Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2004-03-30-Speech-2-201"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20040330.5.2-201"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"La ringrazio, Presidente Roche. Nonostante gli appelli autorevoli e le citazioni di Shakespeare, di Omero e di Ulisse, il Commissario Patten mi ha informato che non intende replicare.
La discussione è chiusa."@it9
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Tak, hr. Roche. På trods af de kompetente opfordringer og citaterne fra Shakespeare, Homer og Odysseus har kommissær Patten meddelt mig, at han ikke ønsker at svare.
Forhandlingen er afsluttet."@da1
"Vielen Dank, Herr Roche. Trotz der nachdrücklichen Aufforderungen und der Zitate von Shakespeare, Homer und Odysseus hat mich Kommissar Patten wissen lassen, dass er nicht die Absicht hat, zu erwidern.
Die Aussprache ist geschlossen."@de7
"Ευχαριστώ, κύριε Roche. Παρά τις επικλήσεις και τις αναφορές στον Σαίξπηρ, τον Όμηρο και τον Οδυσσέα, ο Επίτροπος Patten με ενημέρωσε ότι δεν προτίθεται να απαντήσει.
Η συζήτηση έληξε."@el8
"Thank you, Mr Roche, despite the authoritative calls and the quotes from Shakespeare, Homer and Ulysses, Commissioner Patten has informed me that he does not intend to reply.
The debate is closed."@en3
"Gracias, señor Roche, a pesar de los llamamientos autoritarios y las citas de Shakespeare, Homero y Ulises, el Comisario Patten me ha informado de que no tiene la intención de contestar.
El debate queda cerrado."@es12
"Kiitoksia, ministeri Roche. Komission jäsen Patten ilmoitti, ettei hän aio vastata arvovaltaisista pyynnöistä ja Shakespearen, Homeroksen ja Odysseuksen lainauksista huolimatta.
Keskustelu on päättynyt."@fi5
"Merci, Monsieur Roche. Malgré les appels impérieux et les citations de Shakespeare, d’Homère et d’Ulysse, le commissaire Patten m’a informé qu’il n’avait pas l’intention de répondre.
Le débat est clos."@fr6
"Thank you, Mr Roche, despite the authoritative calls and the quotes from Shakespeare, Homer and Ulysses, Commissioner Patten has informed me that he does not intend to reply.
The debate is closed."@lv10
"Bedankt mijnheer Roche. Ondanks de verwijzingen naar gezaghebbende bronnen en de citaten van Shakespeare en uit de Odyssee van Homerus, heeft commissaris Patten mij te kennen gegeven dat hij niet van plan is te antwoorden.
Het debat is gesloten."@nl2
"Muito Obrigado, Senhor Presidente Roche. Apesar dos apelos autoritários e das citações de Shakespeare, Homero e de Ulisses, o Senhor Comissário Patten informou-me que não irá responder.
Está encerrado o debate."@pt11
"Tack, Dirk Roche. Trots auktoritativa uppmaningar och citat från Shakespeare, Homeros och Odysseus har kommissionär Chris Patten meddelat mig att han inte tänker svara.
Debatten är avslutad."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"President."10,3
"Presidente."11,9
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples