Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2004-03-31-Speech-3-005"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20040331.1.3-005"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Mr President, as I am sure you are aware, next Wednesday the world will commemorate the tenth anniversary of the Rwandan genocide. Nearly one million people were slaughtered, and international intervention came only too late. Even now, we have to ask if there is the political will to put in place the measures likely to prevent future suffering on this scale. You will, I know, agree that there must never be a 'next time', and I would therefore request that tomorrow we remember the events in Rwanda ten years ago and that we have a minute's silence in support of the need to never stand aside again."@en3
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Hr. formand, som De sikkert ved, markerer hele verden på onsdag 10-årsdagen for folkemordet i Rwanda. Næsten 1 million mennesker blev nedslagtet, og verdenssamfundet greb ind for sent. Selv i dag må vi spørge os selv, om der er politisk vilje til at træffe de foranstaltninger, der skal til, for at hindre fremtidige lidelser i denne størrelsesorden. Jeg ved, at De er enig i, at det her ikke må gentage sig, og jeg opfordrer derfor til, at vi i morgen mindes begivenhederne i Rwanda for 10 år siden og holder et minuts stilhed for at markere, at vi ikke en anden gang må se passivt til."@da1
"Herr Präsident, wie Sie sicher wissen, wird die Welt am nächsten Mittwoch des zehnten Jahrestags des Völkermords in Ruanda gedenken. Damals wurden beinahe eine Million Menschen abgeschlachtet, und die internationale Staatengemeinschaft hat erst zu spät eingegriffen. Selbst jetzt müssen wir fragen, ob der politische Wille vorhanden ist, die Maßnahmen zu ergreifen, die aller Voraussicht nach Leid dieses Ausmaßes künftig verhindern werden. Ich weiß, dass Sie mir zustimmen werden, dass es nie ein „nächstes Mal“ geben darf, und daher bitte ich darum, dass wir morgen der Ereignisse in Ruanda vor zehn Jahren gedenken und eine Schweigeminute einlegen, um zu bekunden, dass wir uns nie mehr heraushalten dürfen."@de7
"Κύριε Πρόεδρε, όπως σίγουρα γνωρίζετε, την ερχόμενη Τετάρτη είναι η δέκατη επέτειος της γενοκτονίας της Ρουάντα. Σχεδόν ένα εκατομμύριο άνθρωποι σφαγιάστηκαν και η διεθνής παρέμβαση ήρθε πολύ αργά. Ακόμα και τώρα, αναρωτιόμαστε αν υπάρχει η πολιτική βούληση για τη θέσπιση μέτρων τα οποία ενδεχομένως να εμποδίσουν τέτοιας κλίμακας οδύνη στο μέλλον. Θα συμφωνήσετε, είμαι σίγουρη, ότι δεν πρέπει να υπάρξει “επόμενη φορά”· ζητώ, συνεπώς, να θυμηθούμε αύριο τα όσα συνέβησαν πριν από δέκα χρόνια στη Ρουάντα και να τηρήσουμε ενός λεπτού σιγή υπέρ της ανάγκης να μην παρακολουθήσουμε ποτέ ξανά αμέτοχοι τα γεγονότα."@el8
"Señor Presidente, estoy segura de que es usted consciente de que el próximo miércoles el mundo conmemorará el décimo aniversario del genocidio ruandés. Casi un millón de personas fueron masacradas, y la intervención internacional llegó demasiado tarde. Incluso ahora tenemos que preguntarnos si existe la voluntad política de poner en práctica medidas capaces de impedir sufrimientos futuros de estas proporciones. Sé que estarán de acuerdo en que nunca debe haber una «próxima vez», y por ello les pido que mañana recordemos los hechos que tuvieron lugar en Ruanda hace diez años y que guardemos un minuto de silencio para apoyar que nunca nos quedemos mirando de nuevo desde las gradas."@es12
"Arvoisa puhemies, tiedätte varmastikin, että ensi keskiviikkona vietetään Ruandan kansanmurhan kymmenettä muistopäivää. Lähes miljoona ihmistä tapettiin, ja kansainvälinen yhteisö puuttui asiaan vasta liian myöhään. Yhä voidaan miettiä, onko meillä poliittista tahtoa toteuttaa toimenpiteitä, joilla tämän laajuisilta kärsimyksiltä voitaisiin välttyä tulevaisuudessa. Tiedän, että tekin olette sitä mieltä, ettei "seuraavaa kertaa" saa koskaan tulla, ja siksi pyydän, että muistamme huomenna kymmenen vuoden takaisia Ruandan tapahtumia ja vietämme minuutin hiljaisuuden osoittaaksemme, ettei meidän koskaan pidä jättäytyä syrjään."@fi5
"Monsieur le Président, vous n’ignorez certainement pas que le monde commémorera mercredi prochain le dixième anniversaire du génocide rwandais. Près d’un million de personnes ont été massacrées et l’intervention internationale est arrivée trop tard. Nous devons nous demander, encore aujourd’hui, s’il existe une volonté politique de mettre en place les mesures susceptibles d’empêcher des souffrances de cette envergure à l’avenir. Vous admettrez, j’en suis certaine, qu’il ne doit jamais y avoir de "prochaine fois" et je demande par conséquent que nous commémorions les événements survenus au Rwanda il y a dix ans en observant demain une minute de silence afin de souligner la nécessité de ne plus jamais nous tenir à l’écart."@fr6
"Signor Presidente, sono certa che lei è al corrente che mercoledì prossimo il mondo commemorerà il decimo anniversario del genocidio in Ruanda, dove è stato barbaramente ucciso quasi un milione di persone, e l’intervento internazionale è giunto troppo tardi. Anche adesso dobbiamo chiederci se vi è la volontà politica di adottare misure che potrebbero impedire, in futuro, una sofferenza di tali dimensioni. So che concorderà che non ci dovrà mai più essere una “prossima volta”. Perciò chiedo che domani ricordiamo ciò che è accaduto in Ruanda dieci anni fa, osservando un minuto di silenzio a sostegno della necessità di non stare mai più a guardare."@it9
"Mr President, as I am sure you are aware, next Wednesday the world will commemorate the tenth anniversary of the Rwandan genocide. Nearly one million people were slaughtered, and international intervention came only too late. Even now, we have to ask if there is the political will to put in place the measures likely to prevent future suffering on this scale. You will, I know, agree that there must never be a 'next time', and I would therefore request that tomorrow we remember the events in Rwanda ten years ago and that we have a minute's silence in support of the need to never stand aside again."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, zoals u ongetwijfeld weet wordt aanstaande woensdag wereldwijd de genocide van tien jaar geleden in Rwanda herdacht. Bijna een miljoen mensen werden toen afgeslacht. Internationaal ingrijpen kwam te laat. Ook nu nog moeten wij ons afvragen of er voldoende politieke wil is voor de maatregelen die noodzakelijk zijn om menselijk lijden op een dergelijke schaal te voorkomen. U zult het met mij eens zijn dat dit nooit meer mag gebeuren, en ik wil daarom voorstellen de gebeurtenissen van tien jaar geleden in Rwanda morgen te herdenken met een minuut stilte en aldus te laten zien dat wij we nooit meer mogen toekijken."@nl2
"Senhor Presidente, como é, decerto, do seu conhecimento, o mundo vai comemorar na próxima quarta-feira o décimo aniversário do genocídio no Ruanda. Foram mortas quase um milhão de pessoas e a intervenção internacional chegou tarde de mais. Mesmo nesta altura, temos de perguntar se existe vontade política para pôr em prática as medidas susceptíveis de impedir que futuramente volte a ser infligido um sofrimento com estas dimensões. Estou certa que concordarão que não pode haver nunca mais uma "próxima vez", e por isso peço que amanhã recordemos os acontecimentos do Ruanda há dez anos e guardemos um minuto de silêncio como demonstração do nosso apoio à necessidade de nunca mais nos mantermos à margem deste tipo de questões."@pt11
"Herr talman! Jag är säker på att ni känner till att världen nästa onsdag kommer att uppmärksamma att det gått tio år sedan folkmordet i Rwanda. Nästan en miljon människor massakrerades, och världen ingrep alltför sent. Också nu måste vi fråga oss om vi har den politiska viljan att införa de åtgärder som sannolikt kan förhindra framtida lidande i den här omfattningen. Jag vet att ni håller med om att det aldrig får bli en ”nästa gång”, och jag skulle därför vilja att vi i morgon uppmärksammar händelserna för tio år sedan i Rwanda, och att vi håller en tyst minut till stöd för det faktum att vi aldrig mer bara får stå och se på."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph