Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2004-03-31-Speech-3-034"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20040331.1.3-034"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Mr President, first of all I would like to congratulate the Irish presidency, the Taoiseach, Minister Roche and Minister Cowen for the progress they have made on the European Constitution. It is rare that I have an occasion to welcome the work of this government, but when it is earned I am willing to do so.
Having congratulated the Irish presidency, I should also like to extend my congratulations to the commitment and professionalism of the Irish civil service and the diplomatic corps, without whose support it would not have been possible to make progress. An enormous step forward has been taken, but we still must reach a conclusion on the text. As one of the 200 parliamentarians from every corner of Europe who prepared this text in open forum, may I say that what we have is a qualitatively different treaty proposal from any treaty that has ever been put before the people of Europe. It is therefore important that any further negotiations or any intent to change difficult compromises are made in as open a forum as possible. I believe that it will not be acceptable to this Parliament, or to the people of Europe, for deals to be done, behind closed doors, which seriously damage the coherence, the values, the objectives and the capacity to act that the current text provides. It is important, if we are going to have ratification by all 25 states, that the process in which the presidency is now engaged seeks to ensure that the people are also involved in that process.
With regard to the issue of terrorism, it has been correctly emphasised here that intelligence is the key to defeating terrorism. I would suggest that we need to take the notion of 'intelligence' in its broadest sense. The collection of information is important to prevent awful atrocities, such as those we have seen in Madrid. However, the use of our intelligence is also necessary to undermine the sense of alienation and injustice felt by many of those who are recruited to commit these kinds of awful acts. It is not enough for us to simply seek to improve our capacity to arrest, detain, charge and imprison, important as that is; we must guard against those actions that undermine the very rights that we seek to defend. We have to ensure that we also improve our intellectual capacity to analyse and understand exactly what is driving this new form of terrorism. It is not the same form of terrorism we have experienced in France, Ireland, Spain and elsewhere, by ETA and other terrorist organisations. We need to look seriously and seek to engage with those sections of the communities of Europe that are alienated to the point of murder and terror."@en3
|
lpv:spokenAs |
substitute; Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy (2002-01-17--2004-07-19)14
|
lpv:translated text |
"Hr. formand, først vil jeg godt lykønske det irske formandskab
minister Roche og minister Cowen med deres fremskridt med hensyn til den europæiske forfatning. Det er sjældent, at jeg har lejlighed til at rose denne regering for dens arbejde, men når den fortjener det, er jeg villig til at gøre det.
Nu hvor jeg har lykønsket det irske formandskab, vil jeg også gerne udtrykke min anerkendelse af det engagement og den professionalisme, som de irske embedsmænd og det diplomatiske korps har udvist. Uden deres støtte ville det ikke have været muligt at gøre fremskridt. Vi har taget et kæmpestort skridt fremad, men vi skal stadig nå til enighed om ordlyden. Som et af de 200 parlamentsmedlemmer fra alle kroge af Europa, der har udarbejdet denne tekst i et åbnet forum, vil jeg sige, at vi har et kvalitativt helt forskelligt traktatforslag fra noget, som Europas befolkninger tidligere er blevet præsenteret for. Det er derfor vigtigt, at yderligere forhandlinger og forsøg på at ændre vanskelige kompromiser sker i et så åbent forum som muligt. Jeg mener ikke, at det er acceptabelt for Parlamentet - eller for folk i Europa - at der bag lukkede døre indgås handler, der har en alvorlig negativ indvirkning på den sammenhæng, de værdier, de mål og den handleevne, der ligger i den aktuelle tekst. Hvis alle 25 stater skal ratificere traktaten, er det vigtigt, at formandskabet i forbindelse med den igangværende proces sørger for, at folket også inddrages.
Hvad terrorismen angår, så er det ganske rigtigt blevet understreget, at efterretninger er nøglen til at besejre terroristerne. Det er imidlertid også vigtigt, at vi tænker os om. Indsamling af informationer er vigtig i forbindelse med bekæmpelsen af frygtelige grusomheder som dem, vi har set i Madrid. Men vi skal også bruge vores intelligens og underminere den følelse af fremmedgjorthed og uretfærdighed, som får mange til at lade sig rekruttere til at udføre sådanne forfærdelige handlinger. Det er ikke nok blot at søge at forbedre vores mulighed for at arrestere, tilbageholde, sigte og fængsle folk, selv om det også er vigtigt. Vi skal beskytte os mod de handlinger, der underminerer præcis de rettigheder, vi ønsker at forsvare. Vi skal sikre, at vi også forbedrer vores evne til at analysere og forstå, nøjagtig hvad det er, der driver denne nye form for terrorisme. Det er ikke samme type terrorisme, som vi har set i Frankrig, Irland, Spanien og andre lande, og som udføres af ETA og andre terrororganisationer. Vi skal se nærmere på og søge at komme i dialog med de dele af de europæiske samfund, som fremmedgøres i en grad, så de er parat til mord og terror."@da1
"Herr Präsident, zunächst möchte ich dem irischen Ratsvorsitz, dem Taoiseach, Minister Roche und Minister Cowen zu den Fortschritten gratulieren, die sie hinsichtlich der Europäischen Verfassung erzielt haben. Ich habe nur selten die Gelegenheit, die Arbeit dieser Regierung zu loben, doch wenn sie es verdient, bin ich gerne dazu bereit.
Wenn ich dem irischen Ratsvorsitz gratuliert habe, sollte ich auch dem irischen öffentlichen Dienst und dem diplomatischen Corps, ohne deren Hilfe Forschritte nicht möglich gewesen wären, für das Engagement und die Professionalität ihrerseits meine Glückwünsche aussprechen. Es wurde ein großer Schritt nach vorn gemacht, aber wir müssen noch immer den Text selbst zum Abschluss bringen. Als einer der 200 Parlamentarier aus ganz Europa, die diesen Text in einem offenen Forum ausgearbeitet haben, kann ich sagen, dass wir über einen Vorschlag für einen Vertrag verfügen, der sich qualitativ von sämtlichen Verträgen unterscheidet, die den Bürgern Europas jemals vorgelegt wurden. Daher ist es von Bedeutung, dass sämtliche weiteren Verhandlungen oder Absichten zur Änderung schwieriger Kompromisse in einem möglichst offenen Forum geführt bzw. geäußert werden. Meiner Ansicht nach wird es für dieses Parlament oder die Bürger Europas nicht annehmbar sein, hinter verschlossenen Türen Vereinbarungen zu treffen, die dem Zusammenhalt, den Werten, Zielen und der Handlungsfähigkeit, die der derzeitige Text bietet, schweren Schaden zufügen. Wenn es eine Ratifizierung durch alle 25 Staaten geben soll, ist es entscheidend, dass durch den Prozess, für den sich der Ratsvorsitz gegenwärtig einsetzt, sichergestellt wird, dass auch die Menschen an diesem Prozess beteiligt werden.
Was die Frage des Terrorismus angeht, so wurde zu Recht hervorgehoben, dass nachrichtendienstliche Informationen den Schlüssel für die Besiegung des Terrorismus darstellen. Ich würde vorschlagen, dass wir den Gedanken der „Informationen“ in seinem weitesten Sinne sehen sollten. Das Sammeln von Informationen ist entscheidend für die Verhinderung schrecklicher Taten wie des Anschlags von Madrid. Doch die Nutzung unserer Informationen ist auch notwendig, um das Gefühl der Entfremdung und Ungerechtigkeit zu untergraben, das viele derjenigen hegen, die angeheuert werden, um diese Art von Schreckenstaten zu begehen. Es reicht nicht aus, wenn wir lediglich versuchen, unsere Kapazitäten aufzustocken, was Festnahme, Inhaftierung, Anklage und Gefangenschaft angeht, so wichtig dies auch ist. Wir müssen uns vor den Taten schützen, die genau die Rechte untergraben, die wir verteidigen wollen. Wir müssen sicherstellen, dass wir auch unsere geistigen Fähigkeiten verbessern, um genau zu analysieren und zu verstehen, was diese neue Form des Terrorismus antreibt. Es ist nicht dieselbe Form von Terrorismus, die wir in Frankreich, Irland, Spanien und andernorts erlebt haben, durch die ETA und andere Terrororganisationen. Wir müssen uns mit den Teilen der Gemeinschaften Europas ernsthaft befassen und gegen sie kämpfen, die der Gesellschaft soweit entfremdet sind, dass sie Mord und Terror gutheißen."@de7
"Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα καταρχάς να συγχαρώ την ιρλανδική Προεδρία, τον ιρλανδό πρωθυπουργό, τον υπουργό κ. Roche και τον υπουργό κ. Cowen για την πρόοδο που σημείωσαν όσον αφορά το Ευρωπαϊκό Σύνταγμα. Σπανίως μου δίνεται η ευκαιρία να επικροτήσω το έργο αυτής της κυβέρνησης, αλλά όταν το αξίζει είμαι πρόθυμος να το κάνω.
Αφού συνεχάρην την ιρλανδική Προεδρία, θα ήθελα να συγχαρώ και την ιρλανδική δημόσια διοίκηση και το διπλωματικό σώμα για την αφοσίωση και τον επαγγελματισμό τους, διότι χωρίς την υποστήριξή τους δεν θα ήταν δυνατόν να σημειωθεί πρόοδος. Έγινε ένα τεράστιο βήμα προς τα εμπρός, πρέπει όμως ακόμη να καταλήξουμε ως προς το κείμενο. Ως ένας από τους 200 βουλευτές από κάθε άκρη της Ευρώπης, οι οποίοι προετοίμασαν το κείμενο αυτό σε ανοιχτή συζήτηση, θα ήθελα να πω ότι αυτό που έχουμε είναι μια πρόταση συνθήκης ποιοτικά διαφορετική σε σχέση με κάθε άλλη συνθήκη που τέθηκε ποτέ ενώπιον των πολιτών της Ευρώπης. Είναι επομένως σημαντικό κάθε περαιτέρω διαπραγμάτευση ή επιδίωξη τροποποίησης δύσκολων συμβιβασμών να γίνει με όσο το δυνατόν πιο ανοικτό τρόπο. Πιστεύω ότι ούτε το Κοινοβούλιο αυτό, ούτε οι πολίτες της Ευρώπης θα δεχτούν να γίνουν συμφωνίες πίσω από κλειστές πόρτες, οι οποίες πλήττουν σοβαρά τη συνοχή, τις αξίες, τους στόχους και την ικανότητα δράσης που παρέχει το παρόν κείμενο. Προκειμένου να υπάρξει επικύρωση και από τα 25 κράτη, είναι σημαντικό η διαδικασία στην οποία έχει εμπλακεί τώρα η Προεδρία να επιδιώξει να εξασφαλίσει ότι στη διαδικασία αυτή συμμετέχουν και οι πολίτες.
Όσον αφορά το θέμα της τρομοκρατίας, ορθώς τονίστηκε εδώ ότι η πληροφόρηση είναι το κλειδί για την καταπολέμησή της. Θα επεσήμαινα ότι πρέπει να εκλάβουμε τη λέξη “πληροφόρηση” με την ευρύτερη έννοια. Η συλλογή πληροφοριών είναι σημαντική για την αποφυγή πράξεων φοβερής κτηνωδίας, όπως αυτές που είδαμε στη Μαδρίτη. Ωστόσο, η χρήση πληροφοριών είναι επίσης απαραίτητη για να αμβλυνθεί η αίσθηση αποξένωσης και αδικίας που αισθάνονται πολλοί από εκείνους που στρατολογούνται για να διαπράττουν αυτές τις απαίσιες πράξεις. Δεν αρκεί να προσπαθούμε απλώς να βελτιώσουμε την ικανότητα που έχουμε στη σύλληψη, την κράτηση, την απαγγελία κατηγοριών και τη φυλάκιση, όσο σημαντική κι αν είναι· πρέπει να προφυλαχθούμε από εκείνες τις ενέργειες οι οποίες υπονομεύουν αυτά ακριβώς τα δικαιώματα που επιδιώκουμε να προασπίσουμε. Πρέπει να διασφαλίσουμε επίσης ότι βελτιώνουμε την πνευματική μας ικανότητα να αναλύουμε και να κατανοούμε από πού ακριβώς πηγάζει αυτή η νέα μορφή τρομοκρατίας. Δεν είναι η ίδια μορφή τρομοκρατίας με αυτή που βιώσαμε στη Γαλλία, την Ιρλανδία, την Ισπανία και αλλού, από την ΕΤΑ και άλλες τρομοκρατικές οργανώσεις. Πρέπει να ψάξουμε σοβαρά και να συνδεθούμε με εκείνα τα τμήματα των κοινοτήτων της Ευρώπης που έχουν αποξενωθεί τόσο πολύ ώστε να διαπράττουν φόνους και τρομοκρατικές ενέργειες."@el8
"Señor Presidente, en primer lugar me gustaría felicitar a la Presidencia irlandesa, al Taoiseach, al Ministro Roche y al Ministro Cowen, por los progresos que han hecho en torno a la Constitución Europea. Resulta extraño que tenga motivos para alabar el trabajo de este Gobierno, pero cuando se lo merece lo hago de buen grado.
Habiendo felicitado a la Presidencia irlandesa, me gustaría elogiar también el compromiso y la profesionalidad del cuerpo diplomático y de la administración pública irlandesa, sin cuyo apoyo no habría sido posible el progreso. Se ha dado un enorme paso adelante, pero todavía debemos llegar a una conclusión con respecto al texto. Como uno de los 200 parlamentarios de todas las partes de Europa que elaboraron este texto en un foro abierto, debo decir que lo que tenemos es una propuesta de tratado cualitativamente diferente de cualquier tratado que se haya presentado jamás a los ciudadanos de Europa. Por lo tanto, es importante que cualquier nueva negociación o intento de cambiar compromisos difíciles se haga en un foro lo más abierto posible. Creo que no sería aceptable para este Parlamento, ni para los ciudadanos de Europa, que los acuerdos se alcancen a puerta cerrada, lo que afecta seriamente a la coherencia, los valores, los objetivos y la capacidad de actuar que ofrece el texto actual. Es importante, si queremos conseguir la ratificación de los 25 Estados, que el proceso que está llevando a cabo actualmente la Presidencia intente garantizar que los ciudadanos también estén implicados en el mismo.
Con respecto a la cuestión del terrorismo, aquí se ha insistido con acierto en que la inteligencia es la clave para vencer al terrorismo. Me gustaría sugerir que debemos entender el concepto de «inteligencia» en su sentido más amplio. La recopilación de información es importante para prevenir terribles atrocidades, como las ocurridas en Madrid. Sin embargo, el uso de nuestra inteligencia también es necesario para acabar con el sentimiento de alienación e injusticia que tienen muchos de los que son reclutados para cometer este tipo de actos horribles. No basta con que simplemente intentemos mejorar nuestra capacidad de arresto, detención, imputación y encarcelamiento, aunque es importante; debemos estar en guardia frente a las acciones que minan los principales derechos que pretendemos defender. Tenemos que asegurarnos de mejorar también nuestra capacidad intelectual para analizar y entender exactamente lo que está impulsando esta nueva forma de terrorismo. No es la misma forma de terrorismo que hemos experimentado en Francia, Irlanda, España y otros lugares, por parte de ETA y otras organizaciones terroristas. Tenemos que analizar detenidamente e intentar comprometernos con los componentes de las comunidades de Europa que están alienadas hasta el punto de llegar al asesinato y al terror."@es12
"Arvoisa puhemies, aivan ensiksi haluaisin kiittää puheenjohtajavaltio Irlantia
ministeri Rochea ja ministeri Cowenia siitä, miten he ovat vieneet perustuslakia eteenpäin. Minulla on harvoin tilaisuus todeta olevani tyytyväinen tämän hallituksen työskentelyyn, mutta kun se on ansaittua, teen niin kernaasti.
Kun nyt kiitin puheenjohtajavaltio Irlantia, haluaisin osoittaa kiitokseni myös Irlannin vastuuntuntoisille ja asiantunteville virkamiehille ja diplomaateille. Ilman heidän tukeaan edistys ei olisi ollut mahdollista. Olemme ottaneet valtavan askelen eteenpäin, mutta meidän on vielä tehtävä päätös tekstistä. Olin yksi niistä Euroopan joka kolkkaa edustaneista 200 parlamentaarikosta, jotka valmistelivat tämän tekstin avoimella foorumilla, ja voin todeta, että käsillä oleva sopimusehdotus poikkeaa ominaisuuksiltaan kaikista muista sopimuksista, joita Euroopan kansalaisille on esitetty. Tämän vuoksi on tärkeää, että kaikki jatkoneuvottelut käydään ja vaikeiden kompromissien muutosehdotukset käsitellään mahdollisimman avoimella foorumilla. Mielestäni parlamentti ja Euroopan kansalaiset eivät voi hyväksyä sitä, että suljettujen ovien takana tehdään sopimuksia, jotka vahingoittavat pahoin tämänhetkisestä tekstistä ilmenevää yhtenäisyyttä, arvoja, tavoitteita ja toimintamahdollisuuksia. Jotta sopimus saadaan ratifioitua kaikissa 25 jäsenvaltiossa, puheenjohtajavaltion on tärkeää varmistaa, että myös kansalaiset saadaan mukaan tähän prosessiin, johon se on sitoutunut.
Terrorismista sanoisin, että on aivan oikein korostettu sitä, että tiedustelu on avain terrorismin lyömiseen. Mielestäni meidän pitäisi ymmärtää "tiedustelu" mahdollisimman laajasti. Tiedonkeruu on tärkeää Madridissa tapahtuneiden kaltaisten karmeuksien ehkäisemiseksi. Tiedustelua on kuitenkin käytettävä myös korjaamaan sitä vieraantumisen ja epäoikeudenmukaisuuden tunnetta, josta monet tällaisia julmuuksia tekemään palkatut henkilöt kärsivät. Ei riitä, että vain pyrimme parantamaan valmiuksiamme pidättää, vangita, syyttää ja panna vankilaan, niin tärkeitä kuin ne ovatkin. Meidän on suojeltava kansalaisia toimilta, jotka heikentävät niitä samoja oikeuksia, joita haluamme puolustaa. Meidän on varmistettava, että parannamme myös tiedusteluvalmiuksiamme saadaksemme selville ja ymmärtääksemme, mikä tarkkaan ottaen synnyttää tämän terrorismin uuden muodon. Kyseessä ei ole sama terrorismi, jota olemme nähneet Ranskassa, Irlannissa, Espanjassa ja muualla ja jonka takana ovat ETA ja muut terroristijärjestöt. Meidän on tarkasteltava tilannetta vakavasti ja pyrittävä keskusteluyhteyteen niiden Euroopan väestöryhmien kanssa, jotka ovat vieraantumisen tähden sortumassa murhiin ja terroritekoihin."@fi5
"Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord féliciter la présidence irlandaise, le Premier ministre et MM. les ministres Roche et
Cowen pour les progrès qu’ils ont réalisés à propos de la Constitution européenne. J’ai rarement l’occasion de saluer le travail de ce gouvernement, mais quand il le mérite je suis prêt à le faire.
Ayant félicité la présidence irlandaise, je souhaite également adresser mes félicitations à l’administration publique et au corps diplomatique irlandais pour leur engagement et leur professionnalisme; sans leur soutien, il n’aurait pas été possible d’avancer. Ces progrès sont gigantesques, mais nous devons encore parvenir à une conclusion sur ce texte. Faisant partie des 200 parlementaires des quatre coins de l’Europe qui ont préparé ce texte dans un forum ouvert, je voudrais préciser que nous disposons d’une proposition de traité qualitativement différente de tout autre traité que les citoyens européens ont connu auparavant. Il est donc essentiel que toute nouvelle négociation ou toute tentative de modifier des compromis difficiles se fasse dans le cadre d’un forum qui soit le plus ouvert possible. Je crois que ce Parlement - ou les citoyens européens - n’acceptera aucun accord, conclu à huis clos, qui porte sérieusement atteinte à la cohérence, aux valeurs, aux objectifs et à la capacité d’agir que le texte actuel prévoit. Si nous voulons que 25 États ratifient le texte, il est important que le processus dans lequel la présidence est aujourd’hui engagée cherche à assurer que les citoyens soient aussi impliqués dans ce processus.
Quant à la question du terrorisme, il a été correctement souligné ici qu’un service de renseignements est la solution permettant de lutter contre le terrorisme. Je suggère que nous prenions la notion de "renseignements" dans son sens le plus large. La collecte d’informations est fondamentale pour prévenir de réelles atrocités, comme celles que nous avons vues à Madrid. Toutefois, l’utilisation de notre service de renseignements est également nécessaire pour lutter contre le sentiment d’aliénation et d’injustice que ressentent bon nombre des personnes recrutées pour commettre ce type d’attentat atroce. Il ne suffit pas que nous cherchions simplement à améliorer notre capacité à arrêter, détenir, accuser et emprisonner, aussi important cela soit-il; nous devons nous prémunir contre ces actes qui ébranlent les droits que nous voulons précisément défendre. Nous devons veiller à améliorer également notre capacité intellectuelle à analyser et à comprendre exactement ce qui motive cette nouvelle forme de terrorisme. Ce n’est pas le même type de terrorisme que nous avons connu en France, en Irlande, en Espagne et ailleurs et qui était l’œuvre de l’ETA ou d’autres organisations terroristes. Nous devons examiner ce problème sérieusement et chercher à nous engager auprès des groupes des communautés d’Europe qui sont aliénées au point de commettre des meurtres et des actes de terreur."@fr6
"Signor Presidente, vorrei innanzi tutto congratularmi con la Presidenza irlandese, il
il Ministro Roche e il Ministro Cowen per i progressi compiuti sulla Costituzione europea. E’ raro che io abbia occasione di esprimere apprezzamento per l’operato di questo governo, ma quando è meritato sono pronto a farlo.
Dopo essermi congratulato con la Presidenza in carica, vorrei anche riconoscere l’impegno e la professionalità della pubblica amministrazione e del corpo diplomatico irlandesi, senza il cui sostegno non sarebbe stato possibile compiere progressi. E’ stato fatto un enorme passo avanti, ma dobbiamo ancora raggiungere una conclusione sul testo. Come uno dei 200 parlamentari di ogni angolo d’Europa che hanno preparato questo testo in una sede aperta, posso dire che disponiamo di una proposta di Trattato qualitativamente diversa da qualsiasi trattato sia mai stato presentato alla popolazione d’Europa. E’ quindi importante che ogni nuovo negoziato, o qualsiasi tentativo di modificare delicati compromessi, sia condotto in una sede il più possibile aperta. Ritengo che per il Parlamento, o per la popolazione d’Europa, non saranno accettabili accordi raggiunti a porte chiuse che danneggino seriamente la coerenza, i valori, gli obiettivi e la capacità di agire garantiti dal testo attuale. E’ essenziale, se vogliamo la ratifica da parte di tutti i 25 Stati membri, che il processo guidato dalla Presidenza miri anche a garantire la partecipazione della popolazione.
Per quanto riguarda la questione del terrorismo, è stato giustamente sottolineato che i servizi di
sono l’elemento essenziale per sconfiggere il terrorismo. Ritengo che dovremmo intendere il concetto di “
” nel suo senso più ampio. La raccolta di informazioni è importante per prevenire orribili atrocità, come quelle che abbiamo visto a Madrid. Tuttavia, è anche necessario usare la nostra intelligenza per combattere il senso di alienazione e di ingiustizia provato da molti di coloro che vengono reclutati per commettere questi orribili attentati. Non basta cercare di migliorare la nostra capacità di arrestare, detenere, incriminare e incarcerare, per quanto importante sia; dobbiamo proteggerci contro le azioni che minacciano i diritti stessi che vogliamo difendere. Dobbiamo anche migliorare la nostra capacità intellettuale di analizzare e comprendere esattamente che cosa alimenti questa nuova forma di terrorismo. Non è la stessa forma di terrorismo che abbiamo conosciuto in Francia, in Irlanda, in Spagna e altrove, da parte dell’ETA e di altre organizzazioni terroristiche. Dobbiamo esaminare seriamente questi aspetti e cercare di mantenere contatti con quei gruppi di persone nelle comunità d’Europa la cui alienazione è tale da indurli ad assassinare e diffondere il terrore."@it9
"Mr President, first of all I would like to congratulate the Irish presidency, the Taoiseach, Minister Roche and Minister Cowen for the progress they have made on the European Constitution. It is rare that I have an occasion to welcome the work of this government, but when it is earned I am willing to do so.
Having congratulated the Irish presidency, I should also like to extend my congratulations to the commitment and professionalism of the Irish civil service and the diplomatic corps, without whose support it would not have been possible to make progress. An enormous step forward has been taken, but we still must reach a conclusion on the text. As one of the 200 parliamentarians from every corner of Europe who prepared this text in open forum, may I say that what we have is a qualitatively different treaty proposal from any treaty that has ever been put before the people of Europe. It is therefore important that any further negotiations or any intent to change difficult compromises are made in as open a forum as possible. I believe that it will not be acceptable to this Parliament, or to the people of Europe, for deals to be done, behind closed doors, which seriously damage the coherence, the values, the objectives and the capacity to act that the current text provides. It is important, if we are going to have ratification by all 25 states, that the process in which the presidency is now engaged seeks to ensure that the people are also involved in that process.
With regard to the issue of terrorism, it has been correctly emphasised here that intelligence is the key to defeating terrorism. I would suggest that we need to take the notion of 'intelligence' in its broadest sense. The collection of information is important to prevent awful atrocities, such as those we have seen in Madrid. However, the use of our intelligence is also necessary to undermine the sense of alienation and injustice felt by many of those who are recruited to commit these kinds of awful acts. It is not enough for us to simply seek to improve our capacity to arrest, detain, charge and imprison, important as that is; we must guard against those actions that undermine the very rights that we seek to defend. We have to ensure that we also improve our intellectual capacity to analyse and understand exactly what is driving this new form of terrorism. It is not the same form of terrorism we have experienced in France, Ireland, Spain and elsewhere, by ETA and other terrorist organisations. We need to look seriously and seek to engage with those sections of the communities of Europe that are alienated to the point of murder and terror."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ik het Ierse voorzitterschap, de
minister Roche en minister Cowen gelukwensen met de vooruitgang die zij met de Europese Grondwet hebben geboekt. Het komt niet vaak voor dat ik aanleiding heb om verheugd te zijn over het werk van deze regering, maar wanneer ze waardering verdient spreek ik die ook uit.
Nu ik het Ierse voorzitterschap geluk heb gewenst, wil ik in mijn felicitaties ook de toewijding en de professionaliteit van het Ierse ambtenarenapparaat en diplomatencorps betrekken. Zonder hun steun zou het niet mogelijk zijn geweest om vooruitgang te boeken. Er is een enorme stap voorwaarts gezet, maar we moeten nog steeds tot een eindconclusie komen over de tekst. Ik was een van de tweehonderd afgevaardigden afkomstig uit alle delen van Europa die deze tekst in een open forum hebben voorbereid, en ik meen te mogen zeggen dat wat we nu hebben een ontwerpverdrag is dat in kwaliteit sterk verschilt van alle andere verdragen die ooit aan het Europese volk zijn voorgelegd. Het is daarom van groot belang dat alle verdere onderhandelingsvoorstellen, of plannen om moeizaam tot stand gekomen compromissen te wijzigen, behandeld worden in een zo open mogelijk forum. Mijns inziens is het voor dit Parlement of voor het volk van Europa onacceptabel dat er achter gesloten deuren deals gesloten worden die de huidige tekst ernstig aantasten wat betreft de samenhang, de waarden, de doelstellingen en de slagvaardigheid die erin besloten liggen. Indien we ratificatie door alle vijfentwintig lidstaten willen bereiken, moeten wij ook de burgers betrekken bij het proces waarvoor het voorzitterschap zich nu inzet.
Wat de kwestie van het terrorisme betreft is hier al terecht benadrukt dat
het belangrijkste wapen is in de strijd tegen het terrorisme. Ik zou willen voorstellen dat we het begrip
hier in de breedste zin van het woord gebruiken. Om afschuwelijke wreedheden zoals die in Madrid te voorkomen is het natuurlijk van belang om informatie te vergaren. Wij moeten echter ook onze persoonlijke
onze eigen intelligentie, inzetten om een gunstige invloed uit te oefenen op de gevoelens van vervreemding en onrecht die leven bij velen van degenen die worden gerekruteerd voor het plegen van dit soort afschuwelijke daden. Het is niet genoeg als wij alleen maar proberen meer mogelijkheden te creëren om mensen te arresteren, vast te houden, in staat van beschuldiging te stellen en gevangen te zetten, hoe belangrijk dat ook is. We moeten ook voorkomen dat acties worden ondernomen waardoor de rechten die wij willen verdedigen juist worden aangetast. Verder moeten we onze intellectuele capaciteiten beter benutten om te analyseren en precies te begrijpen wat de drijfveren zijn achter deze nieuwe vorm van terrorisme. Dit is niet hetzelfde soort terroristische daden als we hebben meegemaakt in Frankrijk, Ierland, Spanje en elders, en die werden begaan door de ETA en andere terroristische organisaties. We moeten serieus onderzoek doen en nagaan hoe wij aansluiting kunnen vinden bij die delen van de Europese gemeenschappen die zo vervreemd zijn dat ze naar het wapen van moord en terreur grijpen."@nl2
"Senhor Presidente, em primeiro lugar gostaria de felicitar a Presidência irlandesa, o
os Senhores Ministros Roche e Cowen pelos progressos realizados no que respeita à Constituição Europeia. É raro ter uma ocasião em que me congratule com o trabalho deste governo, mas quando é merecido estou disposto a fazê-lo.
Após ter felicitado a Presidência irlandesa, gostaria também de tornar extensivas as minhas felicitações ao empenho e profissionalismo da função pública e do corpo diplomático irlandeses, sem o seu apoio de quem não teria sido possível fazer progressos. Já se deu um enorme passo em frente, mas precisamos ainda de chegar a uma conclusão sobre o texto. Sendo um dos 200 deputados de todos os cantos da Europa que prepararam este texto num fórum aberto, permitam-me que diga que o que aqui temos é uma proposta de tratado qualitativamente diferente de qualquer outro tratado alguma vez apresentado aos cidadãos da Europa. Por isso, é importante que quaisquer negociações futuras ou qualquer intenção de alterar compromissos difíceis sejam apresentadas num fórum tão aberto quanto possível. Acredito não ser aceitável para este Parlamento, nem para os cidadãos da Europa, que se concluam acordos à porta fechada que prejudiquem gravemente a coerência, os valores, os objectivos e a capacidade de agir que o texto actual proporciona. Se vamos ter uma ratificação efectuada por todos os 25 Estados, é importante que o processo em que a Presidência se encontra agora envolvida procure assegurar também o envolvimento dos cidadãos.
Em relação à questão do terrorismo, foi aqui correctamente acentuado que os serviços de informação são a chave para derrotar o terrorismo. Sugeriria a necessidade de entender "serviços de informação" no seu sentido mais lato. A recolha de informação é importante para prevenir atrocidades terríveis, como as que vimos em Madrid. No entanto, o uso dos serviços de informação também é necessário para combater o sentimento de alienação e de injustiça experimentado por muitos daqueles que são recrutados para cometer este tipo de actos terríveis. Não nos basta apenas tentar melhorar a nossa capacidade de prender, deter, acusar e encarcerar, por muito importante que isso seja; devemos estar vigilantes para combatermos os actos que minam esses mesmos direitos que procuramos defender. Devemos assegurar-nos de que melhoramos também a nossa capacidade intelectual para analisar e compreender exactamente o que está por trás desta nova forma de terrorismo. Não é a mesma forma de terrorismo de que temos experiência em França, na Irlanda, em Espanha e noutros locais, perpetrado pela ETA e outras organizações terroristas. Precisamos de reflectir seriamente e procurar relacionar-nos com os sectores das comunidades da Europa que estão alienados ao ponto de chegarem ao assassínio e ao terrorismo."@pt11
"Herr talman! Först vill jag gratulera det irländska ordförandeskapet, premiärminister Bertie Ahern, minister Dick Roche och minister Brian Cowen, för de framsteg som de gjort angående den europeiska konstitutionen. Det är ovanligt att jag har tillfälle att välkomna denna regerings arbete, men när de har förtjänat det är jag redo att göra det.
När jag nu har gratulerat det irländska ordförandeskapet skulle jag också vilja framföra mina gratulationer till de irländska civila tjänstemännen och den irländska diplomatkåren för deras engagemang och professionalism. Utan deras stöd skulle framstegen inte ha varit möjliga. Vi har tagit ett enormt steg framåt, men vi måste fortfarande nå en slutsats i fråga om texten. Som en av de 200 parlamentariker från Europas alla hörn som utarbetade denna text i ett öppet forum skulle jag vilja säga att vad vi har är ett kvalitativt annorlunda utkast till fördrag i jämförelse med alla fördrag som någonsin lagts fram för Europas befolkning. Det är därför viktigt att alla vidare förhandlingar eller alla avsikter att ändra komplicerade kompromisser görs i ett så öppet forum som möjligt. Jag tror att det vore oacceptabelt för parlamentet, eller för EU-medborgarna, om överenskommelser gjordes bakom stängda dörrar, vilket allvarligt skulle skada sammanhållningen, värderingarna, målsättningarna och handlingsförmågan i den nuvarande texten. Om alla 25 stater skall kunna ratificera texten är det viktigt att man också försöker att se till att folket görs delaktigt i den process som ordförandeskapet för närvarande arbetar med.
Med tanke på frågan om terrorismen har det med rätta betonats här att underrättelsetjänster är nyckeln för att bekämpa terrorismen. Jag vill påstå att vi måste tolka begreppet ”underrättelsetjänster” i dess vidaste bemärkelse. Informationsinsamling är viktigt för att förhindra fruktansvärda illdåd, som de vi bevittnade i Madrid. Men det är också nödvändigt att använda våra underrättelsetjänster för att undergräva den känsla av främlingskap och orättvisa som många av de som rekryteras för att begå denna typ av avskyvärda handlingar upplever. Det är inte tillräckligt att vi endast försöker att förbättra vår kapacitet att arrestera, internera, åtala och fängsla, även om det är viktigt, utan vi måste skydda oss mot de handlingar som undergräver själva de rättigheter som vi försöker att försvara. Vi måste se till att vi också förbättrar vår intellektuella förmåga att analysera och förstå exakt vad som ligger bakom denna nya form av terrorism. Det är inte samma form av terrorism som vi har upplevt i Frankrike, Irland, Spanien och på andra håll, av ETA och andra terroristorganisationer. Vi måste allvarligt titta på och försöka göra oss delaktiga i de delar av Europas samhällen som är alienerade så till den grad att de begår mord och utövar terror."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"De Rossa (PSE )."8,10,3
"EN"8
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples