Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2004-03-31-Speech-3-115"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20040331.3.3-115"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". Votei favoravelmente por considerar que a União Europeia deverá manter e reforçar a promoção da democracia como eixo fundamental da sua política de desenvolvimento. A promoção da governação verdadeiramente democrática, a nível local, regional e nacional, constitui factor de insubstituível importância, que nunca será de mais realçar e sem o qual não se verificará a desejável aproximação da administração pública das populações. Nesse sentido, relevo a absoluta necessidade de uma maior participação da sociedade civil que permita conduzir reformas eleitorais e parlamentares sustentadas, a fim de garantir uma actividade política mais alargada e mais eficaz. Neste tocante, subscrevo a afirmação da relatora quanto à necessidade de pôr termo à impunidade, o que apenas se verificará pelo estabelecimento ou reforço de sistemas judiciais independentes e da consagração e respeito efectivo pelas liberdades civis e políticas. Sem prejuízo da maior ou menor capacidade demonstrada pelos Estados, corroboro, por último, a interpretação de que a não prestação de assistência se deve limitar aos casos em que os Governos ignorem ou sejam responsáveis por violações permanentes dos direitos básicos universais de homens, mulheres e crianças, o que, em todo o caso, não deverá pôr, necessariamente em causa a prossecução do diálogo e a assistência de natureza humanitária ou a ajuda alimentar."@pt11
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Jeg har stemt for denne betænkning, fordi jeg mener, at EU skal forsætte og styrke indsatsen for at fremme demokratiet som en afgørende del af dets udviklingspolitik. Det er ligeledes vigtigt at fremme ægte demokratisk forvaltning på lokalt, regionalt og nationalt plan. Dette kan ikke understreges nok, og uden det vil vi ikke se den ønskede harmonisering af de offentlige myndigheder. Af denne grund vil jeg fremhæve det store behov for større inddragelse af det civile samfund, der vil sætte os i stand til at gennemføre vedvarende valgreformer og parlamentariske reformer for at sikre, at den politiske aktivitet bliver bredere funderet og mere effektiv. I denne henseende støtter jeg ordførerens erklæring om behovet for at standse straffrihed, hvilket kun vil ske, hvis uafhængige retssystemer etableres eller styrkes, og de borgerlige og politiske rettigheder fuldt ud respekteres. Med forbehold af de enkelte staters større eller mindre evner vil jeg til sidst tilslutte mig tanken om, at vægring mod at yde støtte skal begrænses til sager, hvor regeringer ignorerer eller er ansvarlige for fortsatte brud på mænds, kvinders og børns grundlæggende universelle rettigheder. Det skal selvfølgelig ikke udelukke en dialog samt humanitær bistand eller fødevarebistand."@da1
". Ich habe dafür gestimmt, weil ich glaube, dass die Europäische Union ihre Bemühungen zur Förderung von Demokratie als entscheidendes Element ihrer Entwicklungspolitik fortsetzen und intensivieren muss. Die Förderung einer wahrhaft demokratischen Regierungsführung auf lokaler, regionaler und nationaler Ebene ist ohne Zweifel ein wichtiger Faktor, der nicht genug betont werden kann und ohne den wir die gewünschte Harmonisierung öffentlicher Verwaltungen nicht erreichen werden. Aus diesem Grund halte ich eine stärkere Einbeziehung der Zivilgesellschaft für unbedingt notwendig, denn dies wird uns in die Lage versetzen, Wahl- und Parlamentsreformen weiterzuverfolgen, um eine umfassendere und wirksamere politische Tätigkeit zu gewährleisten. In diesem Zusammenhang teile ich die Auffassung der Berichterstatterin, dass die Straflosigkeit beendet werden muss, was nur geschehen wird, wenn unabhängige Gerichtssysteme geschaffen oder gestärkt und die bürgerlichen und politischen Freiheiten ohne Einschränkung respektiert werden. Unabhängig von der mehr oder weniger ausgeprägten Kapazität einzelner Staaten möchte ich schließlich auch noch den Gedanken unterstützen, dass die Zurückstellung von Hilfe für Fälle vorbehalten sein sollte, in denen die Regierungen entweder nichts gegen anhaltende Verletzungen der grundlegenden allgemeinen Menschen-, Frauen- und Kinderrechte unternehmen oder sie selbst begehen. Davon abgesehen muss natürlich der Dialog fortgesetzt und weiter humanitäre Unterstützung und Nahrungsmittelhilfe geleistet werden."@de7
". Υπερψήφισα την έκθεση διότι πιστεύω ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπει να συνεχίσει και να ενισχύει τις προσπάθειές της για την προαγωγή της δημοκρατίας, ως καθοριστικό στοιχείο της αναπτυξιακής της πολιτικής. Η προαγωγή της αληθινά δημοκρατικής διακυβέρνησης σε τοπικό, περιφερειακό και εθνικό επίπεδο είναι ένας αναμφίβολα σημαντικός παράγοντας, που δεν μπορεί ποτέ να τονιστεί υπέρμετρα και χωρίς τον οποίο δεν μπορεί να επιτευχθεί η επιθυμητή εναρμόνιση των δημοσίων διοικήσεων. Για τον λόγο αυτόν, θα υπογραμμίσω την απόλυτη ανάγκη μεγαλύτερης συμμετοχής της κοινωνίας των πολιτών, που θα μας δώσει τη δυνατότητα να πραγματοποιήσουμε εκλογικές και κοινοβουλευτικές μεταρρυθμίσεις, προκειμένου να εξασφαλίσουμε ότι η πολιτική δραστηριότητα θα έχει ευρύτερη βάση και θα είναι περισσότερο αποτελεσματική. Από αυτή την άποψη, υποστηρίζω τη δήλωση της εισηγήτριας σχετικά με την ανάγκη να δοθεί τέλος στην ατιμωρησία, κάτι που θα συμβεί μόνο αν δημιουργηθούν ή ενισχυθούν τα ανεξάρτητα δικαστικά συστήματα και γίνουν πλήρως σεβαστές οι αστικές και πολιτικές ελευθερίες. Με την επιφύλαξη της μεγαλύτερης ή μικρότερης ικανότητας των μεμονωμένων κρατών, θα επικροτήσω, τέλος, την ιδέα ότι η άρνηση για την παροχή βοήθειας θα πρέπει να περιορίζεται σε περιπτώσεις στις οποίες οι κυβερνήσεις αδιαφορούν ή είναι υπεύθυνες για τις συνεχιζόμενες παραβιάσεις των θεμελιωδών καθολικών δικαιωμάτων ανδρών, γυναικών και παιδιών. Αυτό δεν πρέπει, φυσικά, να εμποδίζει τη συνέχιση του διαλόγου και την παροχή ανθρωπιστικής ή επισιτιστικής βοήθειας."@el8
". I have voted in favour because I believe that the European Union must continue and step up its efforts to promote democracy as a crucial strand of its development policy. Promoting genuinely democratic governance, at local, regional and national level is an unequivocally important factor, which can never be overemphasised and without which we will not see the desired harmonisation of public administrations. For this reason I would highlight the absolute need for the greater involvement of civil society, which will enable us to undertake ongoing electoral and parliamentary reforms, in order to ensure that political activity is broader-based and more effective. In this regard, I support the rapporteur’s statement on the need to end impunity, which will only happen if independent judicial systems are established or strengthened and civil and political freedoms are fully respected. Without prejudice to the greater or lesser ability of individual States, I would lastly endorse the idea that refusals to provide assistance must be limited to cases in which governments ignore or are responsible for ongoing breaches of the basic universal rights of men, women and children. This, must not, of course, preclude pursuing dialogue and providing humanitarian assistance or food aid."@en3
"He votado a favor porque pienso que la Unión Europea debe proseguir e intensificar sus esfuerzos para promover la democracia como un eje fundamental de su política de desarrollo. Promover una gobernanza auténticamente democrática a escala local, regional y nacional es un factor de innegable importancia, en el que nunca se insistirá bastante y sin el cual no llegaremos a ver la deseada armonización de las administraciones públicas. Por esto quiero destacar la absoluta necesidad de una mayor participación de la sociedad civil, que nos permita emprender reformas electorales y parlamentarias continuadas con el fin de garantizar que la actividad política se sustente sobre una base más amplia y sea más eficaz. En este contexto, apoyo la declaración del ponente sobre la necesidad de acabar con la impunidad, lo cual solo se conseguirá si se establecen o consolidan unos sistemas judiciales independientes y se respetan plenamente las libertades civiles y políticas. Sin perjuicio de la mayor o menor capacidad de los Estados individuales, por mi parte apoyaría en última instancia la idea de que las denegaciones de ayuda se deben limitar a los casos en que los Gobiernos pasen por alto o sean responsables de atentados permanentes contra los derechos universales básicos de los hombres, mujeres y niños. Lo cual, evidentemente, no debe ser óbice para la continuidad del diálogo y la aportación de ayuda humanitaria o alimentaria."@es12
". Äänestin mietinnön puolesta, sillä katson, että Euroopan unionin on jatkettava ja nopeutettava pyrkimyksiään edistää demokratiaa kehitysyhteistyöpolitiikkansa merkittävänä tekijänä. Aidosti demokraattisen hallinnon edistäminen paikallisella, alueellisella ja kansallisella tasolla on kiistatta ensisijaisen tärkeää, eikä sitä voida korostaa liikaa, sillä ilman sitä emme tule näkemään toivottua julkisen hallinnon yhteensopivuutta. Tästä syystä haluan korostaa ehdotonta tarvetta kansalaisyhteiskunnan entistä laajempaan osallistumiseen, joka antaa mahdollisuuden toteuttaa meneillään olevat vaalitapaa ja parlamentarismia koskevat uudistukset. Näin voidaan varmistaa, että poliittisen toiminnan perusta on laajempi ja tehokkaampi. Tässä yhteydessä kannatan esittelijän lausuntoa rankaisemattomuuden poistamisesta, joka toteutuu vain, jos perustetaan riippumattomat oikeusjärjestelmät tai vahvistetaan niitä ja kunnioitetaan täysimääräisesti kansalaisvapauksia ja poliittisia vapauksia. Yksittäisten valtioiden suurempaa tai pienempää kykyä aliarvioimatta haluan lopuksi kannattaa ajatusta siitä, että avunannon lopettaminen on rajattava tapauksiin, joissa hallitukset eivät piittaa tai ovat vastuussa jatkuvista miesten, naisten ja lasten perusoikeuksien loukkauksista. Tämän ei tietenkään pidä estää vuoropuhelun jatkumista eikä humanitaarisen avun ja ruoka-avun antamista."@fi5
". J’ai voté en faveur de ce rapport car j’estime que l’Union européenne doit poursuivre et renforcer ses efforts en vue de promouvoir la démocratie en tant que pilier indispensable de sa politique de développement. Promouvoir une gouvernance véritablement démocratique aux niveaux local, régional et national est un facteur incontournable sur lequel on n’insistera jamais assez et sans lequel l’harmonisation souhaitée des administrations publiques est impossible. C’est pourquoi je tiens à mettre en évidence l’absolue nécessité d’impliquer davantage la société civile. Cette participation nous permettra d’ailleurs de mener à bien les réformes électorales et parlementaires engagées afin d’élargir la base de l’action politique tout en la rendant plus efficace. À cet égard, comme le rapporteur, je pense qu’il est nécessaire de mettre fin à l’impunité, ce qui ne sera possible que si des systèmes judiciaires indépendants sont mis en place ou renforcés et si les libertés civiles et politiques sont pleinement respectées. Sans préjudice de la capacité plus ou moins importante de chaque État, je partage enfin l’idée selon laquelle le refus d’une assistance doit être réservé à des cas où des gouvernements ferment les yeux sur des violations permanentes des droits fondamentaux universels des hommes, des femmes et des enfants ou en sont directement responsables. Ce qui ne doit évidemment pas empêcher la poursuite du dialogue ni la fourniture d’une aide humanitaire ou alimentaire."@fr6
"Ho votato a favore in quanto ritengo che l’Unione europea debba proseguire e intensificare gli sforzi volti a promuovere la democrazia quale componente fondamentale della sua politica di sviluppo. La promozione di un governo davvero democratico, a livello locale, regionale e nazionale, costituisce un fattore di inequivocabile importanza, che non potrà mai essere sottolineato abbastanza e senza il quale non si potrà verificare l’auspicata armonizzazione delle amministrazioni pubbliche. Per questo motivo vorrei sottolineare l’assoluta necessità di una maggiore partecipazione della società civile, che consentirà di intraprendere riforme elettorali e parlamentari, allo scopo di garantire che l’attività politica abbia una base più ampia e sia più efficace. A questo proposito, sostengo l’affermazione del relatore riguardo alla necessità di porre fine all’impunità, il che sarà possibile solo attraverso la creazione o il rafforzamento di sistemi giudiziari indipendenti e il pieno rispetto delle libertà civili e politiche. Fermo restando la maggiore o minore capacità dei singoli Stati membri, vorrei infine dire che condivido l’idea secondo cui il rifiuto dell’assistenza dovrebbe essere riservato ai casi in cui il persistere delle violazioni dei diritti fondamentali universali di uomini, donne e bambini viene ignorato dai governi oppure quando sono essi stessi i diretti responsabili di tali violazioni. Ciò non deve tuttavia precludere la prosecuzione del dialogo e la fornitura di assistenza umanitaria o di aiuti alimentari."@it9
". I have voted in favour because I believe that the European Union must continue and step up its efforts to promote democracy as a crucial strand of its development policy. Promoting genuinely democratic governance, at local, regional and national level is an unequivocally important factor, which can never be overemphasised and without which we will not see the desired harmonisation of public administrations. For this reason I would highlight the absolute need for the greater involvement of civil society, which will enable us to undertake ongoing electoral and parliamentary reforms, in order to ensure that political activity is broader-based and more effective. In this regard, I support the rapporteur’s statement on the need to end impunity, which will only happen if independent judicial systems are established or strengthened and civil and political freedoms are fully respected. Without prejudice to the greater or lesser ability of individual States, I would lastly endorse the idea that refusals to provide assistance must be limited to cases in which governments ignore or are responsible for ongoing breaches of the basic universal rights of men, women and children. This, must not, of course, preclude pursuing dialogue and providing humanitarian assistance or food aid."@lv10
". Jag röstade för eftersom jag anser att Europeiska unionen måste fortsätta att öka sina ansträngningar för att verka för demokrati som en avgörande del i sin utvecklingspolitik. Att främja ett genuint demokratiskt styrelsesätt på lokal, regional och nationell nivå är otvetydigt en viktig faktor, som aldrig kan betonas nog och utan vilken vi inte kommer att få den harmonisering av den offentliga förvaltningen som vi önskar oss. Av det skälet vill jag understryka att det verkligen behövs en större delaktighet från det civila samhällets sida, vilket kommer att göra det möjligt för oss att genomföra pågående valsystemsreformer och parlamentariska reformer för att se till att den politiska verksamheten får en bredare bas och blir mer effektiv. Vad detta beträffar stöder jag föredragandens skrivning om behovet av att avskaffa straffriheten, vilket bara kommer att ske om oberoende rättsväsenden etableras eller förstärks och den samhälleliga och politiska friheten respekteras till fullo. Utan några fördomar om enskilda staters större eller mindre förmåga vill jag till sist stödja tanken att indragning av biståndet bör reserveras för de fall där regeringarna nonchalerar eller bär ansvaret för upprepade kränkningar av mäns, kvinnors och barns grundläggande allmänna rättigheter. Detta får naturligtvis inte hindra att man för en dialog och ger humanitär hjälp eller livsmedelsstöd."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph