Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2004-03-31-Speech-3-033"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20040331.1.3-033"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Mr President, I want to associate my party and our 37 members here in the European Parliament with the words of the Council communiqué expressing sympathy and solidarity with the victims of the terrorist attacks in Madrid, with their families and with the Spanish people. On Lisbon, I welcome many of the points in the Council statement: the need for substantial structural reform, the completion of the internal market, better regulation and sharing of best practice. However, current European economies remain so restrictive and inflexible that progress will be hard to achieve. There remains, I must say, a deafening silence on our own inability to reduce the tide of regulation, which gravely damages our competitiveness and destroys jobs. Good intentions, sadly, are no substitute for practical measures. On the Constitution, Mr Watson and Mr Duff's party leader in the UK has joined my party in calling for a UK referendum on a Constitution. On Monday in the House of Commons he argued that a Constitution was needed in order to define and make clear the limits of EU power. The question, he said, is: does this Constitution have constitutional implications? The answer he gave was an unequivocal 'yes'. You have argued, Taoiseach, that Member State governments must show flexibility and compromise on all sides – I noted your words. However, in that very same debate Mr Blair said that the issues of tax, social security, the UK abatement, foreign policy, defence, and criminal justice are all parts of our nationhood, and we will be insisting upon them. Therefore there are two further questions. Firstly, on asylum and immigration in that debate, Mr Blair assured the people of Britain that it was absolute rubbish to suggest that the EU would have any role in determining any policy decisions or laws in this area. Secondly, on the Charter of Fundamental Rights, he assured the British people that the European Court of Justice would have no jurisdiction whatsoever to enforce this Charter or the rights that were expressed within it. I think it is a rather different legal situation and would be grateful for your view. It is hardly surprising, when our Prime Minister denies that a Constitution for the EU has any constitutional implications, that people find it rather difficult to trust him. That is why my party says that we should trust the people and have a referendum."@en3
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Hr. formand, mit parti og vores 37 medlemmer af Europa-Parlamentet støtter Rådets kommuniké, der udtrykker sympati og solidaritet med ofrene for terrorangrebet i Madrid, med deres familier og med det spanske folk. Hvad Lissabon angår, så hilser jeg mange punkter i Rådets udtalelse velkommen: behovet for omfattende strukturelle reformer, gennemførelsen af det indre marked, bedre lovgivning og udveksling af bedste praksis. De nuværende europæiske økonomier er imidlertid så restriktive og ufleksible, at det bliver svært at opnå fremskridt. Der er desværre fortsat en larmende tavshed med hensyn til vores egen manglende evne til at mindske strømmen af lovgivning, som er en alvorlig hindring for vores konkurrenceevne og ødelægger job. Gode intensioner kan desværre ikke erstatte praktiske foranstaltninger. Hvad forfatningen angår, har hr. Watson og hr. Duffs partileder i Det Forenede Kongerige sammen med mit parti opfordret til en britisk folkeafstemning om en forfatning. I mandags talte han i Underhuset for, at den forfatning var nødvendig, så vi kunne få defineret og afklaret grænserne for EU's magt. Spørgsmålet er ifølge ham: Har denne forfatning forfatningsmæssige implikationer? Hans svar var et utvetydigt ja. De har talt om, at regeringerne i medlemsstaterne skal udvise fleksibilitet og vilje til at gå på kompromis - det noterede jeg mig. Men i selvsamme debat sagde hr. Blair, at skat, social sikkerhed, Det Forenede Kongeriges budgetkompensation, udenrigspolitik, forsvar og strafferet alt sammen er nationalstatsanliggender, og det vil vi insistere på. Det fører til to yderligere spørgsmål. For det første forsikrede hr. Blair det britiske folk om, at det var det rene vås at antyde, at EU ville spille nogen rolle i forbindelse med politiske beslutninger og lovgivning på asyl- og indvandringsområdet. For det andet forsikrede han i forbindelse med chartret om grundlæggende rettigheder det britiske folk, at EF-Domstolen ikke ville have nogen som helst kompetence til at håndhæve dette charter eller de rettigheder, det indeholder. Det er efter min mening en noget andet retlig situation, og jeg hører gerne Deres kommentarer. Det er næppe overraskende, at folk har svært ved at stole på vores premierminister, når han benægter, at en EU-forfatning har nogen forfatningsmæssige implikationer. Derfor siger mit parti, at vi skal stole på folket og holde en folkeafstemning."@da1
"Herr Präsident, meine Partei und unsere 37 Abgeordneten hier im Europäischen Parlament möchten sich den Worten der Mitteilung des Rates anschließen, die Mitgefühl und Solidarität mit den Opfern der Terroranschläge von Madrid, ihren Familien und dem spanischen Volk zum Ausdruck bringt. Was Lissabon angeht, so begrüße ich viele Punkte in der Erklärung des Rates: die Notwendigkeit einer grundlegenden Strukturreform, die Vollendung des Binnenmarktes, bessere Regulierung und den Austausch von Informationen über bewährte Praktiken. Doch die derzeitigen Volkswirtschaften Europas sind noch immer so restriktiv und inflexibel, dass es schwer sein wird, Fortschritte zu erzielen. Ich muss sagen, dass weiterhin ein eisiges Schweigen über unsere eigene Unfähigkeit herrscht, die Regulierungsflut einzudämmen, die unserer Wettbewerbsfähigkeit schweren Schaden zufügt und Arbeitsplätze vernichtet. Gute Absichten sind bedauerlicherweise kein Ersatz für praktische Maßnahmen. Was die Verfassung angeht, so hat der Vorsitzende der Partei der Herren Watson und Duff im Vereinigten Königreich sich meiner Partei bei der Forderung nach einem britischen Referendum über eine Verfassung angeschlossen. Am Montag hat er im Unterhaus angeführt, dass eine Verfassung vonnöten sei, um die Grenzen der EU-Befugnisse zu definieren und klarzustellen. Die Frage, sagte er, besteht darin: Hat diese Verfassung konstitutionelle Auswirkungen? Seine Antwort war ein eindeutiges „Ja“. Sie haben erklärt, Taoiseach, dass die Regierungen der Mitgliedstaaten Flexibilität und Kompromisse auf allen Seiten unter Beweis stellen müssen – ich habe mir ihre Worte notiert. In derselben Diskussion hat Herr Blair jedoch gesagt, dass die Fragen der Steuern, Sozialversicherung, der Abschlag für das Vereinigte Königreich, Außenpolitik, Verteidigung und Strafrechtspflege alle Teil unserer nationalen Einheit seien und wir weiterhin auf ihnen bestehen werden. Daher gibt es zwei weitere Fragen. Erstens, was Asyl und Zuwanderung in dieser Diskussion angeht, so hat Herr Blair dem britischen Volk versichert, dass der Vorschlag absoluter Unsinn sei, dass die EU bei der Festlegung irgendwelcher politischer Entscheidungen oder Gesetze auf diesem Gebiet irgendeine Rolle übernehme. Zweitens hat er dem britischen Volk im Hinblick auf die Charta der Grundrechte versichert, dass der Europäische Gerichtshof in keiner Weise dafür zuständig sein werde, diese Charta oder die in ihr genannten Rechte durchzusetzen. Hier handelt es sich meiner Meinung nach um eine ganz andere Rechtslage und wäre für Meinungsäußerungen ihrerseits dankbar. Wenn unser Premierminister leugnet, dass eine EU-Verfassung irgendwelche konstitutionellen Auswirkungen hätte, überrascht es kaum, dass es den Menschen schwer fällt, ihm zu vertrauen. Aus diesem Grund ist meine Partei der Ansicht, dass wir dem Volk vertrauen und ein Referendum durchführen sollten."@de7
"Κύριε Πρόεδρε, το κόμμα μου και οι 37 βουλευτές μας εδώ στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο συντάσσονται με την ανακοίνωση του Συμβουλίου που εκφράζει θλίψη και αλληλεγγύη προς τα θύματα της τρομοκρατικής επίθεσης στη Μαδρίτη, τις οικογένειές τους και τον ισπανικό λαό. Όσον αφορά τη Λισαβόνα, επικροτώ πολλά από τα σημεία της δήλωσης του Συμβουλίου: την ανάγκη ουσιαστικής διαρθρωτικής μεταρρύθμισης, την ολοκλήρωση της εσωτερικής αγοράς, την καλύτερη ρύθμιση και την ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών. Ωστόσο, οι σημερινές ευρωπαϊκές οικονομίες παραμένουν τόσο περιοριστικές και ανελαστικές, που θα είναι δύσκολο να σημειωθεί πρόοδος. Πρέπει να πω ότι συνεχίζεται η εκκωφαντική σιωπή σχετικά με την ίδια μας την αδυναμία να μειώσουμε το κύμα των ρυθμίσεων, που ζημιώνει σοβαρά την ανταγωνιστικότητά μας και καταστρέφει θέσεις εργασίας. Δυστυχώς, οι καλές προθέσεις δεν υποκαθιστούν τα πρακτικά μέτρα. Όσον αφορά το Σύνταγμα, ο αρχηγός του κόμματος του κ. Watson και του κ. Duff στο Ηνωμένο Βασίλειο συμπαρατάχθηκε με το κόμμα μου στην έκκληση να διεξαχθεί δημοψήφισμα εκεί για το Σύνταγμα. Τη Δευτέρα, ισχυρίστηκε στη Βουλή των Κοινοτήτων ότι το Σύνταγμα είναι απαραίτητο, προκειμένου να καθοριστούν και να αποσαφηνιστούν τα όρια της εξουσίας της ΕΕ. Το ερώτημα, είπε, είναι το εξής: έχει αυτό το Σύνταγμα συνταγματικές επιπτώσεις; Η απάντηση που έδωσε ήταν ένα κατηγορηματικό “ναι”. Ισχυριστήκατε ότι οι κυβερνήσεις των κρατών μελών πρέπει να επιδείξουν ευελιξία και διάθεση συμβιβασμού για όλα τα θέματα – σημείωσα τα λόγια σας. Ωστόσο, στην ίδια ακριβώς συζήτηση, ο κ. Μπλερ είπε ότι τα θέματα της φορολογίας, της κοινωνικής ασφάλισης, της διάλυσης του Ηνωμένου Βασιλείου, της εξωτερικής πολιτικής, της άμυνας και του ποινικού δικαίου αποτελούν όλα μέρος του έθνους μας και θα επιμείνουμε σε αυτά. Υπάρχουν, επομένως, δύο περαιτέρω ζητήματα. Πρώτον, σχετικά με το άσυλο και τη μετανάστευση, στην ίδια συζήτηση, ο κ. Μπλερ διαβεβαίωσε τον βρετανικό λαό ότι είναι τελείως ανοησία να ισχυρίζεται κανείς ότι η ΕΕ θα έχει κάποιο ρόλο στον καθορισμό των όποιων αποφάσεων πολιτικής ή στη θέσπιση νόμων για τον τομέα αυτόν. Δεύτερον, σχετικά με τον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων, διαβεβαίωσε τον βρετανικό λαό ότι το Ευρωπαϊκό Δικαστήριο δεν έχει καμία δικαιοδοσία επιβολής αυτού του Χάρτη ή των δικαιωμάτων που εκφράζονται σε αυτόν. Πιστεύω ότι το θέμα νομικά είναι κάπως διαφορετικό και θα ήθελα την άποψή σας. Δεν προκαλεί έκπληξη, όταν ο πρωθυπουργός μας αρνείται ότι ένα Σύνταγμα της ΕΕ έχει κάποιες συνταγματικές επιπτώσεις, ο λαός να δυσκολεύεται να τον εμπιστευθεί. Γι’ αυτόν τον λόγο, το κόμμα μου λέει ότι θα πρέπει να εμπιστευθούμε τον λαό και να διενεργήσουμε δημοψήφισμα."@el8
"Señor Presidente, mi partido y nuestros 37 diputados al Parlamento Europeo comparten las palabras del comunicado del Consejo que expresa su simpatía y solidaridad con las víctimas de los atentados terroristas de Madrid, con sus familias y con el pueblo español. Con respecto a Lisboa, acojo con satisfacción muchos de los puntos de la declaración del Consejo: la necesidad de una importante reforma estructural, la realización del mercado interior, mejora de la normativa e intercambio de las mejores prácticas. Sin embargo, las actuales economías europeas siguen siendo tan restrictivas e inflexibles que el progreso será difícil de conseguir. Todavía existe, debo decir, un silencio ensordecedor sobre nuestra propia incapacidad para reducir el afán regulador, que afecta seriamente a nuestra competitividad y destruye puestos de trabajo. Por desgracia, las buenas intenciones no sustituyen a las medidas prácticas. Con respecto a la Constitución, el líder del partido del Sr. Watson y del Sr. Duff en el Reino Unido se ha unido a mi partido en un llamamiento a que se celebre un referendo en este país sobre la Constitución. El lunes afirmó en la Cámara de los Comunes que la Constitución era necesaria, con el fin de definir y aclarar los límites de la competencia de la Unión Europea. La cuestión, según dijo, es: ¿tiene esta Constitución implicaciones constitucionales? La respuesta que dio fue un «sí» rotundo. Usted ha afirmado, Taoiseach, que los Gobiernos de los Estados miembros deben demostrar flexibilidad y compromiso en todos los sentidos; he tomado nota de sus palabras. Sin embargo, en ese mismo debate el Sr. Blair afirmó que las cuestiones fiscales, de seguridad social, del descuento para el Reino Unido, política exterior, defensa y justicia penal forman parte de nuestra idiosincrasia nacional, e insistiremos en ellas. Así pues, hay otros dos asuntos. En primer lugar, con respecto al asilo y a la inmigración en ese debate el Sr. Blair aseguró al pueblo británico que era una auténtica tontería sugerir que la Unión Europea tendrá competencia alguna a la hora de determinar cualquier decisión política o legislación en este ámbito. En segundo lugar, con respecto a la Carta de los Derechos Fundamentales, aseguró al pueblo británico que el Tribunal de Justicia Europeo no tendría ninguna competencia para hacer cumplir esta Carta ni los derechos expresados en la misma. Creo que la situación jurídica es muy distinta y le agradecería que nos diese su opinión. No es de extrañar, cuando nuestro Primer Ministro niega que una Constitución para la Unión Europea tenga alguna implicación constitucional, que el pueblo tenga dificultades para confiar en él. Por esta razón mi partido opina que deberíamos confiar en el pueblo y celebrar un referendo."@es12
"Arvoisa puhemies, haluan ilmoittaa puolueeni ja sen 37:n Euroopan parlamentin jäsenen yhtyvän neuvoston julkilausumaan, jossa ilmaistaan myötätuntoa ja solidaarisuutta Madridin terroristi-iskun uhreille, heidän perheilleen ja Espanjan kansalaisille. Lissabonin strategian osalta olen tyytyväinen useisiin neuvoston julkilausuman näkökohtiin: tarvitsemme perinpohjaista rakenneuudistusta, sisämarkkinoiden loppuunsaattamista, parempaa sääntelyä ja parhaiden käytäntöjen jakamista. Unionin nykyiset kansantaloudet ovat kuitenkin edelleen niin säänneltyjä ja joustamattomia, että edistystä on vaikea saavuttaa. On pakko sanoa, että vaikenemme edelleen visusti kykenemättömyydestämme rajoittaa sääntelytulvaa, joka vahingoittaa pahoin kilpailukykyämme ja hävittää työpaikkoja. Hyvät aikeet eivät valitettavasti korvaa käytännön toimenpiteitä. Perustuslaista toteaisin, että jäsen Watsonin ja jäsen Duffin puolueen johtaja Yhdistyneessä kuningaskunnassa on asettunut yhdessä oman puolueeni kanssa vaatimaan, että Yhdistyneessä kuningaskunnassa järjestetään kansanäänestys perustuslaista. Maanantaina hän totesi alahuoneessa, että perustuslakia tarvitaan määrittelemään ja selvittämään EU:n toimivallan rajat. Hänen mukaansa on kysyttävä, onko tällä perustuslailla vaikutuksia jäsenvaltioiden perustuslakeihin, ja hänen mielestään vastaus kysymykseen on yksiselitteisesti myönteinen. Arvoisa olette todennut, että jäsenvaltioiden hallitusten on osoitettava kaikin puolin joustavuutta ja sovittelutahtoa – panin sananne merkille. Tuossa samaisessa keskustelussa pääministeri Blair kuitenkin totesi, että verokysymykset, sosiaaliturva-asiat, Yhdistyneen kuningaskunnan hyvitys, ulkopolitiikka, puolustus ja rikosoikeus kuuluvat kaikki suvereniteettiimme ja aiomme pitää niistä kiinni. Tämä herättääkin kaksi lisäkysymystä. Ensinnäkin pääministeri Blair vakuutti tuossa keskustelussa Yhdistyneen kuningaskunnan kansalaisille, että on täydellistä hölynpölyä esittää, että EU:lla olisi mitään sananvaltaa päätettäessä turvapaikka- ja maahanmuuttopolitiikassa sovellettavista menettelytavoista tai alan lainsäädännöstä. Perusoikeuskirjaa käsitellessään hän vakuutti Yhdistyneen kuningaskunnan kansalaisille, ettei yhteisöjen tuomioistuimella olisi kerrassaan minkäänlaista lainkäyttövaltaa tämän perusoikeuskirjan tai siinä ilmaistujen oikeuksien täytäntöön panemiseksi. Mielestäni oikeudellinen tilanne on melko lailla toisenlainen, ja kuulisinkin mielelläni näkemyksenne. Ei liene mikään yllätys, että kansalaisten on vaikea luottaa pääministeriimme, kun hän sanoo, ettei EU:n perustuslaki vaikuta perustuslakiimme mitenkään. Tämän vuoksi puolueeni katsoo, että meidän olisi luotettava kansalaisiin ja järjestettävä kansanäänestys."@fi5
"Monsieur le Président, je voudrais associer mon parti et nos 37 députés du Parlement européen au contenu du communiqué du Conseil, en exprimant nos condoléances et notre solidarité à l’égard des victimes des attaques terroristes de Madrid, de leurs familles et du peuple espagnol. À propos de Lisbonne, j’approuve de nombreux points de la déclaration du Conseil: la nécessité d’une réforme structurelle radicale, l’achèvement du marché intérieur et l’amélioration de la réglementation et de l’échange des meilleures pratiques. Cependant, les économies européennes actuelles sont toujours si restrictives et rigides qu’il sera difficile de réaliser des progrès. Je dois dire qu’il règne toujours un silence pesant sur notre incapacité à freiner la vague de réglementations, qui nuit sérieusement à notre compétitivité et qui réduit le taux d’emploi. Malheureusement, les bonnes intentions ne remplacent pas les mesures concrètes. Pour ce qui est de la Constitution, le chef du parti de M. Watson et de M. Duff au Royaume-Uni s’est associé avec mon parti afin de réclamer l’organisation, au Royaume-Uni, d’un référendum sur une Constitution. Lundi, à la Chambre des communes, il a affirmé qu’une Constitution était nécessaire pour définir et préciser les limites du pouvoir de l’UE. D’après lui, la question est la suivante: cette Constitution comporte-t-elle des implications constitutionnelles? La réponse qu’il a donnée était un "oui" sans équivoque. Monsieur le Premier ministre, vous avez soutenu que tous les gouvernements des États membres doivent faire preuve de souplesse et de compromis - j’ai pris note de ce que vous avez dit. Toutefois, dans de ce même débat, M. Blair a affirmé que les questions relatives à la fiscalité, à la sécurité sociale, à la compensation en faveur du Royaume-Uni, à la politique étrangère, à la défense et à la justice pénale sont toutes inhérentes à notre identité nationale et que nous insisterons sur ces matières. Deux autres questions se posent donc. Premièrement, à propos de l’asile et de l’immigration abordés dans ce débat-là, M. Blair a assuré aux Britanniques qu’il était absolument idiot de suggérer que l’UE exercerait un rôle dans l’élaboration de décisions politiques ou de lois dans ce domaine. Deuxièmement, en ce qui concerne la Charte des droits fondamentaux, il a assuré aux Britanniques que la Cour européenne de justice ne disposerait d’aucune compétence pour appliquer cette Charte ou les droits qui y sont formulés. Je pense qu’il s’agit d’une situation juridique différente et je vous serais reconnaissant de me donner votre point de vue. Lorsque notre Premier ministre nie qu’une Constitution pour l’UE comporte des implications constitutionnelles, il est à peine surprenant que les citoyens aient du mal à lui faire confiance. C’est pourquoi mon parti soutient que nous devrions faire confiance à la population et organiser un référendum."@fr6
"Signor Presidente, a nome del mio partito e dei nostri 37 deputati al Parlamento europeo, vorrei associarmi alle parole del comunicato del Consiglio che esprimono cordoglio e solidarietà per le vittime degli attentati terroristici di Madrid, le loro famiglie e il popolo spagnolo. Riguardo a Lisbona, accolgo con favore molti punti della dichiarazione del Consiglio: la necessità di una riforma strutturale sostanziale, il completamento del mercato interno, una migliore regolamentazione e la condivisione di migliori pratiche. Tuttavia, le economie europee attuali sono ancora talmente restrittive e inflessibili che sarà difficile compiere progressi. Permane, devo dire, un silenzio assordante sulla nostra incapacità di ridurre la marea di norme che danneggiano gravemente la nostra competitività e distruggono posti di lavoro. Le buone intenzioni, purtroppo, non suppliscono alle misure concrete. Per quanto riguarda la Costituzione, il del partito degli onorevoli Watson e Duff nel Regno Unito si è unito al mio partito per chiedere un sulla Costituzione. Lunedì, alla Camera dei Comuni, ha sostenuto che è necessaria una Costituzione per definire e chiarire i limiti del potere dell’Unione europea. La questione è, ha affermato: la Costituzione ha conseguenze costituzionali? La risposta che ha dato è un inequivocabile “sì”. lei ha affermato che tutti i governi degli Stati membri devono dimostrare flessibilità e spirito di compromesso – ho preso nota delle sue parole. Tuttavia, nel dibattito cui ho appena accennato, il Primo Ministro Blair ha detto che le questioni fiscali, la sicurezza sociale, la deroga di cui gode il Regno Unito, la politica estera, la difesa e la giustizia penale fanno tutte parte del nostro di nazione e insisteremo su di esse. Vi sono quindi altre due questioni. In primo luogo, sempre nello stesso dibattito, riguardo all’asilo e all’immigrazione il Primo Ministro Blair ha assicurato alla popolazione del Regno Unito che è una grande fesseria lasciare intendere che l’Unione svolgerebbe un ruolo determinante nelle decisioni politiche o legislative in questo ambito. In secondo luogo, riguardo alla Carta dei diritti fondamentali, ha assicurato alla popolazione britannica che la Corte di giustizia europea non avrebbe alcuna giurisdizione per far valere la Carta o i diritti da essa sanciti. Penso sia una situazione giuridica alquanto diversa e le sarei grato se esprimesse il suo parere. Quando il nostro Primo Ministro nega che una Costituzione per l’Unione europea abbia conseguenze costituzionali, non stupisce affatto che i cittadini abbiano qualche difficoltà a fidarsi di lui. Questo è il motivo per cui il mio partito afferma che dobbiamo avere fiducia nella popolazione e indire un ."@it9
"Mr President, I want to associate my party and our 37 members here in the European Parliament with the words of the Council communiqué expressing sympathy and solidarity with the victims of the terrorist attacks in Madrid, with their families and with the Spanish people. On Lisbon, I welcome many of the points in the Council statement: the need for substantial structural reform, the completion of the internal market, better regulation and sharing of best practice. However, current European economies remain so restrictive and inflexible that progress will be hard to achieve. There remains, I must say, a deafening silence on our own inability to reduce the tide of regulation, which gravely damages our competitiveness and destroys jobs. Good intentions, sadly, are no substitute for practical measures. On the Constitution, Mr Watson and Mr Duff's party leader in the UK has joined my party in calling for a UK referendum on a Constitution. On Monday in the House of Commons he argued that a Constitution was needed in order to define and make clear the limits of EU power. The question, he said, is: does this Constitution have constitutional implications? The answer he gave was an unequivocal 'yes'. You have argued, Taoiseach, that Member State governments must show flexibility and compromise on all sides – I noted your words. However, in that very same debate Mr Blair said that the issues of tax, social security, the UK abatement, foreign policy, defence, and criminal justice are all parts of our nationhood, and we will be insisting upon them. Therefore there are two further questions. Firstly, on asylum and immigration in that debate, Mr Blair assured the people of Britain that it was absolute rubbish to suggest that the EU would have any role in determining any policy decisions or laws in this area. Secondly, on the Charter of Fundamental Rights, he assured the British people that the European Court of Justice would have no jurisdiction whatsoever to enforce this Charter or the rights that were expressed within it. I think it is a rather different legal situation and would be grateful for your view. It is hardly surprising, when our Prime Minister denies that a Constitution for the EU has any constitutional implications, that people find it rather difficult to trust him. That is why my party says that we should trust the people and have a referendum."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, ik wil me namens mijn partij en onze 37 afgevaardigden hier in het Europees Parlement aansluiten bij de verklaring van de Raad waarin uiting wordt gegeven aan medeleven en solidariteit met de slachtoffers van de terroristische aanslagen in Madrid, hun families en het Spaanse volk. Wat Lissabon betreft, ben ik verheugd over veel punten uit de verklaring van de Raad, zoals de noodzaak tot substantiële structurele hervormingen, het voltooien van de interne markt, betere regelgeving en uitwisseling van beste praktijken. De huidige Europese economieën blijven echter zozeer aan regels gebonden en zo star dat vooruitgang moeilijk te bereiken zal zijn. Over ons eigen onvermogen om iets te doen aan de stortvloed van regels, die onze concurrentiepositie ernstig schaden en tot banenverlies leiden, wordt in alle talen gezwegen. Goede bedoelingen zijn er wel, maar zonder praktische maatregelen leiden ze helaas tot niets. Wat de Grondwet betreft, heeft de voorzitter van de partij van de heren Watson en Duff in het Verenigd Koninkrijk zich aangesloten bij de oproep van mijn partij om in ons land een referendum over de Grondwet te houden. Maandag heeft hij in het Lagerhuis betoogd dat een Grondwet noodzakelijk is om de grenzen van de macht van de EU vast te stellen en inzichtelijk te maken. De vraag is - zo zei hij - of deze Grondwet constitutionele gevolgen heeft. Het antwoord dat hij gaf was een niet mis te vatten “ja”. U heeft betoogd dat de overheden van de lidstaten op alle fronten flexibiliteit en compromisbereidheid aan de dag moeten leggen. Dat zijn letterlijk uw woorden. In datzelfde debat van maandag heeft de heer Blair gezegd dat kwesties als belasting, sociale zekerheid, de Britse korting op de EU-bijdrage, het buitenlands beleid, defensie en justitie allemaal van wezenlijk belang zijn voor ons bestaan als natie, en dat we daaraan vast zullen houden. Daarom zijn er nog twee vragen. Ten eerste heeft de heer Blair in het debat verzekerd dat het absolute onzin is te veronderstellen dat de EU een rol zou gaan spelen bij de vaststelling van politieke besluiten of wetten op het gebied van asiel en immigratie. Ten tweede heeft hij wat het Handvest van de grondrechten betreft het Britse volk verzekerd dat het Europese Hof van Justitie geen enkele rechtsbevoegdheid zal hebben om op de naleving van het Handvest of de rechten die erin zijn neergelegd toe te zien. Naar mijn mening is dit eigenlijk toch een andere juridische situatie en ik zou u dankbaar zijn voor uw standpunt terzake. Het is nauwelijks een verrassing dat mensen het moeilijk vinden onze premier te vertrouwen als hij ontkent dat een Grondwet voor de EU constitutionele gevolgen heeft. Daarom zegt mijn partij dat we ons vertrouwen in de burgers moeten stellen en een referendum moeten houden."@nl2
"Senhor Presidente, desejo associar o meu partido e os nossos 37 deputados com assento no Parlamento Europeu às palavras do comunicado do Conselho a endereçar condolências e manifestar solidariedade para com as vítimas dos atentados terroristas em Madrid, para com as suas famílias e para com o povo espanhol. Quanto a Lisboa, saúdo muitos dos aspectos contidos na declaração do Conselho: a necessidade de uma reforma estrutural substancial, a realização do mercado interno, melhor regulamentação e partilha das melhores práticas. No entanto, as economias europeias actuais continuam a ser tão restritivas e inflexíveis que será difícil fazer progressos. Devo dizer que continua a existir um silêncio ensurdecedor quanto à nossa incapacidade para reduzir a maré da regulamentação, que prejudica gravemente a nossa competitividade e destrói postos de trabalho. Infelizmente, as boas intenções não são um substituto das medidas práticas. Em relação à Constituição, o líder do partido dos senhores deputados Watson e Duff no Reino Unido juntou-se ao meu partido para exigir a realização de um referendo no Reino Unido sobre a Constituição. Na segunda-feira, na Câmara dos Comuns, ele defendeu que era necessária uma Constituição para definir e tornar claros os limites do poder da UE. A questão, disse ele, é a seguinte: esta Constituição tem implicações constitucionais? A resposta que deu foi um "sim" inequívoco. V. Exa. defendeu a ideia de que os governos dos Estados-Membros devem mostrar flexibilidade e fazer cedências de parte a parte - tomei nota das suas palavras. No entanto, nesse mesmo debate, o Primeiro-Ministro Blair disse que as questões referentes a impostos, segurança social, o abatimento a favor do Reino Unido, política externa, defesa e justiça penal fazem todas parte do nosso património nacional, e iremos insistir nelas. Por isso, há mais duas questões. Em primeiro lugar, em relação ao asilo e à imigração, o Primeiro-Ministro Blair, nesse debate, assegurou ao povo do Reino Unido que era absolutamente absurdo sugerir que a UE teria algum papel a desempenhar na determinação de quaisquer decisões políticas ou legislação nesta área. Em segundo lugar, em relação à Carta dos Direitos Fundamentais, assegurou ao povo britânico que o Tribunal de Justiça Europeu não teria qualquer jurisdição para aplicar esta Carta ou os direitos nela expressos. Penso que é uma situação jurídica bastante diferente e agradeceria a sua opinião. Não é de surpreender que, quando o nosso Primeiro-Ministro nega que uma Constituição para a UE tenha quaisquer implicações constitucionais, as pessoas achem bastante difícil confiar no que ele diz. É por isso que o meu partido acha que devíamos confiar nos cidadãos e fazer um referendo."@pt11
"Herr talman! Jag vill ansluta mitt parti och våra 37 ledamöter här i Europaparlamentet till vad rådet säger i sitt uttalande om deltagande och solidaritet med offren för terrorattentaten i Madrid, med deras familjer och med det spanska folket. I fråga om Lissabonmålen välkomnar jag många av punkterna i rådets uttalande: behovet av en verklig strukturell reform, fullbordandet av den inre marknaden, ett förbättrat regelverk och delande av bästa praxis. Men de nuvarande europeiska ekonomierna förblir så restriktiva och oflexibla att det kommer att vara svårt att uppnå dessa framsteg. Det råder fortfarande, måste jag säga, en öronbedövande tystnad när det gäller vår egen oförmåga att reducera det omfattande regelverket, som allvarligt skadar vår konkurrenskraft och förstör arbetstillfällen. Goda avsikter är tyvärr inget substitut för praktiska åtgärder. När det gäller konstitutionen har Graham Watsons och Andrew Nicholas Duffs partiledare i Förenade kungariket anslutit sig till mitt parti i kravet på en brittisk folkomröstning om en konstitution. I måndags hävdade han i underhuset att en konstitution behövs för att definiera och tydliggöra gränserna för EU:s makt. Han sade att frågan är om denna konstitution får konstitutionella följder? Svaret han gav var ett otvetydigt ”ja”. Ni har hävdat, herr premiärminister, att medlemsstaternas regeringar måste visa flexibilitet och kompromissanda på alla sidor – jag noterade era ord. Men i samma debatt sade Tony Blair att frågorna om skatt, social trygghet, Förenade kungarikets budgetkompensation, utrikespolitik, försvar och rättvisa i fråga om strafflagen alla utgör en del av vår nationalitet, och att vi kommer att insistera på dessa frågor. Därför finns det ytterligare två frågor. För det första försäkrade Tony Blair i samma debatt de brittiska medborgarna i fråga om asyl och immigration att det var absolut nonsens att påstå att EU skulle ha något att säga till om när det gäller att avgöra politiska beslut eller lagar på detta område. För det andra, angående stadgan om de grundläggande rättigheterna försäkrade han det brittiska folket att EG-domstolen inte skulle ha någon som helst domsrätt att genomföra denna stadga eller dess rättigheter. Jag anser att detta är en ganska så annorlunda rättslig situation och vore tacksam för er åsikt. Det är knappast förvånande när vår premiärminister förnekar att en konstitution för Europa får några konstitutionella följder, att människor tycker att det är rätt svårt att lita på honom. Därför säger mitt parti att vi borde lita på folket och hålla en folkomröstning."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata
"Taoiseach"1,8,2,11,9

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph