Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2004-03-30-Speech-2-130"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20040330.4.2-130"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
".
É, sem dúvida, louvável a criação de um programa de acção comunitária para a promoção de organizações activas a nível europeu no domínio da igualdade entre homens e mulheres. Isto é tanto mais importante quanto até aqui têm subsistido mecanismos de unicidade que criam situações de privilégio e de discriminação para organizações femininas associadas do
Europeu das Mulheres violadores dos direitos fundamentais e contrários aos princípios básicos da organização social livre e plural.
Em primeira leitura, as propostas da relatora iam no sentido de corrigir esse desequilíbrio, mas o dogmatismo da esquerda na comissão competente encarregou-se, mais uma vez, de perpetuar a desigualdade de tratamento e de oportunidades para todas as organizações de mulheres. Além de toda a preocupação que encerra esta injustiça, não deixa de ser caricato que este facto resulte de uma comissão que fundamenta a sua existência na defesa dos direitos da mulher e da igualdade de oportunidades.
À Comissão das Mulheres e da igualdade de oportunidades deveria caber dar expressão à maioria das mulheres, à diversidade e pluralidade de entendimentos e interesses e de uma visão específica das mulheres.
Em segunda leitura, conseguiu-se evitar a deturpação dos propósitos iniciais e impedir um resultado desastroso e injusto, tendo, assim, esperança de que a situação melhore efectivamente."@pt11
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Det er bestemt prisværdigt at fastlægge et EF-handlingsprogram med henblik på at fremme organisationer, der er aktive på europæisk plan, hvad angår ligestilling mellem mænd og kvinder. Dette er endnu vigtigere på grund af de udelukkelsesmekanismer, der har ført til situationer med privilegier og forskelsbehandling til fordel for kvindeorganisationer, der er tilknyttet Den Europæiske Kvindelobby. Sådanne mekanismer krænker menneskerettighederne og strider imod de grundlæggende principper om fri og pluralistisk social organisering.
Under førstebehandlingen var det formålet med ordførerens forslag at rette op på denne skævhed, men den venstreorienterede linje i det pågældende udvalg sørgede for, at ulige behandling og muligheder til fordel for kvindeorganisationer endnu en gang sejrede. Bortset fra bekymringerne over selve denne uretfærdighed er det grotesk, at denne situation er skabt af et udvalg, som har til formål at forsvare kvinders rettigheder og lige muligheder.
Udvalget om Kvinders Rettigheder og Lige Muligheder bør være forpligtet til at tale for og skabe klare visioner for flertallet af kvinder, for mangfoldighed og pluralitet af holdninger og interesser.
Under andenbehandlingen formåede vi at forhindre, at de oprindelige forslag blev udvandet, og at undgå et katastrofalt og uretfærdigt resultat. Derfor er der håb om en reel forbedring af situationen."@da1
".
Es ist sicher lobenswert, ein Aktionsprogramm der Gemeinschaft zur Förderung von Organisationen zu erlassen, die auf europäischer Ebene für die Gleichstellung von Männern und Frauen tätig sind. Noch wichtiger wird das wegen der Ausschließlichkeitsmechanismen, die zur Privilegierung und Diskriminierung zugunsten von Frauenorganisationen geführt haben, die der Europäischen Frauenlobby angehören. Solche Mechanismen verletzen die Menschenrechte und verstoßen gegen die Grundprinzipien einer freien und pluralistischen gesellschaftlichen Organisation.
In der ersten Lesung bemühte sich die Berichterstatterin mit ihren Vorschlägen, dieses Ungleichgewicht zu beheben, aber das linksgerichtete Dogma des zuständigen Ausschusses sorgte dafür, dass erneut ungleiche Behandlung und Chancen zugunsten von Frauenorganisationen die Oberhand behielten. Ganz abgesehen von den Bedenken im Hinblick auf diese Ungerechtigkeit ist es grotesk, dass diese Situation von einem Ausschuss verschuldet wurde, dessen eigentlicher Existenzgrund darin besteht, die Rechte und Chancengleichheit von Frauen zu schützen.
Es sollte die Pflicht des Ausschusses für die Rechte der Frau und Chancengleichheit sein, eine Stimme und klare Vision für die Mehrheit der Frauen, für die Vielfalt und Pluralität von Meinungen und Interessen zu bieten.
In zweiter Lesung gelang es, die Verwässerung der ursprünglichen Vorschläge zu vermeiden und ein folgenschweres und ungerechtes Ergebnis zu verhindern. Es besteht also Hoffnung auf eine wirkliche Verbesserung der Situation."@de7
".
Είναι σαφώς αξιέπαινη η θέσπιση ενός προγράμματος κοινοτικής δράσης για την προώθηση οργανώσεων που δραστηριοποιούνται σε ευρωπαϊκό επίπεδο στον τομέα της ισότητας μεταξύ ανδρών και γυναικών. Αυτό είναι εξαιρετικά σημαντικό και για έναν ακόμη λόγο, ήτοι τους μηχανισμούς αποκλειστικότητας που έχουν οδηγήσει σε καταστάσεις προνομιακής μεταχείρισης και διακρίσεων προς όφελος γυναικείων οργανώσεων οι οποίες σχετίζονται με το Ευρωπαϊκό Λόμπι Γυναικών. Μηχανισμοί αυτού του είδους παραβιάζουν τα ανθρώπινα δικαιώματα και είναι αντίθετοι προς τις βασικές αρχές της ελεύθερης και πλουραλιστικής κοινωνικής οργάνωσης.
Κατά την πρώτη ανάγνωση, οι προτάσεις της εισηγήτριας αποσκοπούσαν στην αντιστάθμιση αυτής της έλλειψης ισορροπίας, αλλά ο αριστεριστικός δογματισμός στην αρμόδια επιτροπή φρόντισε να επικρατήσουν για μία ακόμη φορά λογικές άνισης μεταχείρισης και ευκαιριών που ευνοούν ορισμένες γυναικείες οργανώσεις. Πέρα από τα ζητήματα που σχετίζονται με την ουσία αυτής της αδικίας, είναι τραγελαφικό το γεγονός ότι αυτή η κατάσταση έχει δημιουργηθεί από μια επιτροπή ο σκοπός ύπαρξης της οποίας είναι η προστασία των δικαιωμάτων των γυναικών και των ίσων ευκαιριών.
Η Επιτροπή Δικαιωμάτων των Γυναικών και Ίσων Ευκαιριών έπρεπε να έχει ως καθήκον να προσφέρει όραμα και δυνατότητες έκφρασης για την πλειονότητα των γυναικών, προς όφελος της ποικιλίας και του πλουραλισμού απόψεων και ενδιαφερόντων.
Κατά τη δεύτερη ανάγνωση κατέστη δυνατή η διατήρηση του δυναμισμού των αρχικών προτάσεων και η αποτροπή ενός καταστροφικού και άδικου αποτελέσματος. Υπάρχουν, συνεπώς, ελπίδες πραγματικής βελτίωσης της κατάστασης."@el8
".
It is certainly laudable to create a Community action programme to promote organisations active at European level in the field of equality between men and women. This is all the more important because of the mechanisms of exclusivity that have led to situations of privilege and discrimination in favour of women’s organisations associated with the European Women’s Lobby. Such mechanisms violate human rights and run counter to the basic principles of free and pluralistic social organisation.
At first reading, the rapporteur’s proposals sought to redress this imbalance, but the leftist dogma of the committee concerned saw to it that, once again, unequal treatment and opportunities in favour of women’s organisations prevailed. Quite apart from the concerns surrounding this injustice itself, it is grotesque that this situation has been brought about by a committee whose very
is to defend women’s rights and equal opportunities.
The Committee on Women’s Rights and Equal Opportunities should have a duty to provide a voice and a clear vision for the majority of women, for diversity and a plurality of opinions and interests.
The second reading managed to avoid watering down the initial proposals and to prevent a disastrous and unjust outcome. There is hope, therefore, of a real improvement in the situation."@en3
"Es realmente loable crear un programa de acción comunitario para promover las organizaciones activas en el campo de la igualdad entre hombres y mujeres a escala europea. Esto es todavía más importante debido a los mecanismos de exclusividad que han provocado situaciones de privilegio y discriminación a favor de las organizaciones de mujeres asociadas al Lobby Europeo de Mujeres. Dichos mecanismos violan los derechos humanos y son contrarios a los principios básicos de la organización social libre y pluralista.
En primera lectura, las propuestas de la ponente pretendían corregir ese desequilibrio, pero el dogmatismo de la izquierda en la comisión competente se encargó, una vez más, de perpetuar la desigualdad de trato y de oportunidades para todas las organizaciones de mujeres. Aparte de las preocupaciones que rodean a esta injusticia, es grotesco que esta situación haya sido provocada por una comisión que fundamenta su existencia en la defensa de los derechos de la mujer y la igualdad de oportunidades.
La Comisión de Derechos de la Mujer e Igualdad de Oportunidades debería tener la obligación de dar voz y una visión clara a la mayoría de mujeres, a la diversidad y pluralidad de opiniones e intereses.
En segunda lectura se evitó diluir las propuestas iniciales y se consiguió evitar un resultado desastroso e injusto. Por lo tanto, hay esperanza de que se produzca una verdadera mejora en la situación."@es12
".
Yhteisön toimintaohjelman perustaminen naisten ja miesten tasa-arvon alalla toimivien eurooppalaisten järjestöjen toiminnan edistämiseksi on varmasti kiitettävä ajatus. Se on tärkeää etenkin niiden yksinoikeusjärjestelmien takia, jotka ovat johtaneet eriarvoisuuteen Euroopan naisten etujärjestöön kuuluvien naisjärjestöjen eduksi. Tällaiset järjestelmät ovat ihmisoikeuksien vastaisia sekä vapaita ja moniarvoisia yhteiskunnallisia järjestöjä koskevien perusperiaatteiden vastaisia.
Ensimmäisessä käsittelyssä esittelijän ehdotuksilla pyrittiin korjaamaan tämä epätasapaino, mutta asianomaisen valiokunnan vasemmistolainen maailmankatsomus piti jälleen kerran huolen siitä, että joitakin naisjärjestöjä suosiva eriarvoinen kohtelu ja eriarvoiset mahdollisuudet jäivät voimaan. Jos nyt ei kanneta huolta tästä epäoikeudenmukaisuudesta sinänsä, on kuitenkin varsin irvokasta, että tämän tilanteen on aiheuttanut valiokunta, jonka olemassaolon tarkoitus on nimenomaan naisten oikeuksien ja tasa-arvoisten mahdollisuuksien puolustaminen.
Naisten oikeuksien ja tasa-arvoasioiden valiokunnan pitäisi saada naisten enemmistön ääni kuuluville ja tuoda selkeästi esiin naisten erilaiset ja moniarvoiset mielipiteet ja intressit.
Toisessa käsittelyssä onnistuttiin välttämään alkuperäisten ehdotusten vesittäminen sekä estämään katastrofaalisen ja epäreilun tuloksen syntyminen. Tästä syystä tilanteen todellisesta kehittymisestä on todella toivoa."@fi5
".
Il est sans aucun doute louable de créer un programme d’action communautaire pour la promotion des organisations actives au niveau européen dans le domaine de l’égalité entre les femmes et les hommes. Ceci est d’autant plus important en raison des mécanismes d’exclusivité qui ont conduit à des situations de privilège et de discrimination en faveur des organisations féminines associées au Lobby européen des femmes. Ces mécanismes constituent une violation des droits de l’homme et vont à l’encontre des principes fondamentaux d’organisation sociale libre et pluraliste.
En première lecture, les propositions du rapporteur visaient à corriger ce déséquilibre, mais le dogmatisme de gauche de la commission compétente a fait que, une fois de plus, l’inégalité de traitement et des chances en faveur des organisations féminines l’a emporté. Mises à part les préoccupations que soulève cette injustice, il est grotesque que cette situation soit le fait d’une commission dont la raison d’être est précisément de défendre les droits des femmes et l’égalité des chances.
La commission des droits de la femme et de l’égalité des chances se doit, en principe, de refléter la majorité des femmes ainsi qu’une diversité et une pluralité d’opinions et d’intérêts.
En seconde lecture, nous sommes parvenus à éviter un compromis au rabais par rapport aux propositions initiales et à empêcher un résultat désastreux et injuste. Nous pouvons dès lors espérer une réelle amélioration de la situation."@fr6
"L’istituzione di un programma d’azione comunitario volto a promuovere organizzazioni attive a livello europeo nel settore della parità tra uomini e donne è un’iniziativa indubbiamente lodevole. Ciò è tanto più importante in quanto esistono meccanismi di esclusività che hanno creato situazioni privilegiate e discriminazioni a favore delle organizzazioni di donne associate alla
europea delle donne. Tali meccanismi violano i diritti umani e sono contrari ai principi di base di un’organizzazione sociale libera e pluralistica.
In prima lettura le proposte della relatrice erano volte a correggere tale disequilibrio, ma il dogmatismo di sinistra della commissione competente ha fatto in modo, per l’ennesima volta, di perpetuare la disuguaglianza di trattamento e di opportunità a favore delle organizzazioni di donne. A prescindere da tutte le preoccupazioni attinenti all’ingiustizia in sé, è grottesco che una situazione simile sia stata creata da una commissione che basa la sua esistenza sulla difesa dei diritti delle donne e delle pari opportunità.
La commissione per i diritti delle donne e le pari opportunità dovrebbe dar voce al pensiero della maggioranza delle donne, garantire la diversità e la pluralità delle opinioni e degli interessi, esprimere la visione specifica delle donne.
In seconda lettura si è riusciti a evitare di deteriorare le proposte iniziali e a impedire un risultato disastroso e ingiusto. Esiste pertanto la speranza che la situazione possa realmente migliorare."@it9
".
It is certainly laudable to create a Community action programme to promote organisations active at European level in the field of equality between men and women. This is all the more important because of the mechanisms of exclusivity that have led to situations of privilege and discrimination in favour of women’s organisations associated with the European Women’s Lobby. Such mechanisms violate human rights and run counter to the basic principles of free and pluralistic social organisation.
At first reading, the rapporteur’s proposals sought to redress this imbalance, but the leftist dogma of the committee concerned saw to it that, once again, unequal treatment and opportunities in favour of women’s organisations prevailed. Quite apart from the concerns surrounding this injustice itself, it is grotesque that this situation has been brought about by a committee whose very
is to defend women’s rights and equal opportunities.
The Committee on Women’s Rights and Equal Opportunities should have a duty to provide a voice and a clear vision for the majority of women, for diversity and a plurality of opinions and interests.
The second reading managed to avoid watering down the initial proposals and to prevent a disastrous and unjust outcome. There is hope, therefore, of a real improvement in the situation."@lv10
"Het idee om een communautair actieprogramma op te zetten voor het ondersteunen van organisaties die op Europees niveau actief zijn op het gebied van gelijkheid tussen mannen en vrouwen is beslist lovenswaardig. Zeker omdat er tot nu toe steeds nog op exclusiviteit gerichte mechanismen bestaan die privileges verlenen aan vrouwenorganisaties die gelieerd zijn aan de Europese Vrouwenlobby. Dat komt neer op discriminatie en is in strijd met grondrechten en de principes die aan een vrije en pluralistische maatschappelijke orde ten grondslag liggen.
De voorstellen die de rapporteur in eerste lezing heeft gedaan waren gericht op het rechtzetten van die situatie. Ook hier weer heeft het linkse dogmatisme in de bevoegde commissie geleid tot het voortzetten van de ongelijke behandeling van vrouwenorganisaties, zodat deze niet allemaal dezelfde mogelijkheden hebben. Dat is onrechtvaardig en dus een slechte zaak. Het is bovendien ironisch dat deze toestand het werk is van een commissie die is opgezet om de rechten van de vrouw en gelijke kansen te garanderen.
De Commissie rechten van de vrouw en gelijke kansen zou uitdrukking moeten geven aan hetgeen een meerderheid van de vrouwen verlangt. Ze zou zich sterk moeten maken voor de diversiteit en het pluralisme van belangen en denkbeelden, en ruimte moeten laten voor verschillende vrouwenvisies.
In tweede lezing zijn we erin geslaagd te verhinderen dat de oorspronkelijke voorstellen werden afgezwakt en er aldus een onaanvaardbaar resultaat tot stand kwam. Er bestaat dus een kans dat er in de situatie werkelijk verbetering komt."@nl2
".
Det är verkligen lovvärt att inrätta ett handlingsprogram för gemenskapen för att främja organisationer som på EU-nivå verkar för jämställdhet mellan kvinnor och män. Detta är ännu viktigare med tanke på de mekanismer för exklusivitet som har lett till situationer med privilegier och diskriminering till förmån för kvinnoorganisationer med koppling till Europeiskt kvinnoforum. Sådana mekanismer innebär en kränkning av de mänskliga rättigheterna och strider mot de grundläggande principerna om en fri och pluralistisk social organisation.
Vid första behandlingen syftade föredragandens förslag till att åtgärda denna obalans, men det berörda utskottets vänsterideologi ledde på nytt till att kvinnoorganisationerna även i fortsättningen vägras lika behandling och möjligheter. Förutom själva orättvisan i detta är det groteskt att denna situation har skapats av ett utskott vars själva existensberättigande ligger i att tillvarata kvinnors rättigheter och lika möjligheter.
Utskottet för kvinnors rättigheter och jämställdhetsfrågor bör vara skyldig att vara en röst och en tydlig vision för majoriteten av kvinnorna, för mångfalden och för en mängd olika åsikter och intressen.
Vid andra behandlingen lyckades man undvika en urvattning av de ursprungliga förslagen och därmed förhindra ett katastrofalt och orättvist resultat. Det finns därför hopp om att situationen kan förbättras väsentligt."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Lobby"11
"raison d’etre"10,3
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples