Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2004-03-30-Speech-2-289"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20040330.11.2-289"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Herr talman, fru kommissionär! För det första vill jag säga att vi mycket ofta i det här huset brukar säga att konsumenter skall ha samma rättigheter som ekonomiska operatörer samt att alla parter skall höras. Det är detta det handlar om i detta sammanhang. Vi är väldigt många som är främmande för ett läge där vissa organisationer är mer värdefulla än andra. Det skulle i så fall vara litet av det Orwellska samhället.
Till slut vill jag påpeka att jag inte tycker vi kan dela kommissionens tolkning att
inte skulle förorsaka problem i de mest framgångsrika, progressiva länderna. Det stämmer inte."@sv13
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Hr. formand, fru kommissær, først og fremmest vil jeg sige, at vi meget ofte her i Parlamentet plejer at sige, at forbrugere skal have samme rettigheder som økonomiske aktører, og at alle parter skal høres. Det er det, det handler om i denne forbindelse. En situation, hvor visse organisationer er mere værdifulde end andre, ligger utroligt mange af os fjernt. Det ville i så fald være lidt af et orwellsk samfund.
Til sidst vil jeg påpege, at jeg ikke mener, at vi kan være enige i Kommissionens tolkning af, at
ikke vil forårsage problemer i de mest fremgangsrige, progressive lande. Det passer ikke."@da1
"Herr Präsident, Frau Kommissarin! Zunächst möchte ich sagen, dass wir in diesem Hause sehr oft erklären, dass die Verbraucher die gleichen Rechte wie Wirtschaftsbeteiligte haben sollten und alle Parteien angehört werden müssen. Genau darum geht es hier. Eine Situation, in der bestimmte Organisationen wertvoller sind als andere, ist sehr vielen von uns fremd. Das erinnert an die Orwellsche Gesellschaft.
Abschließen möchte ich noch darauf verweisen, dass wir meiner Meinung nach nicht die Auslegung der Kommission teilen können, interne Überprüfungen durch qualifizierte Einrichtungen würden in den erfolgreichsten, fortschrittlichsten Ländern zu keinerlei Problemen führen. Das entspricht nicht der Wahrheit."@de7
"Κύριε Πρόεδρε, κυρία Επίτροπε, θα ήθελα καταρχάς να πω ότι πολύ συχνά λέμε εδώ στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ότι οι καταναλωτές πρέπει να έχουν τα ίδια δικαιώματα με τους οικονομικούς παράγοντες και ότι πρέπει να ακούγονται όλες οι πλευρές. Περί αυτού πρόκειται. Μια κατάσταση όπου ορισμένες οργανώσεις είναι πολυτιμότερες από κάποιες άλλες είναι κάτι ξένο για πολλούς εξ ημών. Αυτό θα παρέπεμπε σε μια οργουελιανή κοινωνία.
Τέλος, θα ήθελα να επισημάνω ότι δεν πιστεύω πως μπορούμε να συμφωνήσουμε με την ερμηνεία της Επιτροπής ότι το αίτημα για εσωτερικούς ελέγχους από νομιμοποιούμενους φορείς δεν θα προκαλούσε προβλήματα στις πιο επιτυχημένες, προοδευτικές χώρες. Αυτό είναι εσφαλμένο."@el8
"Mr President, Commissioner, firstly, I should like to say that we very often say in this House that consumers must have the same rights as economic operators, and that all sides must be heard. That is what this is about. A situation in which certain organisations are more valuable than others is alien to a large number of us. That would be reminiscent of an Orwellian society.
Finally, I should like to point out that I do not think that we can share the Commission’s interpretation that the requesting of internal reviews by qualified entities would not cause problems in the most successful, progressive countries. That is incorrect."@en3
"Señor Presidente, Comisaria, en primer lugar quiero decir que muy a menudo manifestamos en esta Cámara que los consumidores deben contar con los mismos derechos que los operadores económicos, y que debe escucharse a todas las partes. Esa es la cuestión. Una situación en la que determinadas organizaciones tienen más valor que otras nos parece extraña a una gran mayoría de nosotros, porque nos recordaría a una sociedad orwelliana.
Finalmente, quiero destacar que no pienso que podamos compartir la interpretación de la Comisión de que la petición de opiniones internas por parte de entidades cualificadas no causará problemas en los países con más éxito y más progresistas. Eso es incorrecto."@es12
"Arvoisa puhemies, arvoisa komission jäsen, ensinnäkin haluan muistuttaa, että sanomme täällä parlamentissa usein, että kuluttajilla on oltava samat oikeudet kuin taloudellisilla toimijoilla ja että kaikkia osapuolia on kuunneltava. Tästä tässä asiassa on kyse. Tilanne, jossa jotkin järjestöt ovat arvokkaampia kuin toiset, on vieras monille meistä. Tällainen tilanne toisi mieleen Orwellin yhteiskunnan.
Lopuksi haluan korostaa, etten usko, että voimme yhtyä komission tulkintaan, jonka mukaan oikeutetun yksikön esittämä pyyntö sisäisen uudelleentarkastelun suorittamisesta ei aiheuttaisi ongelmia useimmissa menestyneissä ja edistyksellisissä maissa. Tämä ei pidä paikkansa."@fi5
"Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je souhaiterais tout d’abord dire que nous déclarons très souvent au sein de cette Assemblée que les consommateurs doivent disposer des mêmes droits que les acteurs économiques et que toutes les parties doivent être entendues. C’est de cela qu’il s’agit. Nombre d’entre nous n’adhèrent pas à une situation dans laquelle certaines organisations ont plus de valeur que d’autres. Cela nous ferait penser à une société orwellienne.
Enfin, je voudrais faire remarquer que, selon moi, nous ne pouvons pas être d’accord avec l’interprétation de la Commission qui affirme que la demande de réexamens internes de la part d’entités qualifiées ne susciterait pas de problèmes dans les pays les plus prospères et progressistes. C’est faux."@fr6
"Signor Presidente, signora Commissario, vorrei dire innanzi tutto che noi deputati molto spesso affermiamo in quest’Aula che i consumatori devono avere gli stessi diritti degli operatori economici e che tutte le parti devono essere ascoltate. Questo è il nocciolo della questione. Una situazione in cui talune organizzazioni sono considerate più importanti di altre è in contrasto con i principi di molti di noi. Richiama alla mente una società di tipo orwelliano.
Infine, vorrei sottolineare che non ritengo che possiamo condividere l’interpretazione della Commissione secondo cui le richieste di riesame interno da parte di soggetti abilitati non creerebbero problemi nei paesi più avanzati e progressisti. Non è vero."@it9
"Mr President, Commissioner, firstly, I should like to say that we very often say in this House that consumers must have the same rights as economic operators, and that all sides must be heard. That is what this is about. A situation in which certain organisations are more valuable than others is alien to a large number of us. That would be reminiscent of an Orwellian society.
Finally, I should like to point out that I do not think that we can share the Commission’s interpretation that the requesting of internal reviews by qualified entities would not cause problems in the most successful, progressive countries. That is incorrect."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, allereerst wil ik meedelen dat wij in dit Parlement heel vaak plegen te zeggen dat consumenten dezelfde rechten moeten hebben als economische spelers, en dat alle partijen moeten worden gehoord. Daar gaat het in dit verband om. Velen van ons staan vreemd tegenover een situatie waarin bepaalde organisaties waardevoller zijn dan andere. Dat zou iets van een Orwelliaanse maatschappij opleveren.
Tot slot wil ik erop wijzen dat wij het niet eens zijn met de interpretatie van de Commissie dat
door
geen problemen zouden veroorzaken in de meest succesvolle, progressieve landen. Dat is onjuist."@nl2
"Senhor Presidente, Senhora Comissária, em primeiro lugar, gostaria de dizer que afirmamos muitas vezes nesta Assembleia que os consumidores devem ter os mesmos direitos que os operadores económicos e que todas as partes devem ser ouvidas. É isso que está aqui em causa. Uma situação em que se dá mais valor a umas organizações do que a outras repugna a muitos de nós. É algo que faria lembrar uma sociedade orwelliana.
Por último, gostaria de salientar que não me parece possível partilharmos a interpretação da Comissão de que o pedido de reexame interno por entidades habilitadas não causaria problemas nos países mais bem sucedidos e avançados. Isso é incorrecto."@pt11
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Internal review qualified entities"13
"internal review qualified entities"1
"internal reviews"2
"qualified entities"2
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples