Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2004-03-30-Speech-2-074"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20040330.4.2-074"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". – Herr Präsident! Bitte haben Sie Geduld, ich habe das Wort. Ich habe zwei Berichte, werde aber nur einmal reden, wenn Sie das beruhigt. Als Berichterstatterin zu allen Verordnungen, aufgrund derer Eurostat für uns schnell die besten Statistiken erstellen soll, darf ich Ihnen hier und heute erneut empfehlen, meinen zwei Berichten mit der üblichen Begeisterung zuzustimmen. Es handelt sich erstens um eine Verordnung, der zufolge wir und alle Beteiligten – in erster Linie die Europäische Zentralbank – jetzt vierteljährlich Informationen über den Schuldenstand der Mitglieder erhalten. Das ist von großer Bedeutung, auch wenn die blauen Briefe im Rahmen des Defizitverfahrens weiterhin aufgrund der Jahreswerte erstellt werden – oder auch nicht. Wie Sie wissen, gibt es ja diesbezüglich keine Gleichbehandlung zwischen Mitgliedstaaten. Aber die Herren Eichel und Mer könnten eher das Ausmaß ihrer Haushaltsprobleme erkennen. Sie könnten sogar eher herausfinden, was ihre Konsolidierungsanstrengungen bewirkt haben, wenn sie denn welche unternommen haben. Der zweite Bericht betrifft eine Verordnung, die uns vierteljährliche Konten zu der volkswirtschaftlichen Gesamtrechnung liefern soll, und zwar betreffend den Beitrag der einzelnen Sektoren, der privaten Haushalte, der Unternehmen und des Staats. Das haben die Vereinigten Staaten schon lange, denn es ist ja für die geldpolitische und wirtschaftliche Analyse wichtig, dass man weiß, wie sich die einzelnen Akteure verhalten. Sogar der ECOFIN-Rat hat schon vor einem Jahr erkannt, dass das Fehlen von Informationen über das Verhalten von Haushalten und Unternehmen im Konjunkturverlauf eine große Lücke für die für die Wirtschafts- und Währungsunion benötigten Statistiken darstellt. Von dieser Berichtspflicht über die Transaktionen der privaten Haushalte und Unternehmen sind aber alle Länder ausgeschlossen, deren Bruttoinlandsprodukt weniger als ein Prozent des BIP der EU-25 beträgt. Herr Präsident, ich habe zweimal zwei Minuten Redezeit, und die werde ich auch einhalten – Sie können so viel Krach machen, wie Sie wollen! Davon sind alle neuen Mitgliedstaaten außer Polen sowie auch Luxemburg ausgeschlossen. Aber auch diese müssen die vierteljährlichen Angaben betreffend die Transaktionen des Sektors Staat und übrige Welt liefern. Nun wissen Sie, worum es geht, und Sie können guten Gewissens, wie gehabt, meinen beiden Berichten zustimmen. Es sind meine letzten für diese Wahlperiode, in der ich – heute einbezogen – neun Mal mit Statistikberichten auftreten konnte. Ich weiß nicht, ob ich nach den Wahlen vom 13. Juni noch diese Statistikverordnungen – die viel trockener sind als Wein und Honig – werde betreuen dürfen. Ob ja oder nein, ich danke Ihnen für das Vertrauen und die Begeisterung, die Sie immer für meine Berichte aufgebracht haben."@de7
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Hr. formand, jeg beder Dem have tålmodighed, for jeg har ordet. Jeg har to betænkninger, men det vil sikkert berolige Dem at vide, at jeg kun vil tale en gang. Som ordfører for alle de forordninger, på baggrund af hvilke Eurostat hurtigt skal udarbejde de bedste statistikker til os, vil jeg her og nu igen gerne opfordre Dem til at vedtage mine to betænkninger med vanlig begejstring. Den første vedrører en forordning, i henhold til hvilken vi og alle implicerede parter - primært Den Europæiske Centralbank - nu vil modtage kvartalsvise informationer om medlemsstaternes gæld. Det er meget vigtigt, selv om advarslerne om budgetunderskud fortsat udstedes på baggrund af årlige tal - eller også bliver de det ikke. Som De ved, bliver medlemsstaterne ikke behandlet ens i den henseende. Men hr. Eichel og hr. Mer kunne måske hurtigere opdage omfanget af deres budgetproblemer. De kunne sågar hurtigere finde ud af, hvad deres konsolideringsbestræbelser har medført, hvis de da har gjort sig nogen. Den anden betænkning vedrører en forordning, der skal forsyne os med kvartalsvise nationalregnskabstal, særligt med hensyn til de enkelte sektorers bidrag, bl.a. "private husholdninger", "virksomheder" og "offentlige forvaltninger". Det har USA haft længe, for det er jo vigtigt at kende de enkelte aktørers adfærd med henblik på pengepolitiske og økonomiske analyser. Økofin-Rådet erkendte for et år siden, at manglende informationer om husholdningernes og virksomhedernes adfærd i konjunkturperioden udgjorde en stor mangel i ØMU-statistikkerne. Alle lande, hvis BNP er mindre end 1 % af EU-25-totalen, skal dog ikke indberette transaktionerne for de private husholdninger og virksomhederne. Hr. formand, jeg har to gange to minutters taletid, og dem vil jeg overholde - De kan lave så megen larm, som De vil. Luxembourg og alle nye medlemsstater undtagen Polen er fritaget herfor. Men også disse lande skal indberette kvartalsvise oplysninger vedrørende transaktionerne for sektorerne "offentlig forvaltning og service" og "udlandet". Nu ved De, hvad det drejer sig om, og De kan, som det tidligere har været tilfældet, stemme for mine to betænkninger med god samvittighed. Det er mine sidste betænkninger i indeværende valgperiode, hvor jeg, i dag medregnet, har talt om statistikbetænkninger ni gange. Jeg ved ikke, om jeg efter valget den 13. juni får mulighed for at tage mig af disse statistikforordninger. De er langt mere tørre end vin og honning. Uanset hvad, så takker jeg Dem for den tillid og den begejstring, som De altid har mødt mine betænkninger med."@da1
"Κύριε Πρόεδρε, σας παρακαλώ να κάνετε υπομονή. Εγώ έχω τον λόγο. Έχω δύο εκθέσεις, αλλά θα μιλήσω μόνο μία φορά – αν αυτό σας καθησυχάζει. Ως εισηγήτρια για όλους τους κανονισμούς βάσει των οποίων η Eurostat θα καταρτίζει γρήγορα τις καλύτερες στατιστικές για λογαριασμό μας, επιτρέψτε μου να σας συστήσω ξανά εδώ και τώρα να εγκρίνετε τις δύο εκθέσεις μου με τον συνήθη ενθουσιασμό. Πρόκειται πρώτον για έναν κανονισμό βάσει του οποίου εμείς και όλοι οι εμπλεκόμενοι – πρώτα απ’ όλα η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα– θα λαμβάνουν τώρα ανά τρίμηνο πληροφορίες για το χρέος των κρατών μελών. Αυτό είναι πολύ σημαντικό ακόμη κι αν συνεχιστεί η αποστολή υπομνήσεων στο πλαίσιο της διαδικασίας ελλείμματος βάσει των ετησίων τιμών – ή και όχι. Όπως γνωρίζετε, ως προς αυτό δεν υπάρχει ίση μεταχείριση των κρατών μελών. Όμως οι κ.κ. Eichel και Mer θα μπορούσαν να καταλάβουν νωρίτερα την έκταση των δημοσιονομικών τους προβλημάτων. Θα μπορούσαν μάλιστα και να διαπιστώσουν νωρίτερα τα αποτελέσματα των προσπαθειών τους για παγίωση, αν βέβαια έκαναν τέτοιες προσπάθειες. Η δεύτερη έκθεση αφορά έναν κανονισμό που θα μας δίνει στοιχεία για τους εθνικούς τριμηνιαίους λογαριασμούς και μάλιστα για τη συμβολή των επιμέρους τομέων των νοικοκυριών, των επιχειρήσεων και του κράτους. Αυτό υπάρχει εδώ και πολύν καιρό στις Ηνωμένες Πολιτείες, διότι είναι σημαντικό για τη νομισματική πολιτική και οικονομική ανάλυση να γνωρίζουμε τη συμπεριφορά των επιμέρους φορέων. Ακόμη και το Συμβούλιο ECOFIN παραδέχθηκε πριν από ένα χρόνο ότι η έλλειψη πληροφοριών για τη συγκυριακή συμπεριφορά των νοικοκυριών και των επιχειρήσεων συνιστά ένα μεγάλο κενό στις στατιστικές που είναι αναγκαίες για την οικονομική και νομισματική ένωση. Ωστόσο από την υποχρέωση παροχής στοιχείων για τις συναλλαγές των νοικοκυριών και επιχειρήσεων απαλλάσσονται όλες οι χώρες με ΑΕΠ μικρότερο από το 1% του ΑΕΠ της Ευρώπης των 25. Κύριε Πρόεδρε, έχω 2 επί 2 λεπτά χρόνο ομιλίας και θα τον τηρήσω, όση φασαρία κι αν κάνετε! Η εξαίρεση αφορά το Λουξεμβούργο και όλα τα νέα κράτη μέλη εκτός της Πολωνίας. Και αυτά τα κράτη όμως υποχρεούνται να διαβιβάζουν τα τριμηνιαία στοιχεία για τις συναλλαγές των τομέων “δημόσιο” και “αλλοδαπή”. Τώρα ξέρετε ποιο είναι το ζήτημα και μπορείτε να εγκρίνετε τις δύο εκθέσεις μου με ήσυχη συνείδηση, όπως πάντα. Είναι οι τελευταίες μου εκθέσεις σε αυτήν την κοινοβουλευτική περίοδο, στην οποία παρουσίασα – μαζί με τις σημερινές– εννέα εκθέσεις που αφορούν τις στατιστικές. Δεν ξέρω εάν μετά από τις εκλογές της 13ης Ιουνίου θα έχω τη δυνατότητα να ασχοληθώ με αυτούς τους κανονισμούς για τις στατιστικές – που είναι πολύ πιο “ξηροί” από το κρασί και το μέλι. Σε κάθε περίπτωση, σας ευχαριστώ για την εμπιστοσύνη και τον ενθουσιασμό με τον οποίο αντιμετωπίζατε πάντα τις εκθέσεις μου."@el8
"Mr President, please be patient, I have the floor. I have two reports, but you may be reassured to know that I shall be speaking only once. As rapporteur for all regulations on the basis of which Eurostat has to quickly compile the best of statistics for us, I would again like to recommend here and now that you approve my two reports with the usual enthusiasm. The first is about a regulation under which we and everyone concerned – primarily the European Central Bank – will now receive quarterly information on Member States’ debt. That is very important, even if the blue letters for the deficit procedure continue to be issued on the basis of the annual figures – and even if they do not. As you know, Member States are not treated equally in this respect. Mr Eichel and Mr Mer might, however, discover the scale of their budget problems sooner. They might even find out sooner what their efforts at consolidation have achieved, if they have made any. The second report is concerned with a regulation that is to provide us with quarterly national accounts data, specifically on the contribution made by the individual sectors ‘households’, ‘companies’ and ‘government’. The United States have had that for a long time now, because it is important for monetary policy and economic analysis to know how the various players are behaving. The Ecofin Council recognised a year ago that the lack of information on the behaviour of households and companies in the business cycle was a major deficiency of EMU statistics. However, all countries whose gross domestic product is lower than 1% of the EU25 total will not have to report data on transactions in the households and companies sectors. Mr President, I have twice two minutes’ speaking time and I will keep to that – you can make as much noise as you want. Those excluded are Luxembourg and all the new Member States except Poland. They, too, however, must supply the quarterly data on transactions in the ‘general government’ and ‘rest of the world’ sectors. Now you know what is involved and, as in the past, you can vote in favour of my two reports with a clear conscience. They are my last reports for this legislative period, in which, counting today, I have spoken nine times on statistical reports. I do not know whether I will be able to take care of these statistics regulations after the 13 June elections; they are much drier than wine and honey. However that may be, I thank you for the confidence and enthusiasm you have always shown for my reports."@en3
"Señor Presidente, le ruego que sea paciente, ya que tengo la palabra. Tengo dos informes, pero puede estar tranquilo, ya que solamente intervendré una vez. Como ponente para todas las normativas sobre cuya base Eurostat debe recopilar las mejores estadísticas para nosotros, quisiera recomendar aquí y ahora una vez más que aprueben mis dos informes con el entusiasmo habitual. El primero trata sobre una normativa conforme a la que nosotros y toda parte implicada –principalmente el Banco Central Europeo– recibiremos ahora información trimestral sobre la deuda de los Estados miembros. Esto es muy importante, aunque las cartas azules del procedimiento de déficit se sigan emitiendo conforme a las cifras anuales –y aunque no se emitan. Como saben, los Estados miembros no reciben un trato equitativo al respecto. Sin embargo, el Sr. Eichel y el Sr. Mer descubren antes la escala de sus problemas presupuestarios. Incluso pueden averiguar antes qué han conseguido sus esfuerzos de consolidación, si es que han hecho alguno. El segundo informe tiene que ver con una normativa que nos proporcionará datos trimestrales sobre las cuentas nacionales, concretamente sobre la contribución realizada por los sectores individuales «hogares», «empresas» y «gobierno». Los Estados Unidos tienen esto desde hace mucho tiempo, ya que para la política monetaria y el análisis económico es importante saber cómo se están comportando los distintos actores. El Consejo Ecofin reconoció hace un año que la falta de información sobre el comportamiento de los hogares y las empresas en el ciclo empresarial era una importante deficiencia en las estadísticas de la UME. Sin embargo, todos los países cuyo producto interior bruto es inferior al 1% del total de la Europa de los veinticinco no deberán comunicar datos sobre las transacciones en el sector familiar y empresarial. Señor Presidente, tengo un tiempo de intervención de dos minutos multiplicado por dos y me ajustaré a él; pueden hacer el ruido que quieran. Los excluidos son Luxemburgo y todos los nuevos Estados miembros, a excepción de Polonia. Sin embargo, estos también deben facilitar los datos trimestrales sobre transacciones en los sectores «gobierno general» y «resto del mundo». Ahora ya saben de qué se trata y, como en el pasado, pueden votar a favor de mis dos informes con una conciencia clara. Estos son mis últimos aplausos para este período legislativo en el que, contando la intervención de hoy, he hablado en nueve ocasiones sobre informes estadísticos. No sé si podré hacerme cargo de estas normativas sobre estadística después de las elecciones del 13 de junio; son menos agradables que el vino y la miel. Sea como sea, les agradezco la confianza y el entusiasmo que han mostrado siempre por mis informes. ( )"@es12
"Arvoisa puhemies, pyydän kärsivällisyyttä, minulla on puheenvuoro. Olen laatinut on kaksi mietintöä, mutta rauhoitutte varmaan kuullessanne, että pidän vain yhden puheenvuoron. Kaikkien niiden asetusten esittelijänä, joiden perusteella Eurostatin on nopeasti koottava meille parhaat mahdolliset tilastot, haluan jälleen suositella tässä ja nyt, että hyväksytte kaksi mietintöäni tavanomaisella innolla. Ensimmäinen mietintö käsittelee asetusta, jonka nojalla me ja kaikki asianosaiset – etupäässä Euroopan keskuspankki – saavat neljännesvuosittain tietoja jäsenvaltioiden velasta. Tämä on erittäin tärkeää, vaikka liiallista alijäämää koskevaan menettelyyn liittyvä sininen kirje laaditaan tulevaisuudessakin vuosittaisten lukujen perusteella – ja vaikka ei laadittaisikaan. Kuten tiedätte, jäsenvaltioita ei kohdella tasa-arvoisesti tässä asiassa. Jäsen Eichel ja jäsen Mer saattavat kuitenkin pian saada selville budjettiongelmiensa laajuuden. He saattavat jopa pian havaita, mitä he ovat saaneet aikaan vakauttamiseen tähtäävillä toimenpiteillään, sikäli kuin he ovat sellaisia toteuttaneet. Toinen mietintö käsittelee asetusta, joka koskee kansallisten tilinpitotietojen toimittamista neljännesvuosittain erityisesti yksittäisten sektorien eli kotitalouksien, yritysten ja julkisyhteisöjen osalta. Yhdysvalloissa on tehty näin jo pitkään, koska rahapolitiikan ja taloudellisten analyysien kannalta on tärkeä tietää, miten eri toimijat käyttäytyvät. Ecofin-neuvosto myönsi vuosi sitten, että kotitalouksien ja yritysten käyttäytymistä suhdannekierron aikana koskevien tietojen puuttuminen on EMU-tilastojen vakava puute. Niiden maiden, joiden bruttokansantuote on pienempi kuin yksi prosentti EU:n 25 jäsenvaltion kokonaisbruttokansantuotteesta, ei kuitenkaan tarvitse toimittaa kotitalous- ja yrityssektoria koskevia taloustietoja. Arvoisa puhemies, minulla on kaksi kahden minuutin puheenvuoroa, ja aion pitää niistä kiinni – voitte metelöidä niin paljon kuin haluatte. Maat, jotka on vapautettu näiden tietojen toimittamisesta, ovat Luxemburg ja uudet jäsenvaltiot Puolaa lukuun ottamatta. Myös niiden on kuitenkin toimitettava neljännesvuosittain tiedot julkisyhteisöt-sektorin ja muu maailma -sektorin taloustiedoista. Nyt tiedätte, mistä tässä on kyse, ja voitte entiseen tapaan äänestää puhtaalla omallatunnolla kahden mietintöni puolesta. Ne ovat viimeiset mietintöni tällä lainsäädäntökaudella, jonka aikana olen tämänpäiväinen puhe mukaan luettuna puhunut yhdeksän kertaa tilastotiedoista. En tiedä, voinko käsitellä näitä tilastotietoja koskevia asetuksia 13. kesäkuuta pidettävien vaalien jälkeen; nehän ovat äärimmäisen kuivia. Kävi miten kävi, kiitän teitä luottamuksesta ja innosta, jota olette aina osoittaneet mietintöjäni kohtaan."@fi5
"Monsieur le Président, merci de faire preuve d’un peu de patience, j’ai la parole à présent. J’ai deux rapports à défendre, mais soyez rassuré, je n’interviendrai qu’une seule fois. En tant que rapporteur chargé d’examiner tous les règlements sur la base desquels Eurostat doit pouvoir rapidement compiler des statistiques pertinentes en notre faveur, je vous recommande à nouveau d’approuver mes deux rapports avec le même enthousiasme qu’à l’habitude. Le premier rapport concerne un règlement stipulant que nous, et toutes les parties intéressées, - notamment la Banque centrale européenne - recevrons désormais des données trimestrielles sur la dette des États membres. C’est très important, même si l’on continue à adresser - ou pas - les lettres d’avertissement dans le cadre de la procédure sur les déficits excessifs en se fondant sur les chiffres annuels. Comme vous le savez, les États membres ne sont pas tous logés à la même enseigne à cet égard. M. Eichel et M. Mer risquent cependant d’être confrontés très vite à l’ampleur de leurs problèmes budgétaires. Ils pourraient même se rendre compte très vite des retombées potentielles de leurs efforts de consolidation, pour autant qu’ils en aient faits. Le second rapport porte sur un règlement qui doit nous fournir des données sur les comptes nationaux trimestriels détaillant essentiellement la contribution des différents secteurs économiques que sont les ménages, les entreprises et les administrations publiques. Les États-Unis procèdent de la sorte depuis longtemps, car l’analyse du comportement des différents agents économiques est de première importance pour l’analyse économique et la politique monétaire. Le Conseil "Écofin" a reconnu, voici un an, que le manque d’informations sur le comportement conjoncturel des ménages et des entreprises constituait une lacune majeure dans les statistiques de l’UEM. Toutefois, tous les pays dont le produit intérieur brut est inférieur à 1% du PIB total de l’UE-25 ne seront pas tenus de transmettre les données portant sur les opérations du secteur des ménages et des entreprises. Monsieur le Président, je dispose d’un temps de parole de deux fois deux minutes et je m’y tiendrai. Vous pouvez faire autant de bruit que vous le voulez. Les pays exemptés sont le Luxembourg et tous les nouveaux États membres, à l’exception de la Pologne. Ils sont néanmoins tenus, comme les autres, de transmettre des données trimestrielles sur les opérations des secteurs essentiels que sont les "administrations publiques" et le "reste du monde". Vous savez maintenant de quoi il s’agit et, comme par le passé, vous pouvez approuver mes deux rapports la conscience tranquille. Ce sont mes derniers rapports pour cette législature, au cours de laquelle j’ai défendu neufs rapports en matière de statistiques, en ce compris ceux d’aujourd’hui. Je ne sais pas si je pourrai encore m’occuper de la réglementation sur les statistiques après les élections du 13 juin; cette matière est beaucoup plus aride qu’il n’y paraît. Quoi qu’il en soit, je vous remercie de la confiance et de l’enthousiasme dont vous avez toujours témoigné à l’égard de mes rapports."@fr6
"Signor Presidente, la pregherei di avere un po’ di pazienza, dato che ora ho la parola; presento due relazioni, ma interverrò soltanto una volta, se ciò la tranquillizza. In qualità di relatrice su tutti regolamenti in base ai quali Eurostat ha il compito di svolgere per noi in tempi brevi le più accreditate statistiche, oggi in questa sede vorrei nuovamente raccomandarvi di approvare con il consueto entusiasmo le due relazioni da me presentate. La prima relazione tratta di un regolamento in virtù del quale noi e tutti coloro che sono interessati all’argomento, in prima linea la Banca centrale europea, potranno ora ottenere dati sul debito degli Stati membri, su base trimestrale. Questo risultato ha una grande importanza, seppure le lettere blu di richiamo nell’ambito della procedura di disavanzo continueranno a basarsi sulle cifre annuali, anche se non fossero inoltrate. Come sapete, non vi è un trattamento paritario tra gli Stati membri, a questo proposito. Tuttavia, i signori Eichel e Mer avrebbero forse potuto rendersi conto prima delle dimensioni dei loro problemi di bilancio, e avrebbero persino potuto scoprire prima l’entità degli effetti provocati dai loro sforzi di consolidamento, ammesso che avessero intrapreso qualcosa in questo senso. La seconda relazione tratta di un regolamento inteso a fornirci i dati relativi ai conti economici nazionali su base trimestrale e, più precisamente, il contributo fornito dai singoli settori economici: privati, imprese e amministrazioni pubbliche. Già da tempo gli Stati Uniti dispongono di un sistema del genere, in quanto è davvero importante, ai fini di un’analisi economica e di politica monetaria, conoscere il comportamento dei singoli attori. Il Consiglio ECOFIN, un anno fa, ha riconosciuto che la mancanza di informazioni sul comportamento delle famiglie e delle imprese nel ciclo economico rappresenta una grossa lacuna per le statistiche dell’Unione economica e monetaria. Tuttavia, tutti i paesi il cui prodotto interno lordo risulta essere inferiore all’1 per cento del PIL totale UE-25 non saranno tenuti a trasmettere dati concernenti le operazioni del settore delle famiglie e delle imprese. Signor Presidente, dispongo di due minuti di parola per due volte, e li osserverò, potete fare tutto il baccano che volete! Sono esclusi da questa procedura tutti i nuovi Stati membri, fatta eccezione per la Polonia e il Lussemburgo. Tuttavia, anche i paesi esenti sono tenuti a fornire dati su base trimestrale concernenti le operazioni di settori quali le “amministrazioni pubbliche” e il “resto del mondo”. Ora sapete di cosa si tratta e, come è accaduto in precedenti occasioni, potete approvare con la coscienza pulita entrambe le relazioni, le ultime per questa legislatura, nella quale sono intervenuta su testi in materia di statistica per ben nove volte, compresa la seduta odierna. Non so se dopo le elezioni del 13 giugno potrò ancora occuparmi di regolamenti in campo statistico, argomento ben più arido del vino e del miele. Comunque vada, vi ringrazio per la fiducia e l’entusiasmo da voi sempre mostrati nei confronti dei testi che ho presentato."@it9
"Mr President, please be patient, I have the floor. I have two reports, but you may be reassured to know that I shall be speaking only once. As rapporteur for all regulations on the basis of which Eurostat has to quickly compile the best of statistics for us, I would again like to recommend here and now that you approve my two reports with the usual enthusiasm. The first is about a regulation under which we and everyone concerned – primarily the European Central Bank – will now receive quarterly information on Member States’ debt. That is very important, even if the blue letters for the deficit procedure continue to be issued on the basis of the annual figures – and even if they do not. As you know, Member States are not treated equally in this respect. Mr Eichel and Mr Mer might, however, discover the scale of their budget problems sooner. They might even find out sooner what their efforts at consolidation have achieved, if they have made any. The second report is concerned with a regulation that is to provide us with quarterly national accounts data, specifically on the contribution made by the individual sectors ‘households’, ‘companies’ and ‘government’. The United States have had that for a long time now, because it is important for monetary policy and economic analysis to know how the various players are behaving. The Ecofin Council recognised a year ago that the lack of information on the behaviour of households and companies in the business cycle was a major deficiency of EMU statistics. However, all countries whose gross domestic product is lower than 1% of the EU25 total will not have to report data on transactions in the households and companies sectors. Mr President, I have twice two minutes’ speaking time and I will keep to that – you can make as much noise as you want. Those excluded are Luxembourg and all the new Member States except Poland. They, too, however, must supply the quarterly data on transactions in the ‘general government’ and ‘rest of the world’ sectors. Now you know what is involved and, as in the past, you can vote in favour of my two reports with a clear conscience. They are my last reports for this legislative period, in which, counting today, I have spoken nine times on statistical reports. I do not know whether I will be able to take care of these statistics regulations after the 13 June elections; they are much drier than wine and honey. However that may be, I thank you for the confidence and enthusiasm you have always shown for my reports."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, ik doe een beroep op uw geduld, nu heb ik het woord. Ik heb twee verslagen op de agenda, maar ik zal maar een keer spreken, misschien stelt dat u gerust. Ik ben de rapporteur voor alle verordeningen die voor Eurostat de grondslag zijn om ons snel optimale statistieken te leveren. In die functie kan ik u ook vandaag weer aanbevelen om met het gebruikelijke enthousiasme voor deze twee verslagen te stemmen. Het eerste verslag gaat over een verordening die ertoe leidt dat wij en alle betrokkenen - en dat is primair de Europese Centrale Bank - van nu af aan ieder kwartaal informatie krijgen over de staatschuld van de lidstaten. Dat is heel belangrijk, al zijn de blauwe brieven van de procedure inzake het tekort op de overheidsbegroting nog steeds gebaseerd op de jaarlijkse cijfers, als ze al verstuurd worden. Zoals u weet worden de lidstaten in dit verband niet op voet van gelijkheid behandeld. De heren Eichel en Mer zouden aan de hand van deze cijfers vroeger kunnen vaststellen wat de omvang van hun begrotingsproblemen is. Ze zouden zelfs vroeger kunnen vaststellen wat de resultaten zijn van hun pogingen om de begroting te consolideren, als ze dat al hebben geprobeerd. Het tweede verslag gaat over een verordening waardoor we ieder kwartaal de cijfers krijgen over de nationale boekhouding. Daaruit blijkt wat de bijdrage is van de verschillende sectoren, van de huishoudens, van het bedrijfsleven en van de overheid. De Verenigde Staten hebben dat allang, en het is belangrijk voor het monetaire beleid en voor de economische analyses om te weten hoe de verschillende sectoren zich gedragen. Zelfs de Ecofin-Raad heeft al een jaar geleden ingezien dat het ontbreken van informatie over het gedrag van de huishoudens en van het bedrijfsleven tijdens conjuncturele schommelingen leidt tot een grote lacune in de statistieken die nodig zijn voor de Economische en Monetaire Unie. Alle lidstaten die een bruto binnenlands product hebben dat onder een procent van het BBP van de EU van de 25 ligt zijn echter vrijgesteld van die verplichting om verslag uit te brengen over de transacties van de huishoudens en van het bedrijfsleven. Mijnheer de Voorzitter, ik heb twee keer twee minuten spreektijd, en die zal ik ook gebruiken - de leden kunnen zoveel lawaai maken als ze willen! Luxemburg valt dus buiten die verplichting, maar ook alle nieuwe lidstaten behalve Polen. Toch moeten al die landen ieder kwartaal transactiegegevens voor de sectoren overheid en buitenland melden. Nu weet u waar het over gaat. Nu kunt u met een goed geweten, zoals altijd, instemmen met mijn twee verslagen. Het zijn mijn laatste tijdens deze zittingsperiode. Ik heb in die tijd negen verslagen over de statistieken mogen opstellen, inclusief deze twee. Ik weet niet of ik ook na de verkiezingen op 13 juni nog verordeningen inzake de statistiek zal mogen begeleiden, ze zijn trouwens heel wat droger dan wijn en honing. Hoe dan ook, ik dank u voor het vertrouwen dat ik heb genoten en voor het enthousiasme dat u altijd heeft getoond voor mijn verslagen."@nl2
"Senhor Presidente, apelo à sua paciência. Tenho dois relatórios, mas, posso tranquilizá-lo, só irei falar uma vez. Na qualidade de relatora para todos os regulamentos, com base nos quais, o Eurostat deve realizar as nossas estatísticas com rapidez e qualidade, gostaria mais uma vez de recomendar, aqui e agora, que aprovassem os meus dois relatórios com o habitual entusiasmo. O primeiro tem a ver com um regulamento, segundo o qual nós e todos os restantes envolvidos – primordialmente o Banco Central Europeu – vamos passar a receber trimestralmente informações sobre a dívida dos Estados-Membros. trata-se de algo importante, ainda que as “cartas azuis”, no âmbito do processo de défice, continuem a ser elaboradas com base nos valores anuais ou mesmo que não o sejam de todo. Como sabe, os Estados-Membros não são tratados em pé de igualmente a este respeito. Mas o sr. Eichel e o sr. Mer poderiam descobrir mais cedo a extensão dos seus problemas orçamentais. Poderiam até saber se os seus esforços de consolidação, se é que tinham desenvolvido alguns, tinham dado algum resultado. O segundo relatório diz respeito a um regulamento, destinado a fornecer-nos trimestralmente dados sobre as contas nacionais, especificamente sobre a contribuição dos sectores individuais “orçamentos”, “empresas” e “governo”. Já há muito que os Estados Unidos dispõem deste sistema, dada a sua importância para a análise económica e monetária no sentido de se ter informações sobre o comportamento dos vários actores. O próprio Conselho Ecofin reconheceu há um ano atrás que a falta de informação sobre o comportamento dos orçamentos e empresas no ciclo económico representa uma grave lacuna nas estatísticas da UEM. No entanto, todos os países com Produto Interno Bruto inferior a 1% do total do PIB da UE-25, estão isentos da obrigação de reportar dados sobre transacções nos sectores orçamentais e das empresas. Senhor Presidente, tenho duas vezes dois minutos de tempo de intervenção e vou usá-los – podem fazer o barulho que entenderem. Os excluídos são o Luxemburgo e todos os novos Estados-Membros à excepção da Polónia. Mas também estes têm de fornecer dados trimestrais sobre as transacções relativas aos sectores “governo em geral” e “resto do mundo”. Assim sendo, têm conhecimento do que está envolvido e, tal como no passado, podem votar a favor dos meus dois relatórios com a consciência tranquila. São os meus últimos relatórios para esta legislatura, durante a qual, incluindo hoje, intervim nove vezes sobre relatórios relacionados com estatísticas. Não sei se vou conseguir, após as eleições de 13 de Junho, ocupar-me destes relatórios; são muito mais áridos do que os temas do vinho e do mel. Num caso ou noutro, quero agradecer a confiança e o entusiasmo que sempre demonstraram relativamente aos meus relatórios."@pt11
"Herr talman! Ha tålamod, snälla ni, det här är min talartid. Jag har två betänkanden, men ta det lugnt, jag skall bara tala om ett. Som föredragande för alla förordningar enligt vilka Eurostat snabbt måste sammanställa god statistik åt oss skulle jag här och nu åter vilja rekommendera er att med er sedvanliga entusiasm rösta för mina två betänkanden. Det första betänkandet handlar om en förordning som innebär att vi och alla berörda parter, framför allt Europeiska centralbanken, nu kommer att få kvartalsvis information om medlemsstaternas skuldsituation. Detta är mycket viktigt, även om de blå skrivelserna i förfarandet vid alltför stora underskott kommer att fortsätta att utfärdas på grundval av årsvisa uppgifter, och även om de inte gör det. Som ni vet behandlas medlemsstaterna inte lika i detta avseende. Hans Eichel och Francis Mer kommer dock kanske till insikt om vidden av sina budgetproblem tidigare. De kanske till och med inser följderna av sina konsoliderande ansträngningar tidigare, om de har gjort några sådana. Det andra betänkandet handlar om en förordning enligt vilken vi skall få kvartalsvisa uppgifter om de nationella räkenskaperna, särskilt om bidragen från de enskilda sektorerna hushåll, företag och staten. Förenta staterna har haft detta system länge nu, eftersom det är viktigt för penningpolitiken och för ekonomiska analyser att veta hur de olika aktörerna uppträder. Ekofinrådet medgav för ett år sedan att bristen på information om hushållens och företagens beteende i konjunkturcykeln var en stor brist i EMU-statistiken. Alla de länder vars BNP understiger 1 procent av de 25 EU-ländernas sammantagna BNP behöver dock inte rapportera in uppgifter om hushållens och företagens transaktioner. Herr talman! Jag har två minuters talartid och jag kommer att hålla mig till det – ni kan väsnas hur mycket ni vill. Undantagna länder är Luxemburg och samtliga nya medlemsstater utom Polen. Även dessa länder måste dock lämna kvartalsvisa uppgifter om transaktioner i ”offentlig sektor” och ”övriga utlandet”. Nu vet ni vad det handlar om och ni kan, precis som tidigare, rösta för mina två betänkanden med gott samvete. Det är mina sista betänkanden under denna mandatperiod, under vilken jag vid nio tillfällen, i dag inräknat, har talat om statistisk rapportering. Jag vet inte om jag kommer att kunna ta hand om dessa statistikförordningar efter valet den 13 juni – de är mycket torrare än vin och honung. Hur det nu än blir med den saken vill jag tacka er för det förtroende och den entusiasm som ni alltid har visat mina betänkanden."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata
"(Tekenen van instemming en gelach)"2
"(Tumult)"13,1,2,7

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph