espresso voto favorevole."@it9
"Dit voorstel voor een communautaire verordening is een uitvloeisel van het Witboek van de Commissie over de veiligheid van levensmiddelen. Het bevat een reeks voorschriften met betrekking tot een registratiesysteem waarin alle diervoer producerende bedrijven moeten worden opgenomen. De verordening bevat bovendien voorschriften voor de productie van diervoeder. Daarnaast bevat de verordening voorschriften voor de hygiëne van diervoeder. Die dienen steeds in acht te worden genomen: bij de productie, de verwerking, de distributie en het gebruik. Tot slot legt de verordening een aantal eisen op met betrekking tot de invoer uit derde landen. Het komt er grof gezegd op neer dat deze landen dezelfde normen dienen te respecteren als die welke in de verordening zijn vastgelegd (het gaat hier om uitvoeringsmaatregelen die via de comitologieprocedure tot stand zijn gekomen). Voedselveiligheid is heel belangrijk, maar we mogen de producenten van diervoeder geen restrictieve en bezwarende maatregelen opleggen die verder gaan dan de regels die voor de menselijke voeding gelden. Daarom heb ik voor gestemd."@nl2
". Förslaget till gemenskapsförordning måste överensstämma med åtagandena i vitboken om livsmedelssäkerhet, under förutsättning att man ställer upp krav på ett komplett system för registrering av alla aktörer som bedriver verksamhet inom djurfodersektorn och krav på produktionen av djurfoder. I detta förslag ställer man upp krav i fråga om djurfoderhygien på alla stadier av användning, produktion, behandling och distribution av djurfoder och vissa krav på importen från tredjeland, enligt vilka dessa länder måste hålla minst de standarder som fastställs i förordningen (åtgärder som skall förverkligas inom ramen för kommittéförfarandet). Enligt min åsikt, och utan att vilja tona ned vikten av livsmedelssäkerhet, måste vi undvika åtgärder som är alltför restriktiva eller skadliga för dem som tillverkar djurfoder och som är orimligt mycket strängare än de som tillämpas på dem som tillverkar livsmedel som människoföda. Av dessa skäl röstade jag för."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph