Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2004-03-30-Speech-2-142"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20040330.4.2-142"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
".
Estas quatro recomendações para segunda leitura sobre a higiene dos alimentos e a organização dos controlos oficiais enquadram-se num processo de revisão legislativa (o regime actual encontra-se disperso por 17 directivas, das quais algumas datam de 1964) e seguem o princípio segundo o qual os produtores são totalmente responsáveis pela segurança dos alimentos que produzem. Pretende-se, assim, a aplicação das regras de higiene em todas as etapas, do produtor até ao consumidor, optando o novo pacote legislativo pelo sistema HACCP (análise dos riscos e identificação dos pontos críticos de controlo).
Concordo com o relator quando defende que a produção primária destinada ao consumo doméstico e o fornecimento directo ao consumidor final (ou a pequenas lojas e restaurantes) não devem ser sujeitas às mesmas regras que a produção em grande escala. É igualmente oportuna a sua sugestão de que devem ser tidos em conta os métodos tradicionais de produção, fazendo sentido a criação do conceito de "pequenos estabelecimentos artesanais".
Apoiei estas recomendações."@pt11
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Disse fire indstillinger ved andenbehandling om fødevarehygiejne og organisering af officiel kontrol indgår i en lovgivningsmæssig reformproces - det aktuelle system er fordelt på 17 direktiver, hvoraf nogle går tilbage til 1964 - og overholder princippet om, at producenterne er fuldt ud ansvarlige for de fødevarer, de producerer. Hensigten er derfor at styrke hygiejnebestemmelserne i alle faser, fra jord til bord. Den nye lovpakke er baseret på HACCP-systemet (risikoanalyse og kritiske kontrolpunkter).
Jeg er enig med ordføreren i, at primærproduktion til eget forbrug og producentens direkte levering af små mængder primærprodukter til den endelige forbruger eller til lokale forretninger og restauranter ikke bør underkastes de samme bestemmelser som storproduktion. Jeg er også enig i hans forslag om, at der skal tages hensyn til traditionelle produktionsmetoder. Indførelsen af begrebet "små håndværksvirksomheder" er også et positivt skridt i denne forbindelse.
Jeg stemte for disse indstillinger."@da1
".
Diese vier Empfehlungen für eine zweite Lesung und die Organisation der amtlichen Überwachung sind Teil eines Prozesses der Rechtsreform – schließlich umfasst das derzeitige System 17 Richtlinien, die zum Teil noch von 1964 stammen – und folgen dem Grundsatz, dass die Erzeuger in jeder Hinsicht für die Nahrungsmittel, die sie herstellen, verantwortlich sind. Deshalb geht es nun darum, Hygienevorschriften auf allen Stufen, vom Erzeuger bis zum Verbraucher, durchzusetzen. Das neue Rechtsetzungspaket gründet sich auf dem HACCP-System (Risikoanalyse und kritische Kontrollpunkte).
Ich bin wie der Berichterstatter der Meinung, dass für die Primärproduktion für den Eigenverbrauch und die direkte Abgabe kleiner Mengen von Primärerzeugnissen an den Endverbraucher, den örtlichen Einzelhandel oder örtliche Gaststätten nicht die selben Vorschriften gelten sollten wie für die Großproduktion. Außerdem befürworte ich seine Empfehlung, traditionellen Herstellungsmethoden Rechnung zu tragen. Die Einführung des Begriffs „handwerkliche Kleinbetriebe“ ist ebenfalls ein positiver Schritt in diese Richtung.
Ich habe für diese Empfehlungen gestimmt."@de7
".
Αυτές οι τέσσερις συστάσεις για δεύτερη ανάγνωση σχετικά με την υγιεινή των τροφίμων και την οργάνωση των επισήμων ελέγχων αποτελούν τμήμα μιας νομοθετικής μεταρρύθμισης –το τρέχον σύστημα εκτείνεται σε 17 οδηγίες, ορισμένες από τις οποίες θεσπίστηκαν το 1964– και συνάδουν προς την αρχή ότι οι παραγωγοί φέρουν την αποκλειστική ευθύνη των προϊόντων που παράγουν. Η πρόθεση είναι, συνεπώς, η επιβολή υγειονομικών κανόνων σε όλα τα στάδια, από το αγρόκτημα ως το τραπέζι. Η νέα δέσμη νομοθετικών μέτρων στηρίζεται στο σύστημα HACCP (ανάλυση κινδύνων και κρίσιμων σημείων ελέγχου).
Συμφωνώ με τη θέση του εισηγητή ότι η πρωτογενής παραγωγή προϊόντων για ιδία κατανάλωση και η άμεση παράδοση εκ μέρους του παραγωγού μικρών ποσοτήτων πρωτογενών προϊόντων στους τελικούς καταναλωτές, το τοπικό λιανικό εμπόριο ή τα τοπικά εστιατόρια δεν πρέπει να υπόκεινται στους κανόνες που ισχύουν για την παραγωγή προϊόντων σε μεγάλη κλίμακα. Συμφωνώ επίσης με την πρόταση να λαμβάνονται υπόψη οι παραδοσιακές μέθοδοι παραγωγής. Η εισαγωγή της έννοιας των “μικρών βιοτεχνικών επιχειρήσεων” αποτελεί επίσης θετική συνεισφορά στο ίδιο πλαίσιο.
Υπερψήφισα αυτές τις συστάσεις."@el8
".
These four recommendations for a second reading on food hygiene and the organisation of official controls form part of a process of legislative reform – the current system is spread across 17 directives, some of which date from 1964 – and adhere to the principle that producers are entirely responsible for the foodstuffs that they produce. The intention is, therefore, to enforce hygiene rules at all stages, from the farm to the table. The new legislative package is based on the HACCP system (Hazard Analysis and Critical Control Point).
I agree with the rapporteur that primary production for private domestic use and the direct supply of small quantities of primary products to the final consumer or to local shops and restaurants should not be subject to the same rules as large-scale production. I also endorse his suggestion that account should be taken of traditional production methods. The creation of the concept of ‘artisanal small business’ is also a positive step in this regard.
I voted in favour of these recommendations."@en3
"Estas cuatro recomendaciones para una segunda lectura en relación con la higiene de los productos alimenticios y la organización de controles oficiales forman parte de un proceso de reforma legislativa –el sistema actual abarca 17 directivas, algunas de las cuales se remontan a 1964– y tienen en cuenta el principio de que los productores son completamente responsables de la calidad de los alimentos que ofrecen. La intención es, por tanto, imponer el cumplimiento de normas de higiene en todos los niveles, desde la explotación agrícola hasta la mesa. El nuevo paquete legislativo se basa en el sistema APPCC (Análisis de riesgos y puntos críticos de control).
Estoy de acuerdo con el ponente en que la producción primaria destinada al uso doméstico privado y la distribución directa de cantidades reducidas de productos primarios al consumidor final o a los restaurantes y tiendas locales no se deberían someter a las mismas normas que la producción a gran escala. Asimismo, apoyo la propuesta que sugiere tener en cuenta los métodos de producción tradicionales. A este respecto, la creación del concepto de «pequeñas empresas artesanales» representa un paso positivo.
Por tanto, he votado a favor de estas recomendaciones."@es12
".
Nämä elintarvikehygieniasta ja virallisen valvonnan järjestämisestä annetut neljä suositusta toiseen käsittelyyn ovat osa lainsäädännön uudistamisprosessia – nykyinen lainsäädäntö on jakautunut 17 direktiiviin, joista jotkut ovat vuodelta 1964 – ja nojautuvat periaatteeseen, jonka mukaan tuottajat ovat täysin vastuussa tuottamistaan elintarvikkeista. Tarkoituksena on näin ollen tiukentaa hygieniasääntöjä tuotannon kaikissa vaiheissa aina maatilalta ruokapöytään asti. Uusi lainsäädäntöpaketti perustuu HACCP-järjestelmään (vaarojen arviointi ja niiden hallintaan liittyvien kriittisten valvontapisteiden tunnistaminen).
Olen esittelijän kanssa samaa mieltä siitä, että alkutuotantoon yksityisissä kotitalouksissa sekä alkutuotteiden tuotantoon suoramyyntiin pieninä erinä loppukuluttajille tai paikallisille vähittäismyymälöille ja ravintoloille ei pitäisi soveltaa samoja sääntöjä kuin suurtuotantoon. Kannatan myös hänen ehdotustaan siitä, että perinteiset valmistusmenetelmät on otettava huomioon. Käsitteen "pieni kotiteollisuusyritys" käyttöönotto on tältä osin niin ikään myönteinen askel.
Äänestin suositusten puolesta."@fi5
".
Ces quatre recommandations pour la deuxième lecture sur l’hygiène alimentaire et à l’organisation de contrôles officiels font partie d’un processus de réforme législative - le système se disperse actuellement sur 17 directives, dont certaines datent de 1964 - et adhèrent au principe selon lequel les producteurs sont totalement responsables des denrées alimentaires qu’ils produisent. L’intention est donc d’imposer des règles d’hygiène à tous les stades, du producteur au consommateur. Le nouveau paquet législatif est fondé sur le système HACCP (analyse du risque et des points de contrôle critiques).
Je rejoins l’avis du rapporteur selon lequel la production primaire de denrées alimentaires destinées à la consommation privée et la fourniture directe de petites quantités de produits primaires au consommateur final, aux détaillants locaux ou à la restauration locale ne doivent pas être soumises aux mêmes règles que la production à grande échelle. J’approuve également sa suggestion de tenir compte des méthodes de production traditionnelles. À cet égard, la création du concept de "petits établissements artisanaux" est également une démarche positive.
J’ai donc voté pour ces recommandations."@fr6
"Queste quattro raccomandazioni per la seconda lettura sull’igiene degli alimenti e l’organizzazione dei controlli ufficiali si inquadrano in un processo di revisione legislativa (il regime attuale è disperso in 17 direttive, alcune delle quali risalgono al 1964) e aderiscono al principio secondo cui i produttori sono interamente responsabili per la sicurezza degli alimenti che producono. L’intenzione è quindi l’applicazione delle norme in materia di igiene in tutte le fasi, dalla produzione al consumo. Il nuovo pacchetto legislativo è basato sul sistema HACCP (analisi dei rischi e dei punti critici di controllo).
Concordo con il relatore quando sostiene che la produzione primaria destinata al consumo privato e alla fornitura diretta di piccoli quantitativi di prodotti al consumatore finale, ovvero a piccoli punti vendita o ristoranti locali, non deve essere soggetta alle stesse norme della produzione su vasta scala. Appoggio altresì il suo giudizio secondo cui occorre tenere conto dei metodi tradizionali di produzione. Anche l’introduzione del concetto di “piccola impresa artigianale” è un passo positivo.
Ho quindi votato a favore di queste raccomandazioni."@it9
".
These four recommendations for a second reading on food hygiene and the organisation of official controls form part of a process of legislative reform – the current system is spread across 17 directives, some of which date from 1964 – and adhere to the principle that producers are entirely responsible for the foodstuffs that they produce. The intention is, therefore, to enforce hygiene rules at all stages, from the farm to the table. The new legislative package is based on the HACCP system (Hazard Analysis and Critical Control Point).
I agree with the rapporteur that primary production for private domestic use and the direct supply of small quantities of primary products to the final consumer or to local shops and restaurants should not be subject to the same rules as large-scale production. I also endorse his suggestion that account should be taken of traditional production methods. The creation of the concept of ‘artisanal small business’ is also a positive step in this regard.
I voted in favour of these recommendations."@lv10
"Deze vier aanbevelingen voor de tweede lezing over levensmiddelenhygiëne en de organisatie van de officiële controles maken deel uit van een herziening van de wetgeving (de huidige regeling is verspreid over zeventien richtlijnen, waarvan er een aantal uit 1964 dateert). Bij deze herziening gaan we uit van het beginsel dat de producenten volledig verantwoordelijk zijn voor de veiligheid van de voedingsmiddelen die ze voortbrengen. De bedoeling is dat de regels voor voedselhygiëne zo op alle productiefasen kunnen worden toegepast – van de producent tot de consument. Voor het nieuwe pakket wetgevende maatregelen is gekozen voor het HACCP-systeem (risicoanalyse en vaststelling van kritische controlepunten).
Ik ben het met de rapporteur eens dat voor de primaire productie die bestemd is voor gebruik thuis of voor rechtstreekse levering aan de eindgebruiker (of kleine winkels en restaurants) niet dezelfde regels behoeven te gelden als voor de productie op grote schaal. Ik ben het verder met hem eens dat er rekening moet worden gehouden met traditionele productiemethoden. Het zou dus zinvol zijn als we het begrip “kleine traditionele bedrijven” zouden introduceren.
Ik heb deze aanbevelingen gesteund."@nl2
".
Dessa fyra andrabehandlingsrekommendationer om livsmedelshygien och genomförande av offentlig kontroll är ett led i processen att reformera lagstiftningen – det nuvarande systemet är utspritt på 17 direktiv, varav några från 1964 – och bygger på principen om producenternas fullständiga ansvar för de livsmedel de producerar. Avsikten är därför att se till att hygienreglerna följs i alla led, från jord till bord. Det nya lagstiftningspaketet bygger på HACCP-systemet (faroanalys och kritiska styrpunkter).
Jag håller med föredraganden om att primärproduktion för privat användning och direktleverans av små mängder primärprodukter från producenten till slutkonsumenten eller till lokala affärer och restauranger inte bör omfattas av samma regler som storskalig produktion. Jag stöder även hans förslag att hänsyn bör tas till traditionella produktionsmetoder. Inrättandet av begreppet ”hantverksmässiga småföretag” är också ett positivt steg i detta avseende.
Jag röstade för dessa rekommendationer."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples