Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2004-03-31-Speech-3-031"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20040331.1.3-031"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Mr President, the European Summit in Brussels last week gave a mandate to the Irish presidency to complete the negotiations for the Constitutional Treaty by the next summit on 17 June. To move from a Union of 15 Member States – soon to be 25 – to a single state with legal entity, whose laws will have primacy over the laws of those Member States, is a development which my party – the UK Independence Party – believes should not be concluded without the express will of the population by a referendum. Our politicians in Westminster voted yesterday to deny the British electorate that right. That decision will certainly lead to public discontent. We shall continue to put pressure on our government to concede a referendum. Opinion polls show that the British people, if given the chance, would reject this Constitution. It is my party's unambiguous view that Britain would be better off out of the EU, and the first step towards that position would be to deny Mr Blair a mandate to sign the Constitution. If he does sign up to it, let us be clear: it will mean the end of our right to self-government."@en3
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Hr. formand, det europæiske topmøde i Bruxelles i sidste uge gav det irske formandskab mandat til at færdiggøre forhandlingerne om forfatningstraktaten inden det næste topmøde den 17. juni. Overgangen fra en Union med 15 - og snart 25 - medlemsstater til én stat, der er en juridisk enhed, hvis love har forrang frem for medlemsstaternes love, er en udvikling, som mit parti - Det Forenede Kongeriges Uafhængighedsparti - ikke mener skal gennemføres uden befolkningens udtrykkelige tilkendegivelse via en folkeafstemning. Det britiske parlament vedtog i går at nægte de britiske vælgere den ret. Den beslutning vil helt sikkert medføre utilfredshed i befolkningen. Vi skal fortsat lægge pres på regeringen, så den går med til en folkeafstemning. Meningsmålinger viser, at det britiske folk ville afvise denne forfatning, hvis de fik muligheden. Det er mit partis uforbeholdne mening, at Storbritannien ville stå sig bedre uden for EU, og det første skridt i den retning ville være at nægte hr. Blair et mandat til at underskrive forfatningen. Hvis han alligevel underskriver den, skal vi ikke lægge skjul på konsekvenserne: Det vil betyde et farvel til vores ret til selvstyre."@da1
"Herr Präsident, in der letzten Woche hat der Europäische Gipfel in Brüssel dem irischen Ratsvorsitz ein Mandat erteilt, die Verhandlungen zum Verfassungsvertrag bis zum nächsten Gipfeltreffen am 17. Juni abzuschließen. Der Übergang von einer Union der 15 – bald 25 – Mitgliedstaaten zu einem Staat mit Rechtspersönlichkeit, dessen Gesetze Vorrang vor den Gesetzen der Mitgliedstaaten haben werden, ist eine Entwicklung, die nach Auffassung meiner Partei – der UK Independence Party – nicht ohne den ausdrücklichen Willen der Bevölkerung durch ein Referendum erfolgen sollte. Unsere Politiker in Westminster haben gestern dagegen gestimmt, den britischen Wählern dieses Recht einzuräumen. Diese Entscheidung wird sicherlich zu Unzufriedenheit der Öffentlichkeit führen. Wir werden weiterhin Druck auf unsere Regierung ausüben, damit sie einem Referendum zustimmt. Meinungsumfragen zeigen, dass das britische Volk, wenn es die Chance bekäme, diese Verfassung ablehnen würde. Meine Partei ist unmissverständlich der Auffassung, dass es Großbritannien außerhalb der EU besser gehen würde, und der erste Schritt in diese Richtung würde darin bestehen, Herrn Blair ein Mandat zur Unterzeichung der Verfassung zu verweigern. Wenn er sie dennoch unterzeichnet, müssen wir uns darüber im Klaren sein, dass es das Ende unseres Rechts auf Selbstverwaltung sein wird."@de7
"Κύριε Πρόεδρε, η Ευρωπαϊκή Σύνοδος των Βρυξελλών, την περασμένη εβδομάδα, έδωσε εντολή στην ιρλανδική Προεδρία να ολοκληρώσει τις διαπραγματεύσεις για τη Συνταγματική Συνθήκη έως την επόμενη σύνοδο, στις 17 Ιουνίου. Το να προχωρήσουμε από μια Ένωση 15 κρατών μελών –που σύντομα θα είναι 25– σε ένα ενιαίο κράτος με νομική προσωπικότητα, οι νόμοι του οποίου θα έχουν το προβάδισμα έναντι των νόμων των κρατών μελών, αποτελεί εξέλιξη την οποία το κόμμα μου –το Κόμμα της Ανεξαρτησίας του Ηνωμένου Βασιλείου– πιστεύει ότι δεν πρέπει να επικυρώσουμε χωρίς την έκφραση της ρητής βούλησης του πληθυσμού, μέσω δημοψηφίσματος. Οι πολιτικοί μας στα δύο νομοθετικά σώματα του Ηνωμένου Βασιλείου απέκλεισαν εχθές με την ψήφο τους αυτό το δικαίωμα για το βρετανικό εκλογικό σώμα. Η απόφαση αυτή θα επιφέρει σίγουρα τη λαϊκή δυσαρέσκεια. Θα πρέπει να εξακολουθήσουμε να ασκούμε πίεση στην κυβέρνησή μας για να επιτρέψει τη διεξαγωγή δημοψηφίσματος. Οι δημοσκοπήσεις δείχνουν ότι οι Βρετανοί, αν είχαν την ευκαιρία, θα απέρριπταν αυτό το Σύνταγμα. Η σαφής άποψη του κόμματός μου είναι ότι η Βρετανία θα βρισκόταν σε καλύτερη θέση αν ήταν εκτός της ΕΕ, και το πρώτο βήμα προς αυτή τη θέση θα ήταν να μην δοθεί στον κ. Μπλερ η εντολή να υπογράψει το Σύνταγμα. Αν προσχωρήσει σε αυτό, ας είμαστε ξεκάθαροι: θα σημαίνει το τέλος του δικαιώματός μας στην αυτοδιοίκηση."@el8
"Señor Presidente, la Cumbre Europea celebrada en Bruselas la semana pasada dio el mandato a la Presidencia irlandesa de llevar a término las negociaciones sobre el Tratado constitucional antes de la próxima cumbre del 17 de junio. Pasar de una Unión de 15 Estados miembros –que pronto serán 25– a un Estado único con personalidad jurídica, cuyas leyes primarán sobre las de esos Estados miembros, es un paso que, en opinión de mi partido, el Partido por la Independencia del Reino Unido, no se debería dar sin consultar el deseo expreso de la población mediante un referendo. Nuestros políticos de Westminster votaron ayer en contra de conceder al electorado británico ese derecho. Sin duda, esta decisión provocará descontento entre la población. Continuaremos ejerciendo presión sobre nuestro Gobierno para que acceda a celebrar un referendo. Los sondeos de opinión demuestran que los británicos, si tuviesen la oportunidad, rechazarían esta Constitución. La opinión clara de mi partido es que Gran Bretaña estaría mucho mejor fuera de la Unión Europea y el primer paso hacia esa posición sería negar al Sr. Blair el mandato para firmar la Constitución. Si la firma, seamos claros: significará el fin de nuestro derecho al autogobierno."@es12
"Arvoisa puhemies, puheenjohtajavaltio Irlannille annettiin viime viikolla Brysselissä pidetyssä Eurooppa-neuvoston kokouksessa valtuudet saattaa perustuslakisopimusta koskevat neuvottelut päätökseen ennen 17. kesäkuuta pidettävää seuraavaa huippukokousta. Puolueeni – UK Independence Party – mielestä muuttumista 15 jäsenvaltion – pian 25 jäsenvaltion – unionista yhdeksi valtiolliseksi oikeussubjektiksi, jonka lait menevät jäsenvaltioiden lakien edelle, voidaan pitää askeleena, jota ei pitäisi ottaa kansalaisten voimatta ilmaista tahtoaan kansanäänestyksessä. Westminsterissä kokoontuneet poliitikkomme äänestivät eilen sillä tuloksella, että brittiäänestäjiltä evätään tämä oikeus. Päätös herättää varmasti yleistä tyytymättömyyttä. Jatkamme hallituksemme painostamista, jotta se suostuisi kansanäänestykseen. Mielipidemittausten mukaan britit äänestäisivät perustuslakisopimusta vastaan, jos heille annettaisiin siihen mahdollisuus. Puolueeni on yksiselitteisesti sitä mieltä, että Britannian kannalta olisi parempi, jos se irtautuisi EU:sta, ja ensimmäinen askel tämän kannan ilmaisemiseksi olisi evätä Blairilta valtuudet allekirjoittaa perustuslakisopimus. Jos hän sitoutuu perustuslakisopimukseen, yksi asia on selvä: se tarkoittaa itsemääräämisoikeutemme menettämistä."@fi5
"Monsieur le Président, le sommet européen qui s’est tenu à Bruxelles la semaine dernière a chargé la présidence irlandaise de clôturer les négociations sur le traité constitutionnel avant le prochain sommet, qui aura lieu le 17 juin. Passer d’une Union de 15 États membres - qui seront bientôt 25 - à un État unique ayant la personnalité juridique et dont les lois primeront sur les lois des États membres est une évolution qui, d’après mon parti - le parti indépendantiste du Royaume-Uni -, ne devrait pas s’accomplir sans la volonté expresse de la population, exprimée au moyen d’un référendum. Nos hommes politiques de Westminster ont voté hier pour refuser ce droit à l’électorat britannique. Cette décision aboutira certainement à un mécontentement du public. Nous continuerons à exercer une pression sur notre gouvernement afin qu’il accorde un référendum. Des sondages révèlent que, s’ils en ont l’occasion, les Britanniques rejetteraient cette Constitution. Mon parti estime sans équivoque que la Grande-Bretagne ferait mieux de quitter l’UE et la première étape en ce sens serait de ne pas accorder à M. Blair le mandat qui lui permettrait de signer la Constitution. S’il y adhère, soyons clairs: cela signifiera la fin de notre droit à l’autonomie."@fr6
"Signor Presidente, il Vertice europeo di Bruxelles la scorsa settimana ha chiesto alla Presidenza irlandese di completare i negoziati sul Trattato costituzionale entro il prossimo Vertice del 17 giugno. Passare da un’Unione di 15 Stati membri – che presto saranno 25 – a un unico Stato con personalità giuridica, le cui leggi avranno la preminenza sulle leggi degli Stati membri, è uno sviluppo che il mio partito – l’ del Regno Unito – ritiene non debba compiersi senza l’espresso consenso della popolazione tramite . I nostri politici a Westminster hanno votato ieri per negare tale diritto alla popolazione britannica. Questa decisione di sicuro genererà malcontento fra gli elettori. Continueremo a esercitare pressioni sul nostro governo affinché acconsenta al . I sondaggi d’opinione rivelano che la popolazione britannica, se ne avesse la possibilità, respingerebbe la Costituzione. E’ parere inequivocabile del mio partito che il Regno Unito starebbe meglio fuori dall’Unione europea e il primo passo verso questa posizione sarebbe negare al Primo Ministro Blair il mandato di firmare la Costituzione. Se dovesse firmarla, è chiaro che tale firma segnerà la fine del nostro diritto all’autogoverno."@it9
"Mr President, the European Summit in Brussels last week gave a mandate to the Irish presidency to complete the negotiations for the Constitutional Treaty by the next summit on 17 June. To move from a Union of 15 Member States – soon to be 25 – to a single state with legal entity, whose laws will have primacy over the laws of those Member States, is a development which my party – the UK Independence Party – believes should not be concluded without the express will of the population by a referendum. Our politicians in Westminster voted yesterday to deny the British electorate that right. That decision will certainly lead to public discontent. We shall continue to put pressure on our government to concede a referendum. Opinion polls show that the British people, if given the chance, would reject this Constitution. It is my party's unambiguous view that Britain would be better off out of the EU, and the first step towards that position would be to deny Mr Blair a mandate to sign the Constitution. If he does sign up to it, let us be clear: it will mean the end of our right to self-government."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, tijdens de Europese Top van Brussel, vorige week, kreeg het Ierse voorzitterschap het mandaat om de onderhandelingen over het grondwettelijk verdrag voor de volgende top op 17 juni af te ronden. De overgang van een Unie van vijftien lidstaten - binnenkort vijfentwintig - naar één staat met rechtspersoonlijkheid waarvan de wetten voorrang hebben boven de wetten van die lidstaten, is een proces dat volgens mijn partij, de niet afgerond kan worden zonder dat de bevolking zich daarover middels een referendum expliciet heeft uitgesproken. Onze politici in Westminster hebben gisteren in een stemming besloten het Britse electoraat dat recht te ontzeggen. Dit besluit zal zeker tot ontevredenheid onder de burgers leiden. We zullen druk op onze regering blijven uitoefenen om toch een referendum toe te staan. Opinieonderzoeken laten zien dat het Britse volk, als het de kans zou krijgen, deze Grondwet af zou wijzen. Het ondubbelzinnige standpunt van mijn partij is dat het Verenigd Koninkrijk beter af zou zijn als het de EU de rug toekeerde, en de eerste stap op de weg daar naartoe is de heer Blair het mandaat ontzeggen om de Grondwet te ondertekenen. Over wat het betekent als hij deze tekst wel ondertekent, kunnen we kort zijn: dat is het einde van ons recht op zelfbestuur."@nl2
"Senhor Presidente, a Cimeira Europeia de Bruxelas, realizada a semana passada, conferiu um mandato à Presidência irlandesa para concluir as negociações para o Tratado Constitucional até à próxima cimeira, no dia 17 de Junho. Passar de uma União de 15 Estados-Membros - em breve 25 - para um Estado único com personalidade jurídica, cujas leis terão primazia sobre as leis desses Estados-Membros, é um acontecimento que o meu partido - o Partido da Independência, do Reino Unido - considera que não deve ficar concluído sem a vontade expressa da população através dum referendo. Os nossos políticos em Westminster votaram ontem no sentido de negar esse direito ao eleitorado britânico. Essa decisão irá certamente conduzir a um descontentamento por parte da opinião pública. Vamos continuar a pressionar o nosso governo para que realize um referendo. As sondagens mostram que o povo britânico, se lhe for dada essa oportunidade, irá rejeitar esta Constituição. A opinião inequívoca do meu partido é que a Grã-Bretanha estaria melhor fora da UE, e o primeiro passo para se chegar a essa situação seria negar ao Primeiro-Ministro Blair um mandato para assinar a Constituição. Se ele a assinar, sejamos claros, isso significará o fim do nosso direito à autonomia."@pt11
"Herr talman! Vid EU-toppmötet i Bryssel förra veckan gavs det irländska ordförandeskapet mandat att slutföra förhandlingarna om det konstitutionella fördraget senast vid nästa toppmöte den 17 juni. Att gå från en union med 15 medlemsstater – som snart blir 25 medlemsstater – till en enda stat med rättslig självständighet, vars lagar kommer att ha företräde framför lagarna i medlemsstaterna, är en utveckling som enligt mitt parti – UK Independence Party – inte borde slutföras utan befolkningens uttryckliga vilja i en folkomröstning. Våra politiker i Westminster röstade i går om att neka den brittiska väljarkåren den rätten. Det beslutet kommer säkerligen att leda till allmänt missnöje. Vi kommer att fortsätta att utöva påtryckningar på vår regering för att få den att gå med på en folkomröstning. Opinionsundersökningar visar att det brittiska folket, om de får chansen, skulle förkasta denna konstitution. Det är mitt partis otvetydiga åsikt att Storbritannien skulle klara sig bättre utan EU, och det första steget mot en sådan ställning vore att neka Tony Blair ett mandat att underteckna konstitutionen. Om han faktiskt undertecknar den måste vi vara tydliga: det kommer att innebära slutet på vår rätt till självstyre."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph