Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2004-03-30-Speech-2-008"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20040330.1.2-008"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
".
Señor Presidente, yo quisiera, en primer lugar, agradecer los esfuerzos que, me consta, ha hecho el Comisario Patten para estar presente en este debate, a pesar de las dificultades de agenda.
Y entendemos también, señor Comisario, que debemos tener una política de cooperación que pueda, de alguna manera, adaptarse a este nuevo concepto, a esta nueva noción de la asociación. En este sentido -usted sabe cuáles son las tesis del Parlamento-, el Parlamento ha insistido en tener un marco jurídico diferenciado y entendemos también que tenemos que promover toda una serie de políticas en el ámbito de la educación, de la cultura, de la formación profesional y de la cooperación científica y tecnológica. Usted sabe, señor Comisario, que el Parlamento ha propuesto la constitución de un fondo de solidaridad birregional, una iniciativa en la que nosotros no queremos crear estructuras burocráticas suplementarias. Creemos que tiene que ser interpretada con flexibilidad e insertarse en las iniciativas de la Comisión, pero entendemos también que esta iniciativa debe tender a aprovechar las disponibilidades financieras que prevén tanto el Banco Europeo de Inversiones como el Banco Interamericano de Desarrollo.
Por último, señor Comisario, quisiera decirle que, como ve usted, hay una gran ambición en las propuestas de los Parlamentos. Esperamos que esa ambición pueda ser compartida por los Estados miembros y por la Comisión en la Comunicación que está preparando, de tal forma que se pueda lanzar un mensaje claro y bien definido del nuevo compromiso de Europa con América Latina. Y quisiera decirle que, para que ese mensaje sea eficaz y pueda tener un efecto multiplicador, hay que restaurar lo antes posible -y yo pongo esa disposición en nombre de mi grupo político- para que consolide esa alianza estratégica y ese tándem armónico entre el Parlamento Europeo y la Comisión, que está en el origen de tantos progresos entre la Unión Europea y América Latina.
También quisiera, para disipar cualquier duda, felicitar a la Comisión por su diligencia en la presentación de las directivas para la conclusión de estos Acuerdos de Diálogo Político y Cooperación -y estoy seguro de que el Sr. Patten recordará los contactos que mantuvimos con carácter previo, también con el Sr. Lamy, a la Cumbre de Madrid. Quiero felicitar también a la Comisión por la diligencia, la eficacia y la rapidez en la negociación de estos Acuerdos que, como acaba de recordar el Sr. Obiols i Germà, constituyen para el Parlamento precisamente la antesala de acuerdos de asociación.
Precisamente con la discusión en la Comisión de Asuntos Exteriores y la votación, que fue unánime, de estos dos acuerdos -caso que no es muy frecuente- y con el debate hoy en el Pleno y la votación subsiguiente, se cierra una etapa y se abre una nueva que se caracteriza, en mi opinión, por la celebración de la próxima Cumbre de Guadalajara.
Como el Sr. Patten sabe mejor que nadie, vivimos en un mundo complejo, donde la Unión Europea tiene responsabilidades que se plantean tanto en el ámbito interno, como el alumbramiento de la Constitución o la ampliación, y también responsabilidades externas: la nueva relación con Rusia, los problemas que todavía seguimos teniendo en los Balcanes, las responsabilidades en Asia Central, con Irán, Iraq y Afganistán, el problema de Oriente Medio, el rediseñar nuevas relaciones con los Estados Unidos, en definitiva, señor Presidente, el mundo es grande y América Latina es solo una parte, pero yo creo que es muy satisfactorio reconocer, como ha hecho el Comisario, que América Latina sigue siendo un área prioritaria para la Unión Europea, entre otras cosas porque tenemos unos valores comunes y una historia a compartir.
El pasado 19 de marzo hubo una reunión de una numerosa delegación de miembros de este Parlamento con representantes del Parlamento latinoamericano y su Presidente, con representantes del Parlamento andino y su Presidente, con representantes del Parlamento centroamericano y su Presidente y con representantes de la comisión parlamentaria del Mercosur y con su Presidente también. En resumen, una reunión de parlamentarios que representaban a más de mil millones de ciudadanos de Europa y de América Latina.
En esa reunión se establecieron unas conclusiones de cómo jalonar el camino hacia esa asociación estratégica birregional que se estableció en las dos Cumbres anteriores. Los parlamentarios que asistimos a ella -estuvo el Sr. Obiols y otros miembros de esta Cámara que están presentes en este debate- concluimos que no hacía falta un amplio catálogo de declaraciones y de pronunciamientos, sino que bastaba, para alcanzar esa asociación estratégica birregional, simplemente una serie de proposiciones concretas, que nosotros plasmamos en un decálogo.
Ese decálogo fundamentalmente está basado en tres ámbitos. En el ámbito de la voluntad y el diálogo político, porque -no debemos engañarnos- ha sido la voluntad política la que ha hecho mover estas relaciones en los últimos años, y por eso estamos proponiendo la creación de una Asamblea parlamentaria eurolatinoamericana, un poco del mismo corte que la Asamblea que ha surgido en el ámbito de las relaciones euromediterráneas. Estamos proponiendo una renovación y puesta al día del diálogo político ministerial, una concertación en los foros internacionales y en el ámbito del sistema de las Naciones Unidas entre las posiciones de europeos y latinoamericanos y también la firma de una Carta Eurolatinoamericana para la paz y la seguridad, al objeto de crear un foro donde podamos abordar seriamente las cuestiones relativas a la seguridad y la defensa, que, hoy por hoy, no tienen un foro específico. Y, sobre todo, estamos proponiendo una renovación de la agenda política birregional para poder acometer la discusión de asuntos como los que se refieren al fenómeno terrorista, al tema relativo a la reforma del sistema de las Naciones Unidas, a las amenazas a la gobernabilidad, a la revisión en el ámbito de la lucha contra la pobreza y muchas otras iniciativas.
Pero, señor Comisario, el diálogo político, por muy floreciente que sea, acabará agostándose y reduciéndose a la nada si no pasamos de las palabras a los hechos. Y es evidente que un ámbito muy claro en el que podemos pasar de las palabras a los hechos es en el de las relaciones comerciales. Por eso estamos proponiendo que en la Cumbre de Guadalajara se señalen fechas concretas para la asociación con los países andinos y centroamericanos, sin someterlas a condiciones discriminatorias que no se hayan impuesto a otros países o grupos de países, y aquí hay un debate -usted se ha referido a la integración- sobre si la integración tiene que ser una condición previa o si es una consecuencia de la asociación. Este Parlamento entiende que, efectivamente, hay que hacer progresos en la vía de la integración, pero la integración puede ser muy bien una consecuencia de los acuerdos de asociación.
Entendemos también y compartimos su deseo de que la negociación de un acuerdo equilibrado con Mercosur pueda culminarse antes de finales del presente año y este Parlamento entiende también que, dentro del respeto de los acuerdos bilaterales y regionales que ya han sido negociados o que están en curso de negociación, deberíamos promover una especie de ALCA con alma, a la europea, en la que diésemos una dimensión institucional y una cobertura geográfica completa a las relaciones entre la Unión Europea y América Latina."@es12
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Hr. formand, allerførst vil jeg gerne takke for den indsats, som kommissær Patten har gjort for at være til stede ved denne forhandling på trods af vanskelighederne med dagsordenen.
Vi mener også, hr. kommissær, at vi bør have en samarbejdspolitik, som på en eller anden måde kan tilpasses til dette nye koncept, til denne nye associeringsidé. I denne forbindelse - og De kender Europa-Parlamentets tankegang - har Europa-Parlamentet insisteret på at have en differentieret juridisk ramme, og vi mener også, at vi skal fremme en hel række politikker inden for uddannelse, kultur, erhvervsuddannelse samt videnskabeligt og teknologisk samarbejde. Som De ved, hr. kommissær, har Europa-Parlamentet foreslået stiftelse af en biregional solidaritetsfond, et initiativ, hvor vi ikke ønsker at skabe yderligere bureaukratiske strukturer. Vi mener, at den skal fortolkes med fleksibilitet og inkorporeres i Kommissionens initiativer, men vi mener også, at dette initiativ skal søge at udnytte de tilgængelige midler fra både Den Europæiske Investeringsbank og Den Amerikanske Udviklingsbank.
Endelig, hr. kommissær, vil jeg gerne sige, at parlamenternes forslag, som De ser, er meget ambitiøse. Vi håber, at denne ambition deles af medlemsstaterne og af Kommissionen i den meddelelse, som den er ved at udarbejde, således at der kan gives et klart og veldefineret budskab om Europas forpligtelse over for Latinamerika. Jeg vil også gerne sige, at for at dette budskab kan gennemføres og have accelererende virkning - og jeg stiller dette forslag på vegne af min politiske gruppe - er det nødvendigt hurtigst muligt at genoprette og konsolidere den strategiske alliance og det harmoniske partnerskab mellem Europa-Parlamentet og Kommissionen, som har medført så mange fremskridt mellem EU og Latinamerika.
For at fjerne enhver tvivl vil jeg også gerne lykønske Kommissionen med den ihærdighed, hvormed den har fremlagt retningslinjerne for indgåelse af disse aftaler om politisk dialog og samarbejde - og jeg er sikker på, at hr. Patten husker de møder, som vi holdt også med hr. Lamy inden topmødet i Madrid. Jeg vil også gerne lykønske Kommissionen med den ihærdighed, effektivitet og hurtighed, som den har udvist i forhandlingerne om disse aftaler, der, som hr. Obiols i Germà netop har påpeget, for Europa-Parlamentet udgør de indledende skridt før associeringsaftalerne.
Netop med drøftelsen i Udvalget om Udenrigsanliggender, Menneskerettigheder, Fælles Sikkerhed og Forsvarspolitik og afstemningen om disse to aftaler, som var enstemmig - hvilket ikke sker ret ofte - og med forhandlingen i dag her i plenarforsamlingen og den efterfølgende afstemning afsluttes en fase og en ny påbegyndes, som efter min mening er kendetegnet ved afholdelsen af det kommende topmøde i Guadalajara.
Som hr. Patten ved bedre end nogen, lever vi i en kompleks verden, hvor EU har et ansvar både på internt plan, som skabelsen af den nye forfatning og udvidelsen, og på eksternt plan i form af f.eks. det nye forhold til Rusland, de problemer, der stadig er på Balkan, ansvaret i Centralasien med Iran, Irak og Afghanistan, problemet i Mellemøsten og omformulering af forbindelserne med USA. Verden er stor, hr. formand, og Latinamerika er kun en del af den, men jeg mener, det er meget tilfredsstillende, at vi, som kommissæren har gjort det, anerkender, at Latinamerika fortsat er et område med høj prioritering for EU, bl.a. fordi vi har nogle fælles værdier og deler en fælles historie.
Den 19. marts blev der afholdt et møde mellem en stor delegation af medlemmer fra Europa-Parlamentet og repræsentanter fra det latinamerikanske parlament og dets formand, med repræsentanter fra det andinske parlament og dets formand, med repræsentanter fra det centralamerikanske parlament og dets formand og med den parlamentariske kommission for Mercosur og dens formand. Kort sagt et møde mellem parlamentsmedlemmer, der repræsenterede over 1 milliard mennesker fra Europa og Latinamerika.
På mødet fastsattes nogle konklusioner om, hvordan kursen skal afstikkes mod dette strategiske biregionale partnerskab, som blev fastsat på de to forrige topmøder. Vi parlamentsmedlemmer, som deltog - bl.a. hr. Obiols og andre medlemmer af Europa-Parlamentet, som er til stede ved denne forhandling - konkluderede, at der ikke var behov for et bredt katalog af erklæringer og udtalelser, men at det for at nå frem til dette strategiske biregionale partnerskab var tilstrækkeligt med en række konkrete forslag, som vi fastsatte i en dekalog.
Denne dekalog fokuserer grundlæggende på tre områder. På området politisk dialog og vilje, fordi - og vi bør ikke narre os selv - det har været den politiske vilje, der har drevet disse forbindelser fremad i de seneste år, og derfor foreslår vi oprettelsen af en euro-latinamerikansk parlamentarisk forsamling lidt i stil med den forsamling, der er blevet dannet inden for rammerne af Euro-Middelhavs-forbindelserne. Vi foreslår en fornyelse og ajourføring af den politiske dialog på ministerplan, en overenskomst i de internationale fora og inden for rammerne af FN-systemet mellem de europæiske og de latinamerikanske holdninger og også undertegnelsen af et euro-latinamerikansk charter om fred og sikkerhed med henblik på at skabe et forum, hvor vi på seriøs vis kan behandle spørgsmål i forbindelse med sikkerhed og forsvar, der på nuværende tidspunkt ikke har et specifikt forum. Og frem for alt foreslår vi en fornyelse af den biregionale politiske dagsorden for at kunne drøfte emner som f.eks. terrorisme, reform af FN-systemet, trusler mod styringen af landene, revidering af bekæmpelsen af fattigdom og mange andre initiativer.
Men hr. kommissær, uanset hvor godt den politiske dialog trives, vil den ende med at svinde ind til ingenting, hvis ikke vi omsætter ord til handling. Det er indlysende, at et område, hvor vi helt klart må omsætte ord til handling, er handelsforbindelserne. Derfor foreslår vi, at der på topmødet i Guadalajara fastsættes nogle konkrete datoer for associering med de andinske og centralamerikanske lande, uden at de underlægges diskriminerende betingelser, som ikke er påført andre lande eller grupper af lande, og her er der anledning til en drøftelse - De nævnte integrationen - om, hvorvidt integrationen skal være en betingelse for eller et resultat af associeringen. Europa-Parlamentet mener, at der skal skabes virkeligt fremskridt i integrationen, men integrationen kan også meget vel være et resultat af associeringsaftalerne.
Vi forstår også og deler ønsket om, at forhandlingen om en velafbalanceret aftale med Mercosur kan afsluttes inden årets udgang, og Europa-Parlamentet mener også, at vi under hensyntagen til de bilaterale og regionale aftaler, som allerede er forhandlet på plads, eller som er under forhandling, bør fremme en form for Amerikansk Frihandelsområde (FTAA) med en sjæl i europæisk stil, hvor vi gav forbindelserne mellem EU og Latinamerika en institutionel dimension og fuld geografisk dækning."@da1
"Herr Präsident, zunächst möchte ich Herrn Kommissar Patten dafür danken, dass er trotz der Probleme mit seinem Zeitplan an dieser Aussprache teilnimmt.
Wir stehen auch auf dem Standpunkt, Herr Kommissar, dass wir eine Politik der Zusammenarbeit brauchen, die irgendwie an dieses neue Konzept, diese neue Idee der Assoziation angepasst werden kann. Diesbezüglich – und Sie kennen die Auffassung des Parlaments in dieser Hinsicht – war das Parlament für einen differenzierten Rechtsrahmen eingetreten, und wir glauben auch, dass wir ein ganzes Spektrum von Politiken in den Bereichen Bildung, Kultur, Berufsausbildung und wissenschaftliche und technologische Zusammenarbeit fördern müssen. Sie wissen, Herr Kommissar, dass das Parlament die Schaffung eines biregionalen Solidaritätsfonds vorgeschlagen hat, eine Initiative, bei der wir keine zusätzlichen bürokratischen Strukturen errichten wollen. Wir glauben, dass sie flexibel interpretiert und in die Initiativen der Kommission eingeordnet werden muss, aber wir glauben auch, dass diese Initiative sich die finanziellen Möglichkeiten zunutze machen muss, die von der Europäischen Investitionsbank und der Interamerikanischen Entwicklungsbank geboten werden.
Abschließend möchte ich sagen, Herr Kommissar, dass die Vorschläge der Parlamente sehr ambitiös sind, wie Sie sehen. Wir hoffen, dass diese Ambition von den Mitgliedstaaten und der Kommission in der in Vorbereitung befindlichen Mitteilung geteilt wird, so dass eine klare, ausgewogene Botschaft in Bezug auf die neue Verpflichtung Europas gegenüber Lateinamerika möglich ist. Lassen Sie mich auch bemerken, dass, damit diese Botschaft effektiv ist und einen Multiplikatoreffekt hat, baldmöglichst – und ich unterbreite diesen Vorschlag im Namen meiner Fraktion – diese strategische Allianz und diese harmonische Partnerschaft zwischen dem Europäischen Parlament und der Kommission wiederhergestellt und gefestigt werden muss, die zu so vielen Fortschritten zwischen der Europäischen Union und Lateinamerika geführt hat.
Um jeden Zweifel zu zerstreuen, möchte ich auch die Kommission zu ihren Bemühungen zur Vorlage der Leitlinien für den Abschluss dieser Abkommen über politischen Dialog und Zusammenarbeit beglückwünschen – und ich bin sicher, dass sich Herr Patten an die Treffen erinnern wird, die wir, auch mit Herrn Lamy, vor dem Gipfel von Madrid hatten. Ich möchte der Kommission ebenfalls zu ihrem Engagement, ihrer Effektivität und der Schnelligkeit bei der Aushandlung dieser Abkommen gratulieren, die, wie Herr Obiols i Germà soeben sagte, für das Parlament den Auftakt für Assoziationsabkommen bilden.
Mit der Diskussion im Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten, Menschenrechte, gemeinsame Sicherheit und Verteidigungspolitik und der einmütigen Abstimmung über diese beiden Abkommen – was nicht sehr oft vorkommt – wird mit der heutigen Debatte im Plenum und der nachfolgenden Abstimmung eine Etappe abgeschlossen und eine neue eingeleitet, die meiner Ansicht vom bevorstehenden Gipfel von Guadalajara geprägt sein wird.
Wie Herr Patten besser als jeder andere weiß, leben wir in einer komplizierten Welt, in der die Europäische Union interne Aufgaben, wie die Geburt der Verfassung oder die Erweiterung, und auch eine externe Verantwortung hat: das neue Verhältnis zu Russland, unsere anhaltenden Probleme auf dem Balkan, die Verpflichtungen in Mittelasien, Iran, Irak und Afghanistan, das Nahost-Problem, die Neugestaltung der Beziehungen zu den USA. Mit einem Wort, die Welt ist groß, und Lateinamerika ist nur ein Teil davon, doch es ist meiner Meinung nach eine große Genugtuung, wie der Kommissar festzustellen, dass Lateinamerika weiterhin Priorität für die Europäische Union besitzt, unter anderem, weil wir gemeinsame Werte und eine gemeinsame Geschichte haben.
Am 19. März dieses Jahres fand eine Tagung einer vielköpfigen Delegation von Mitgliedern dieses Parlaments mit Vertretern des lateinamerikanischen Parlaments und seinem Präsidenten, mit Vertretern des Andenparlaments und seinem Präsidenten, mit Vertretern des zentralamerikanischen Parlaments und seinem Präsidenten und mit Vertretern der Gemeinsamen Parlamentarischen Kommission des Mercosur ebenfalls mit ihrem Präsidenten statt. Das heißt, ein Treffen von Parlamentariern, die mehr als eine Milliarde von Bürgerinnen und Bürgern aus Europa und Lateinamerika vertreten.
Bei diesem Treffen wurden Schlussfolgerungen gezogen, wie der Weg zu dieser auf den beiden vorangegangenen Gipfeln festgelegten biregionalen strategischen Partnerschaft abzustecken ist. Wir Abgeordnete des Europäischen Parlaments, die daran teilnahmen – Herr Obiols und weitere hier anwesende Mitglieder dieses Hauses waren dort –, kamen zu dem Schluss, dass kein umfangreicher Katalog von Erklärungen und Äußerungen notwendig ist, sondern dass wir für das Zustandekommen dieser biregionalen strategischen Partnerschaft einfach eine Reihe konkreter Vorschläge in Form eines Dekalogs brauchen.
Dieser Dekalog konzentriert sich grundsätzlich auf drei Bereiche: auf den Bereich des politischen Dialogs und des politischen Willens, denn – seien wir ehrlich – es war der politische Wille, der diese Beziehungen in den letzten Jahren in Bewegung gebracht hat, und wir schlagen deshalb die Einrichtung einer parlamentarischen Versammlung Europa-Lateinamerika vor, die etwa so angelegt ist wie die Versammlung, die sich im Rahmen der Europa-Mittelmeer-Beziehungen herausgebildet hat. Wir schlagen eine Erneuerung und Aktualisierung des politischen Dialogs auf Ministerebene vor, eine Abstimmung zwischen den europäischen und lateinamerikanischen Positionen in den internationalen Foren und im Rahmen des Systems der Vereinten Nationen sowie die Unterzeichnung einer Charta Europa-Lateinamerika für Frieden und Sicherheit, um ein Forum zu schaffen, in dem wir die Fragen in Bezug auf Sicherheit und Verteidigung, die heute noch kein spezifisches Forum haben, ernsthaft diskutieren können. Vor allem schlagen wir eine Erneuerung der biregionalen politischen Agenda vor, um die Diskussion von Themen im Zusammenhang mit dem Terrorismus, mit der Reform des Systems der Vereinten Nationen, der Bedrohung der Regierbarkeit, der Revision des Kampfes gegen die Armut und viele andere Initiativen in Angriff nehmen zu können.
Doch, Herr Kommissar, so sehr der politische Dialog auch gedeihen mag, er wird schließlich doch enden und zu nichts führen, wenn wir den Worten keine Taten folgen lassen. Es liegt auf der Hand, dass ein Bereich, in dem wir von Worten zu Taten übergehen müssen, eindeutig die Handelsbeziehungen sind. Deshalb schlagen wir vor, dass auf dem Gipfel von Guadalajara konkrete Termine für die Assoziation mit den mittelamerikanischen und Andenländern genannt werden, ohne ihnen diskriminierende Bedingungen aufzuerlegen, die anderen Ländern oder Ländergruppen auch nicht gestellt wurden. Hier gibt es Gründe für eine Debatte – Sie haben von der Integration gesprochen – darüber, ob die Integration eine Vorbedingung sein muss oder ob sie eine Folge der Assoziation wäre. Dieses Parlament ist der Ansicht, dass in der Tat Fortschritte auf dem Weg der Integration notwendig sind, aber die Integration kann durchaus die Folge der Assoziationsabkommen sein.
Wir sind auch der Meinung und teilen den Wunsch, dass die Verhandlungen über ein ausgewogenes Abkommen mit dem Mercosur bis Ende dieses Jahres abgeschlossen werden können, und dieses Parlament vertritt ebenfalls die Auffassung, dass wir unter Achtung der regionalen und bilateralen Abkommen, die schon verhandelt wurden oder zu denen die Verhandlungen gerade laufen, eine Art gewissermaßen europäisch inspirierter Amerikanischen Freihandelszone (ALCA) unterstützen sollten, in der wir den Beziehungen zwischen der Europäischen Union und Lateinamerika eine institutionelle Dimension und eine umfassende geografische Abdeckung verleihen."@de7
".
Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα, καταρχάς, να ευχαριστήσω τον Επίτροπο Patten για τις προσπάθειες που ξέρω ότι κατέβαλε για να είναι παρών σε αυτή τη συζήτηση, παρά τις δυσκολίες της ημερησίας διάταξης.
Πιστεύουμε επίσης, κύριε Επίτροπε, ότι πρέπει να έχουμε μια πολιτική συνεργασίας η οποία θα μπορεί με κάποιο τρόπο να προσαρμοστεί σε αυτή τη νέα έννοια, σε αυτή τη νέα αντίληψη σύνδεσης. Από αυτή την άποψη –και γνωρίζετε ποιες είναι οι θέσεις του Κοινοβουλίου– το Κοινοβούλιο επέμεινε στην ύπαρξη ενός διαφοροποιημένου νομικού πλαισίου και πιστεύουμε επίσης ότι πρέπει να προωθήσουμε μια ολόκληρη σειρά πολιτικών στον τομέα της εκπαίδευσης, του πολιτισμού, της επαγγελματικής κατάρτισης και της επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας. Όπως γνωρίζετε, κύριε Επίτροπε, το Κοινοβούλιο έχει προτείνει τη δημιουργία ενός διπεριφερειακού ταμείου αλληλεγγύης, μια πρωτοβουλία στην οποία δεν θέλουμε να δημιουργήσουμε επιπρόσθετες γραφειοκρατικές δομές. Πιστεύουμε ότι πρέπει να ερμηνευθεί με ευελιξία και να ενσωματωθεί στις πρωτοβουλίες της Επιτροπής, αλλά πιστεύουμε επίσης ότι αυτή η πρωτοβουλία πρέπει να επωφεληθεί από τις οικονομικές διευκολύνσεις που προσφέρουν τόσο η Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων όσο και η Διαμερικανική Τράπεζα Ανάπτυξης.
Τέλος, κύριε Επίτροπε, θα ήθελα να πω ότι, όπως διαπιστώνετε, οι προτάσεις των Κοινοβουλίων είναι εξαιρετικά φιλόδοξες. Ελπίζουμε ότι αυτήν τη φιλοδοξία θα τη συμμεριστούν τα κράτη μέλη και η Επιτροπή στην ανακοίνωση που προετοιμάζει, ούτως ώστε να μπορέσει να δοθεί ένα σαφές και ξεκάθαρο μήνυμα όσον αφορά τη δέσμευση της Ευρώπης στη Λατινική Αμερική. Θα ήθελα επίσης να πω ότι, για να είναι αποτελεσματικό αυτό το μήνυμα και να έχει ένα πολλαπλασιαστικό αποτέλεσμα –και κάνω αυτή την πρόταση εξ ονόματος της πολιτικής μου ομάδας– πρέπει να αποκαταστήσουμε και να εδραιώσουμε τη στρατηγική συμμαχία και την αρμονική συνεργασία μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και της Επιτροπής, η οποία είχε ως αποτέλεσμα την τόσο μεγάλη πρόοδο μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Λατινικής Αμερικής, το συντομότερο δυνατό.
Προκειμένου να διαλύσω οποιαδήποτε αμφιβολία, θα ήθελα επίσης να συγχαρώ την Επιτροπή για την επιμέλεια της στην παρουσίαση των κατευθυντήριων γραμμών για την ολοκλήρωση αυτών των συμφωνιών πολιτικού διαλόγου και συνεργασίας –και είμαι σίγουρος ότι ο κ. Patten θα θυμάται τις επαφές που είχαμε, μαζί με τον κ. Lamy, πριν από τη Σύνοδο Κορυφής της Μαδρίτης. Θα ήθελα επίσης να συγχαρώ την Επιτροπή για την επιμέλεια, την αποτελεσματικότητα και την ταχύτητα στη διαπραγμάτευση αυτών των συμφωνιών τις οποίες, όπως μόλις επεσήμανε ο κ. Obiols i Germà, το Κοινοβούλιο αντιμετωπίζει ως τον πρόδρομο των συμφωνιών σύνδεσης.
Με τη συζήτηση στην Επιτροπή Εξωτερικών Υποθέσεων, Δικαιωμάτων του Ανθρώπου, Κοινής Ασφάλειας και Αμυντικής Πολιτικής και την ψηφοφορία, η οποία ήταν ομόφωνη, αυτών των δύο συμφωνιών –κάτι που δεν συμβαίνει πολύ συχνά– και με τη σημερινή συζήτηση στην Ολομέλεια και την επακόλουθη ψηφοφορία, κλείνει μια φάση και ανοίγει μια νέα που σηματοδοτείται, κατά την γνώμη μου, από την επικείμενη σύνοδο κορυφής της Γκουανταλαχάρα.
Όπως γνωρίζει ο κ. Patten καλύτερα από τον καθένα, ζούμε σε έναν περίπλοκο κόσμο, στον οποίο η Ευρωπαϊκή Ένωση έχει τόσο εσωτερικές ευθύνες, όπως η γέννηση του Συντάγματος ή η διεύρυνση, και επίσης εξωτερικές ευθύνες: η νέα σχέση με τη Ρωσία, τα συνεχιζόμενα προβλήματα στα Βαλκάνια, οι ευθύνες στην Κεντρική Ασία, το Ιράν, το Ιράκ και το Αφγανιστάν, το πρόβλημα της Μέσης Ανατολής και ο προσανατολισμός των σχέσεων με τις Ηνωμένες Πολιτείες προς μια νέα κατεύθυνση. Συμπερασματικά, κύριε Πρόεδρε, ο κόσμος είναι ένα μεγάλο μέρος και η Λατινική Αμερική είναι μόνο ένα κομμάτι του, αλλά πιστεύω ότι είναι πολύ ικανοποιητικό το γεγονός ότι αναγνωρίζουμε, όπως έκανε ο Επίτροπος, ότι η Λατινική Αμερική συνεχίζει να είναι μια περιοχή προτεραιότητας για την Ευρωπαϊκή Ένωση, διότι έχουμε, μεταξύ άλλων, κοινές αξίες και μια κοινή ιστορία.
Στις 19 Μαρτίου διεξήχθη μια συνεδρίαση μεταξύ μιας πολυάριθμης αντιπροσωπείας μελών αυτού του Κοινοβουλίου και αντιπροσώπων του Κοινοβουλίου Λατινικής Αμερικής και του Προέδρου του, αντιπροσώπων του Κοινοβουλίου των Άνδεων και του Προέδρου του, αντιπροσώπων του Κοινοβουλίου Κεντρικής Αμερικής και του Προέδρου του και αντιπροσώπων της Κοινοβουλευτικής Επιτροπής της Mercosur και του Προέδρου της επίσης. Δηλαδή, μια συνεδρίαση βουλευτών που εκπροσωπούσαν περισσότερους από ένα δισεκατομμύριο πολίτες της Ευρώπης και της Λατινικής Αμερικής.
Από αυτή τη συνεδρίαση προέκυψαν ορισμένα συμπεράσματα για το πώς πρέπει να οροθετηθεί ο δρόμος προς αυτή τη διπεριφερειακή στρατηγική εταιρικής σχέσης που θεσπίστηκε στις δύο προηγούμενες συνόδους κορυφής. Οι βουλευτές που συμμετείχαμε σε αυτή τη συζήτηση –ο κ. Obiols ήταν εκεί, καθώς και άλλα μέλη αυτού του Σώματος που είναι παρόντα σε αυτή τη συζήτηση– καταλήξαμε στο συμπέρασμα ότι δεν χρειαζόμασταν έναν μακρύ κατάλογο δηλώσεων και προθέσεων, αλλά ότι, προκειμένου να υλοποιηθεί αυτή η διπεριφερειακή στρατηγική εταιρικής σχέσης, χρειαζόμασταν απλώς μια σειρά συγκεκριμένων προτάσεων, που εμείς συνοψίσαμε σε έναν δεκάλογο.
Αυτός ο δεκάλογος εστιάζεται βασικά σε τρία πεδία. Στο πεδίο της βούλησης και του πολιτικού διαλόγου, διότι –δεν πρέπει να αυταπατώμεθα– η πολιτική ήταν βούληση εκείνη που έδωσε ώθηση σε αυτές τις σχέσεις τα τελευταία χρόνια, και για τον λόγο αυτό προτείνουμε τη δημιουργία μια κοινοβουλευτικής συνέλευσης Ευρώπης-Λατινικής Αμερικής, παρόμοια περίπου με την Συνέλευση που δημιουργήθηκε στο πεδίο των ευρωμεσογειακών σχέσεων. Προτείνουμε την ανανέωση και τον εκσυγχρονισμό του υπουργικού πολιτικού διαλόγου, έναν συντονισμό στα διεθνή φόρα και στο πλαίσιο του συστήματος των Ηνωμένων Εθνών μεταξύ των θέσεων της Ευρώπης και της Λατινικής Αμερικής και επίσης την υπογραφή ενός Χάρτη Ευρώπης-Λατινικής Αμερικής για την ειρήνη και την ασφάλεια, προκειμένου να δημιουργηθεί ένα φόρουμ στο οποίο θα μπορούμε να προσεγγίζουμε σοβαρά ζητήματα που σχετίζονται με την ασφάλεια και την άμυνα, τα οποία αυτή τη στιγμή δεν έχουν ένα συγκεκριμένο φόρουμ. Πάνω από όλα, προτείνουμε την ανανέωση της διπεριφερειακής πολιτικής ατζέντας προκειμένου να είμαστε σε θέση να συζητήσουμε θέματα όπως αυτά που σχετίζονται με την τρομοκρατία, το θέμα της μεταρρύθμισης του συστήματος των Ηνωμένων Εθνών, τις απειλές για τη διακυβέρνηση, την αναθεώρηση της καταπολέμησης της φτώχειας και πολλές άλλες πρωτοβουλίες.
Ωστόσο, κύριε Επίτροπε, ο πολιτικός διάλογος, όσο εποικοδομητικός και αν είναι, θα εξαντληθεί κάποια στιγμή και δεν θα έχει κανένα αποτέλεσμα αν δεν περάσουμε από τα λόγια στα έργα. Και είναι σαφές ότι ένα πολύ προφανές πεδίο στο οποίο μπορούμε να μεταφράσουμε τα λόγια σε έργα είναι το πεδίο των εμπορικών σχέσεων. Επομένως προτείνουμε στη Σύνοδο Κορυφής της Γκουανταλαχάρα να καθοριστούν συγκεκριμένες ημερομηνίες για τη σύνδεση χωρών της Κοινότητας των Άνδεων και της Κεντρικής Αμερικής, χωρίς να υποβληθούν σε προϋποθέσεις διακρίσεων που δεν είχαν επιβληθεί σε άλλες χώρες ή ομάδες χωρών, και υπάρχουν λόγοι για μια συζήτηση εδώ –εσείς αναφερθήκατε στην ολοκλήρωση– σχετικά με το αν η ολοκλήρωση πρέπει να είναι προϋπόθεση ή αν θα μπορούσε να ακολουθήσει τη σύνδεση. Αυτό το Κοινοβούλιο πιστεύει ότι πρέπει να κάνουμε πραγματική πρόοδο προς την ολοκλήρωση, αλλά η ολοκλήρωση μπορεί να είναι κάλλιστα συνέπεια των συμφωνιών σύνδεσης.
Επίσης κατανοούμε και συμμεριζόμαστε την επιθυμία σας να μπορέσουν να ολοκληρωθούν οι διαπραγματεύσεις μιας ισορροπημένης συμφωνίας με τη Mercosur πριν από το τέλος του τρέχοντος έτους και αυτό το Κοινοβούλιο πιστεύει επίσης ότι, παράλληλα με τον σεβασμό των διμερών και περιφερειακών συμφωνιών για τις οποίες έχουν γίνει διαπραγματεύσεις ή οι οποίες τελούν υπό διαπραγμάτευση, θα πρέπει να προωθήσουμε ένα είδος Παναμερικανικής Ζώνης Ελεύθερων Συναλλαγών με ψυχή, όπως η ευρωπαϊκή, στην οποία θα δίναμε μια θεσμική διάσταση και πλήρη γεωγραφική κάλυψη στις σχέσεις μεταξύ Ευρωπαϊκής Ένωσης και Λατινικής Αμερικής."@el8
".
Mr President, I would firstly like to thank Commissioner Patten for the efforts I know he has made to attend this debate, despite the difficulties with the agenda.
We also believe, Commissioner, that we must have a cooperation policy which can in some way be adapted to this new concept, to this new idea of association. In this regard – and you know what Parliament’s thinking is – Parliament has insisted on having a differentiated legal framework and we also believe that we must promote an entire range of policies in the field of education, culture, vocational training and scientific and technological cooperation. As you know, Commissioner, Parliament has proposed the establishment of a bi-regional solidarity fund, an initiative in which we do not want to create additional bureaucratic structures. We believe that this must be interpreted flexibly and incorporated into the Commission’s initiatives, but we also believe that this initiative must take advantage of the financial opportunities offered by both the European Investment Bank and the Inter-American Development Bank.
I would like to say finally, Commissioner, that, as you can see, Parliaments’ proposals are extremely ambitious. We hope that this ambition is shared by the Member States and by the Commission in the Communication it is preparing, so that a clear and well-defined message can be sent regarding Europe’s commitment to Latin America. I would also like to say that, in order for this message to be effective and have a multiplying effect – and I make this proposal on behalf of my political group – we must restore and consolidate the strategic alliance and harmonious partnership between the European Parliament and the Commission, which has resulted in so much progress between the European Union and Latin America, as soon as possible.
In order to dispel any doubt, I would also like to congratulate the Commission on its diligence in presenting the guidelines for concluding these Political Dialogue and Cooperation Agreements – and I am sure that Mr Patten will remember the meetings we held, with Mr Lamy as well, prior to the Madrid Summit. I would also like to congratulate the Commission on its diligence, efficiency and speed in negotiating these agreements which, as Mr Obiols i Germà has just pointed out, Parliament sees as forerunners to association agreements.
With the discussion in the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy and the vote, which was unanimous, on these two agreements – something which does not happen very often – and with today’s debate in plenary and the subsequent vote, one stage is being closed and another opened up, marked, I would say, by the forthcoming Guadalajara Summit.
As Mr Patten knows better than anyone, we live in a complex world, in which the European Union has both internal responsibilities, such as the birth of the Constitution or enlargement, and also external responsibilities: the new relationship with Russia, our continuing problems in the Balkans, our responsibilities in Central Asia, Iran, Iraq and Afghanistan, the Middle East problem and taking relations with the United States in a new direction. In summary, Mr President, the world is a big place and Latin America is just one part of it, but I believe it is very satisfactory that we are acknowledging, as the Commissioner has done, that Latin America continues to be a priority area for the European Union, amongst other things because we have common values and a shared history.
On 19 March a meeting was held between a large delegation of Members of this Parliament and representatives of the Latin American Parliament and its President, representatives of the Andean Parliament and its President, representatives of the Central American Parliament and its President and representatives of the Parliamentary Commission of Mercosur and its President as well. That is to say, a meeting of parliamentarians which represented more than a billion citizens of Europe and Latin America.
That meeting established conclusions on how to mark out the route towards the bi-regional strategic partnership which was established at the two previous summits. We Members of Parliament who attended it – Mr Obiols was there and other Members of this House who are attending this debate – concluded that we did not need a long catalogue of declarations and statements, but that, in order to realise that bi-regional strategic partnership, we simply needed a series of concrete proposals, which we set out in the form of a decalogue.
That decalogue focuses fundamentally on three areas. On the area of political dialogue and will, because – let us make no mistake – it is political will which has driven these relations forward over recent years, and we are therefore proposing the creation of a Euro-Latin American parliamentary assembly, somewhat similar to the Assembly which has been established in the field of Euro-Mediterranean relations. We are proposing to renew and update the ministerial political dialogue, to agree in international fora and in the United Nations system between European and Latin American positions and also to sign a Euro-Latin American Charter for peace and security with a view to creating a forum in which we can deal seriously with issues relating to security and defence, which currently have no specific forum. Above all, we are proposing a renewal of the bi-regional political agenda in order to be able to discuss issues such as those relating to terrorism, the issue of the reform of the United Nations system, the threats to governability, a review of the fight against poverty and many other initiatives.
Nevertheless, Commissioner, political dialogue, however thriving it is, will end and come to nothing unless we translate words into actions. It is clear that one very obvious field in which we must translate words into actions is that of commercial relations. We are therefore proposing that, at the Guadalajara Summit, specific dates be indicated for the association of the Andean and Central American countries, without subjecting them to discriminatory conditions which have not been imposed on other countries or groups of countries, and there are grounds for a debate here – you have referred to integration – on whether integration should be a prior condition or whether it would follow on from association. This Parliament believes that we must make real progress towards integration, but it is perfectly possible for integration to follow on from association agreements.
We also understand and share the desire for the negotiation of a balanced agreement with Mercosur to be completed before the end of this year and this Parliament also believes that, whilst complying with bilateral and regional agreements that have been negotiated or which are in the process of being negotiated, we should promote a kind of Free Trade Area of the Americas (FTAA) with soul, European-style, in which we provide an institutional dimension and complete geographical coverage for relations between the European Union and Latin America."@en3
".
Arvoisa puhemies, haluan ensinnäkin kiittää komission jäsentä Pattenia toimista, joihin tiedän hänen ryhtyneen, jotta hän voisi osallistua tähän keskusteluun esityslistaan liittyvistä hankaluuksista huolimatta.
Arvoisa komission jäsen, katsomme myös, että meidän on harjoitettava yhteistyöpolitiikkaa, joka voidaan jollain tapaa sovittaa tähän uuteen konseptiin ja ajatukseen assosiaatiosta. Arvoisa komission jäsenhän tietää, mitä parlamentti ajattelee yhteistyöpolitiikasta, ja parlamentti onkin vaatinut tältä osin eriytettyä oikeudellista kehystä. Katsomme myös, että meidän on tuettava koko koulutusta, kulttuuria, ammatillista koulutusta sekä tieteellistä ja teknistä yhteistyötä koskevaa politiikkaa. Arvoisa komission jäsen, kuten tiedätte, parlamentti on ehdottanut kahden alueen välisen solidaarisuusrahaston perustamista, emmekä halua luoda tällä aloitteella uusia byrokraattisia rakenteita. Parlamentin aloitetta on tulkittava joustavasti, ja se on sisällytettävä komission aloitteisiin. Katsomme kuitenkin myös, että solidaarisuusrahaston yhteydessä on hyödynnettävä sekä Euroopan investointipankin että Latinalaisen Amerikan kehityspankin tarjoamia taloudellisia mahdollisuuksia.
Arvoisa komission jäsen, haluan lopuksi todeta, että parlamentin ehdotukset ovat erittäin kunnianhimoisia, kuten voitte havaita. Toivomme, että jäsenvaltiot yhtyvät tähän kunnianhimoiseen pyrkimykseen samoin kuin komissio valmisteilla olevassa tiedonannossaan, jotta voimme lähettää selkeän ja selvästi määritellyn viestin Euroopan sitoutumisesta Latinalaiseen Amerikkaan. Haluan myös todeta, että jotta tällä viestillä olisi välitöntä vaikutusta ja myös kerrannaisvaikutuksia, meidän on korjattava ja lujitettava mahdollisimman pian Euroopan parlamentin ja komission välistä strategista liittolaisuutta ja harmonista kumppanuutta, jonka ansiosta Euroopan unionin ja Latinalaisen Amerikan välisissä suhteissa on saavutettu niin paljon edistystä. Esitän tämän ehdotuksen nimenomaan poliittisen ryhmäni puolesta.
Hälventääkseni kaikki epäilyt haluan myös onnitella komissiota huolellisuudesta ja perinpohjaisuudesta, jolla se on esitellyt suuntaviivat poliittista vuoropuhelua ja yhteistyötä koskevien sopimusten tekemiseksi. Olen varma, että komission jäsen Patten muistaa ennen Madridin huippukokousta pitämämme kokoukset, joihin myös komission jäsen Lamy osallistui. Haluan myös kiittää komissiota huolellisuudesta, tehokkuudesta ja nopeudesta, joilla se on neuvotellut sopimukset, joita parlamentti pitää assosiaatiosopimusten edeltäjinä, kuten jäsen Obiols i Germà äsken huomautti.
Ulkoasioiden, ihmisoikeuksien sekä yhteisen turvallisuuden ja puolustuspolitiikan valiokunnan näitä kahta sopimusta koskeva keskustelu ja melko harvinainen yksimielinen äänestystulos sekä tämänpäiväinen täysistuntokeskustelu ja myöhemmin toimitettava äänestys merkitsevät yhden vaiheen päättymistä ja toisen alkamista. Tälle toiselle vaiheelle on nähdäkseni tunnusomaista tuleva Guadalajaran huippukokous.
Kuten komission jäsen Patten tietää paremmin kuin kukaan, elämme monimutkaisessa maailmassa, jossa Euroopan unionilla on sekä sisäisiä velvoitteita, kuten perustuslain syntyminen tai laajentuminen, että ulkoisia velvoitteita. Viimeksi mainittuihin kuuluvat EU:n uudet suhteet Venäjään, jatkuvat ongelmamme Balkanilla, velvoitteemme Keski-Aasiassa, Iranissa, Irakissa ja Afganistanissa, Lähi-idän ongelma sekä suunnanmuutos EU:n ja Yhdysvaltojen välisissä suhteissa. Arvoisa puhemies, lyhyesti sanottuna maailma on suuri, ja Latinalainen Amerikka on vain yksi osa siitä. Pidän kuitenkin hyvin myönteisenä, että tunnustamme nyt komission jäsenen tapaan, että Latinalainen Amerikka on jatkossakin Euroopan unionin painopistealue muun muassa siksi, että meillä on yhteiset arvot ja yhteinen menneisyys.
Maaliskuun 19. päivänä pidettiin kokous, johon osallistuivat Euroopan parlamentin jäsenistä koostuva suuri valtuuskunta, Latinalaisen Amerikan parlamentin, Andien parlamentin ja Keski-Amerikan parlamentin puhemiehet ja edustajia sekä Mercosurin parlamentaarisen sekavaliokunnan puheenjohtaja ja edustajia. Kokoukseen osallistuneet parlamentaarikot edustivat toisin sanoen yli miljardia Euroopan ja Latinalaisen Amerikan kansalaista.
Kokouksessa tehtiin päätelmiä siitä, miten meidän tulisi viitoittaa tietä kohti alueiden strategista kahdenvälistä kumppanuutta, joka luotiin kahdessa edellisessä huippukokouksessa. Kokoukseen osallistui minun lisäksi jäsen Obiols sekä muita Euroopan parlamentin jäseniä, jotka ottavat osaa tähän keskusteluun. Tulimme kokouksessa siihen tulokseen, ettemme tarvitse pitkää julistusten ja julkilausumien luetteloa. Toteuttaaksemme alueiden strategisen kahdenvälisen kumppanuuden tarvitsemme sen sijasta vain useita konkreettisia ehdotuksia, jotka esitimme kymmenen käskyn muodossa.
Näissä kymmenessä käskyssä keskitytään pääasiassa kolmeen alaan. Poliittisen vuoropuhelun ja poliittisen tahdon osalta ehdotamme perustettavaksi Euroopan unionin ja Latinalaisen Amerikan välistä transatlanttista yleiskokousta, joka toimisi jokseenkin samaan tapaan kuin Euro–Välimeri-alueen parlamentaarinen edustajakokous. Emme saa nimittäin unohtaa, että juuri poliittinen tahto on vienyt näitä suhteita eteenpäin viime vuosien aikana. Ehdotamme myös, että ministeritason poliittista keskustelua nykyaikaistetaan ja saatetaan ajan tasalle ja että Euroopan unioni ja Latinalainen Amerikka sopivat kansainvälisillä foorumeilla ja YK:n järjestelmässä yhteisistä kannoista. Samoin ehdotamme Euroopan unionin ja Latinalaisen Amerikan välisen rauhanperuskirjan allekirjoittamista, minkä tarkoituksena on luoda foorumi, jossa voimme käsitellä perusteellisesti turvallisuuteen ja puolustukseen liittyviä kysymyksiä, joita ei tällä hetkellä käsitellä millään erityisellä foorumilla. Ehdotamme ennen kaikkea näiden kahden alueen välisen poliittisen asialistan uudistamista, jotta voimme keskustella esimerkiksi terrorismiin liittyvistä kysymyksistä, YK:n järjestelmän uudistamisesta, hallittavuuden uhkista, köyhyyden torjunnan uudelleentarkastelusta ja monista muista aloitteista.
Arvoisa komission jäsen, vaikka poliittinen vuoropuhelu olisi miten kukoistavaa tahansa, se katkeaa ja on tuloksetonta, ellemme muuta sanoja teoiksi. On selvää, että yksi aivan ilmeinen ala, jolla meidän on muutettava sanat teoiksi, on kauppasuhteet. Ehdotammekin, että Guadalajaran huippukokouksessa määritetään tarkka ajankohta Andien yhteisön ja Keski-Amerikan maiden assosioitumiselle ja ettei niille aseteta siinä yhteydessä syrjiviä ehtoja, joita ei ole asetettu toisille maille tai maaryhmille. Arvoisa komission jäsen, viittasitte aiemmin integraatioon, ja meidän onkin syytä keskustella siitä, pitäisikö integraation olla ennakkoedellytys assosioitumiselle vai onko integraatio mahdollisesti seurausta assosioitumisesta. Parlamentti katsoo, että meidän on saavutettava todellista edistystä integraatiossa, mutta on täysin mahdollista, että vasta assosiaatiosopimukset käynnistävät integraation.
Ymmärrämme ja toiveen siitä, että Mercosurin kanssa tehtävää tasapainoista sopimusta koskevat neuvottelut saatetaan päätökseen vuoden loppuun mennessä. Yhdymme tähän toiveeseen. Parlamentti katsoo myös, että samalla kun noudatamme kahdenvälisiä ja alueellisia sopimuksia, jotka on jo neuvoteltu tai joista neuvotellaan parhaillaan, meidän pitäisi edistää eräänlaista eurooppalaistyylistä Amerikan vapaakauppa-aluetta (ALCA), jolla on sielu ja jossa annamme Euroopan unionin ja Latinalaisen Amerikan välisille suhteille institutionaalisen ulottuvuuden ja varmistamme suhteiden täydellisen maantieteellisen kattavuuden."@fi5
"Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord remercier le commissaire Patten, car je sais qu’il a fait des efforts pour assister à ce débat, malgré ses problèmes d’agenda.
Par ailleurs, nous comprenons et partageons votre souhait de voir la négociation d’un accord équilibré avec le Mercosur se terminer avant la fin de cette année. Le Parlement pense en outre que, tout en respectant les accords bilatéraux et régionaux qui ont été négociés ou qui sont en train de l’être, nous devrions promouvoir de tout notre cœur une sorte de zone de libre-échange des Amériques (ALCA) à l’européenne, dans laquelle nous offrirons une dimension institutionnelle et une couverture géographique totale aux relations entre l’Union européenne et l’Amérique latine.
Nous estimons également, Monsieur le Commissaire, que nous devons mettre en place une politique de coopération capable, d’une manière ou d’une autre, de s’adapter à ce nouveau concept, à cette nouvelle notion de l’association. À cet égard - vous connaissez la manière de penser du Parlement -, le Parlement a insisté sur la définition d’un cadre juridique différencié. Nous pensons par ailleurs qu’il convient d’encourager toute une série de politiques dans le domaine de l’éducation, de la culture, de la formation professionnelle et de la coopération scientifique et technologique. Comme vous le savez, Monsieur le Commissaire, le Parlement a proposé la constitution d’un Fonds de solidarité birégionale, une initiative pour laquelle nous ne voulons pas créer de structures bureaucratiques supplémentaires. Nous pensons que cette initiative doit être interprétée de manière flexible et être intégrée aux initiatives de la Commission, mais nous estimons également qu’elle doit profiter des opportunités financières offertes tant par la Banque européenne d’investissement que par la Banque interaméricaine pour le développement.
Pour terminer, Monsieur le Commissaire, je voudrais souligner que, comme vous pouvez le constater, les propositions des différents parlements sont extrêmement ambitieuses. Nous espérons que cette ambition est partagée par les États membres et par la Commission dans la communication qu’elle prépare, de manière à pouvoir envoyer un message clair et bien défini quant à l’engagement de l’Europe vis-à-vis de l’Amérique latine. Je voudrais également ajouter que, pour que ce message soit efficace et ait un effet multiplicateur - et je fais cette proposition au nom de mon groupe politique -, nous devons restaurer et consolider au plus vite l’alliance stratégique et le partenariat harmonieux entre le Parlement européen et la Commission, qui est à l’origine de tant de progrès entre l’Union européenne et l’Amérique latine.
Afin de dissiper tous les doutes, je voudrais également féliciter la Commission pour sa diligence à présenter des directives en vue de la conclusion de ces accords de dialogue politique et de coopération - et je suis sûr que M. Patten se souviendra des réunions que nous avons eues, en compagnie de M. Lamy, avant le sommet de Madrid. Je voudrais également féliciter la Commission pour sa diligence, son efficacité et sa rapidité à négocier ces accords qui, comme vient de le rappeler M. Obiols i Germà, constituent précisément pour le Parlement des étapes préliminaires à des accords d’association.
Après la discussion au sein de la commission des affaires étrangères, des droits de l’homme, de la sécurité commune et de la politique de défense et le vote unanime - chose peu courante - sur ces deux accords et avec le débat d’aujourd’hui en plénière et le vote qui s’ensuivra, un chapitre se referme et un autre s’ouvre, qui sera, à première vue, marqué par le prochain sommet de Guadalajara.
M. Patten le sait mieux que quiconque, nous vivons dans un monde complexe, dans lequel l’Union européenne a à la fois des responsabilités au niveau interne, telles que l’élaboration de la Constitution et l’élargissement, et des responsabilités externes, telles que les nouvelles relations avec la Russie, les problèmes constants que nous rencontrons dans les Balkans, nos responsabilités en Asie centrale, en Iran, en Irak et en Afghanistan, le problème du Moyen-Orient et la réorientation des relations avec les États-Unis. En résumé, Monsieur le Président, le monde est grand et l’Amérique latine n’en est qu’une partie. Je pense néanmoins qu’il est extrêmement positif de reconnaître, à l’instar du commissaire, que l’Amérique latine reste une région prioritaire pour l’Union européenne, en raison notamment de nos valeurs communes et d’une histoire partagée.
Le 19 mars dernier a eu lieu une réunion entre, d’une part, une importante délégation de députés de ce Parlement et, d’autre part, des représentants du parlement latino-américain, du parlement andin, du parlement centraméricain, de la commission parlementaire du Mercosur et leurs présidents respectifs. Autrement dit, une réunion de députés représentant plus d’un milliard de citoyens d’Europe et d’Amérique latine.
Cette réunion a permis de dégager un certain nombre de conclusions sur la manière de jalonner la route en direction du partenariat stratégique birégional instauré lors des deux précédents sommets. Les députés du Parlement qui y ont assisté - notamment M. Obiols et d’autres députés présents au débat d’aujourd’hui - sont arrivés à la conclusion que, pour aboutir à ce partenariat stratégique birégional, nous n’avions pas besoin d’une longue liste de déclarations et de formulations, mais bien d’une série de propositions concrètes, présentées sous la forme d’un décalogue.
Ce décalogue porte essentiellement sur trois domaines. La volonté et le dialogue politique tout d’abord, car - ne nous y trompons pas - c’est la volonté politique qui a poussé ces relations de l’avant ces dernières années, raison pour laquelle nous proposons la création d’une assemblée parlementaire euro-latino-américaine, un peu du même acabit que celle créée dans le cadre des relations euro-méditerranéennes. Nous proposons une rénovation et une mise à jour du dialogue politique ministériel, une concertation lors des forums internationaux et dans le cadre du système des Nations unies entre les positions européennes et latino-américaines, ainsi que la signature d’une charte euro-latino-américaine pour la paix et la sécurité en vue de créer un forum au sein duquel nous pourrons aborder de manière sérieuse les problèmes liés à la sécurité et à la défense, qui ne disposent à l’heure actuelle d’aucun forum spécifique. Et, surtout, nous proposons une actualisation de l’agenda politique birégional afin de pouvoir discuter de problèmes tels que le terrorisme, la réforme du système des Nations unies, les menaces qui pèsent sur la gouvernance, la révision de la lutte contre la pauvreté et bien d’autres initiatives.
Quoi qu’il en soit, Monsieur le Commissaire, le dialogue politique, bien que florissant, n’aboutira à rien si nous ne passons pas de la parole aux actes. C’est particulièrement vrai pour les relations commerciales. C’est pourquoi nous proposons de fixer, lors du sommet de Guadalajara, des dates précises pour l’association des pays andins et centraméricains, sans les soumettre à des conditions discriminatoires qui n’ont pas été imposées à d’autres pays ou groupes de pays et, il y a matière à débat sur ce point, - vous avez fait allusion à l’intégration - afin de savoir si l’intégration doit être une condition préalable ou si elle doit découler de l’association. Le Parlement pense que nous devons faire de réels progrès en faveur de l’intégration, mais que celle-ci peut très bien faire suite aux accords d’association."@fr6
".
Signor Presidente, vorrei innanzi tutto ringraziare il Commissario Patten per gli sforzi che ha compiuto per riuscire a partecipare a questo dibattito, nonostante le difficoltà dell’agenda.
A nostro parere, signor Commissario, dobbiamo anche dotarci di una politica di cooperazione che, in un modo o nell’altro, possa adattarsi a questo nuovo concetto, a questa nuova nozione di associazione. A tale proposito – lei conosce la posizione del Parlamento –, l’Assemblea ha insistito per avere un quadro giuridico differenziato e riteniamo inoltre che sia necessario promuovere tutta una serie di politiche nell’ambito dell’istruzione, della cultura, della formazione professionale e della cooperazione scientifica e tecnologica. Lei sa, signor Commissario, che il Parlamento ha proposto di istituire un fondo di solidarietà biregionale, iniziativa in cui non intendiamo creare strutture burocratiche supplementari. Crediamo che tale iniziativa debba essere interpretata con flessibilità e inserita nelle azioni della Commissione, ma pensiamo anche che essa debba sfruttare le opportunità finanziarie offerte sia dalla Banca europea per gli investimenti che dalla Banca interamericana di sviluppo.
Infine, signor Commissario, vorrei dirle che, come vede, le proposte dei vari parlamenti sono molto ambiziose. Ci auguriamo che quest’ambizione possa essere condivisa dagli Stati membri e dalla Commissione nella comunicazione che è in fase di elaborazione, in modo che si possa lanciare un messaggio chiaro e ben definito del nuovo impegno assunto dall’Europa nei confronti dell’America latina. Vorrei anche dire che, affinché questo messaggio sia efficace e abbia un effetto moltiplicatore – proposta che avanzo a nome del mio gruppo politico – occorre restaurare e consolidare al più presto l’alleanza strategica e l’equilibrata collaborazione tra il Parlamento europeo e la Commissione, che sono all’origine dei tanti progressi compiuti nelle relazioni tra l’Unione europea e l’America latina.
Inoltre, per dissipare ogni dubbio, vorrei congratularmi con la Commissione per la diligenza con cui ha presentato le direttive sulla conclusione di questi accordi di dialogo politico e di cooperazione. Sono certo che il Commissario Patten ricorderà le riunioni che abbiamo tenuto, anche con il Commissario Lamy, prima del Vertice di Madrid. Vorrei congratularmi con la Commissione anche per la diligenza, l’efficienza e la rapidità con cui ha negoziato questi accordi che, come ha appena ricordato il collega Obiols i Germà, per il Parlamento rappresentano proprio l’anticamera degli accordi di associazione.
Con la discussione tenutasi in seno alla commissione per gli affari esteri, i diritti dell’uomo, la sicurezza comune e la politica di difesa, con l’approvazione all’unanimità di questi due accordi – caso non molto frequente – e con il dibattito odierno in Parlamento e la successiva votazione si chiude una tappa e se ne apre una nuova che, a mio parere, inizierà con il prossimo Vertice di Guadalajara.
Il Commissario Patten sa meglio di chiunque altro che viviamo in un mondo complesso, in cui l’Unione europea ha responsabilità sia in ambito interno, come la nascita della Costituzione o l’allargamento, sia in ambito esterno: la nuova relazione con la Russia, i problemi che continuiamo ad avere nei Balcani, le nostre responsabilità in Asia centrale, in paesi come Iran, Iraq e Afghanistan, la questione del Medio Oriente, l’impostazione di nuove relazioni con gli Stati Uniti. In definitiva, signor Presidente, il mondo è grande e l’America latina ne è solo una parte, ma credo che sia molto gratificante riconoscere, come ha fatto il Commissario, che l’America latina continua a essere un’area prioritaria per l’Unione europea
per i valori e la storia che ci accomunano.
Lo scorso 19 marzo si è tenuta una riunione alla quale, oltre a una numerosa delegazione di deputati al Parlamento europeo, hanno partecipato rappresentanti del parlamento latinoamericano e il suo Presidente, rappresentanti del parlamento andino e il suo Presidente, rappresentanti del parlamento centroamericano e il suo Presidente nonché rappresentanti della commissione parlamentare del Mercosur e il suo Presidente. In sintesi, si è trattato di una riunione di parlamentari che rappresentavano oltre un miliardo di cittadini dell’Europa e dell’America latina.
In questa riunione si è stabilito come organizzare il percorso che porta al partenariato strategico biregionale, istituito in occasione dei due vertici precedenti. I parlamentari che vi hanno partecipato – erano presenti l’onorevole Obiols e altri deputati al Parlamento europeo che prendono parte a questo dibattito – sono giunti alla conclusione che, per realizzare questo partenariato strategico bilaterale, non fosse necessario un ampio catalogo di dichiarazioni e di decisioni, ma che bastasse semplicemente una serie di proposte concrete, che abbiamo racchiuso in un decalogo.
Questo decalogo è essenzialmente incentrato su tre ambiti. Innanzi tutto, sull’ambito della volontà e del dialogo politico, perché – dobbiamo riconoscerlo – è stata la volontà politica che ha fatto avanzare queste relazioni negli ultimi anni, e per questo proponiamo la creazione di un’assemblea parlamentare euro-latinoamericana, sulla falsa riga di quella che è stata istituita nell’ambito delle relazioni euromediterranee. Proponiamo un rinnovamento e un aggiornamento del dialogo politico ministeriale, una concertazione tra le posizioni di europei e latinoamericani nei
internazionali e nell’ambito del sistema delle Nazioni Unite e anche la firma di una Carta euro-latinoamericana per la pace e la sicurezza, al fine di creare una sede in cui si possano affrontare seriamente le questioni relative alla sicurezza e alla difesa che, oggi come oggi, sono sprovviste di un
specifico. Soprattutto, però, proponiamo di rinnovare l’agenda politica biregionale per iniziare a discutere di questioni come quelle che si riferiscono al fenomeno del terrorismo, al problema della riforma del sistema delle Nazioni Unite, alle minacce alla governabilità, alla revisione nell’ambito della lotta alla povertà e a molte altre iniziative.
Il dialogo politico, però, signor Commissario, per quanto fiorente possa essere, finirà per estinguersi se non passiamo dalle parole ai fatti. E’ evidente che un settore molto ovvio in cui possiamo passare dalle parole ai fatti è quello delle relazioni commerciali. Ecco perché proponiamo che il Vertice di Guadalajara fissi date concrete per l’associazione dei paesi andini e centroamericani, senza vincolarli a condizioni discriminanti che non siano state imposte ad altri paesi o gruppi di paesi. A questo proposito è in corso un dibattito – lei ha parlato di integrazione – per determinare se l’integrazione sia una condizione previa all’associazione o ne sia piuttosto una conseguenza. Il Parlamento ritiene che sia necessario compiere effettivi progressi sulla strada dell’integrazione, ma l’integrazione può benissimo essere una conseguenza degli accordi di associazione.
Anche noi, come lei, riteniamo e auspichiamo che la negoziazione di un accordo equilibrato con il Mercosur si possa concludere entro la fine di quest’anno. Il Parlamento europeo è inoltre dell’avviso che, nell’ambito del rispetto degli accordi bilaterali e regionali che sono già stati negoziati o che sono in corso di negoziazione, dovremmo promuovere una specie di zona di libero scambio delle Americhe (ALCA), all’europea, per dare una dimensione istituzionale e una copertura geografica completa alle relazioni tra l’Unione europea e l’America latina."@it9
".
Mr President, I would firstly like to thank Commissioner Patten for the efforts I know he has made to attend this debate, despite the difficulties with the agenda.
We also believe, Commissioner, that we must have a cooperation policy which can in some way be adapted to this new concept, to this new idea of association. In this regard – and you know what Parliament’s thinking is – Parliament has insisted on having a differentiated legal framework and we also believe that we must promote an entire range of policies in the field of education, culture, vocational training and scientific and technological cooperation. As you know, Commissioner, Parliament has proposed the establishment of a bi-regional solidarity fund, an initiative in which we do not want to create additional bureaucratic structures. We believe that this must be interpreted flexibly and incorporated into the Commission’s initiatives, but we also believe that this initiative must take advantage of the financial opportunities offered by both the European Investment Bank and the Inter-American Development Bank.
I would like to say finally, Commissioner, that, as you can see, Parliaments’ proposals are extremely ambitious. We hope that this ambition is shared by the Member States and by the Commission in the Communication it is preparing, so that a clear and well-defined message can be sent regarding Europe’s commitment to Latin America. I would also like to say that, in order for this message to be effective and have a multiplying effect – and I make this proposal on behalf of my political group – we must restore and consolidate the strategic alliance and harmonious partnership between the European Parliament and the Commission, which has resulted in so much progress between the European Union and Latin America, as soon as possible.
In order to dispel any doubt, I would also like to congratulate the Commission on its diligence in presenting the guidelines for concluding these Political Dialogue and Cooperation Agreements – and I am sure that Mr Patten will remember the meetings we held, with Mr Lamy as well, prior to the Madrid Summit. I would also like to congratulate the Commission on its diligence, efficiency and speed in negotiating these agreements which, as Mr Obiols i Germà has just pointed out, Parliament sees as forerunners to association agreements.
With the discussion in the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy and the vote, which was unanimous, on these two agreements – something which does not happen very often – and with today’s debate in plenary and the subsequent vote, one stage is being closed and another opened up, marked, I would say, by the forthcoming Guadalajara Summit.
As Mr Patten knows better than anyone, we live in a complex world, in which the European Union has both internal responsibilities, such as the birth of the Constitution or enlargement, and also external responsibilities: the new relationship with Russia, our continuing problems in the Balkans, our responsibilities in Central Asia, Iran, Iraq and Afghanistan, the Middle East problem and taking relations with the United States in a new direction. In summary, Mr President, the world is a big place and Latin America is just one part of it, but I believe it is very satisfactory that we are acknowledging, as the Commissioner has done, that Latin America continues to be a priority area for the European Union, amongst other things because we have common values and a shared history.
On 19 March a meeting was held between a large delegation of Members of this Parliament and representatives of the Latin American Parliament and its President, representatives of the Andean Parliament and its President, representatives of the Central American Parliament and its President and representatives of the Parliamentary Commission of Mercosur and its President as well. That is to say, a meeting of parliamentarians which represented more than a billion citizens of Europe and Latin America.
That meeting established conclusions on how to mark out the route towards the bi-regional strategic partnership which was established at the two previous summits. We Members of Parliament who attended it – Mr Obiols was there and other Members of this House who are attending this debate – concluded that we did not need a long catalogue of declarations and statements, but that, in order to realise that bi-regional strategic partnership, we simply needed a series of concrete proposals, which we set out in the form of a decalogue.
That decalogue focuses fundamentally on three areas. On the area of political dialogue and will, because – let us make no mistake – it is political will which has driven these relations forward over recent years, and we are therefore proposing the creation of a Euro-Latin American parliamentary assembly, somewhat similar to the Assembly which has been established in the field of Euro-Mediterranean relations. We are proposing to renew and update the ministerial political dialogue, to agree in international fora and in the United Nations system between European and Latin American positions and also to sign a Euro-Latin American Charter for peace and security with a view to creating a forum in which we can deal seriously with issues relating to security and defence, which currently have no specific forum. Above all, we are proposing a renewal of the bi-regional political agenda in order to be able to discuss issues such as those relating to terrorism, the issue of the reform of the United Nations system, the threats to governability, a review of the fight against poverty and many other initiatives.
Nevertheless, Commissioner, political dialogue, however thriving it is, will end and come to nothing unless we translate words into actions. It is clear that one very obvious field in which we must translate words into actions is that of commercial relations. We are therefore proposing that, at the Guadalajara Summit, specific dates be indicated for the association of the Andean and Central American countries, without subjecting them to discriminatory conditions which have not been imposed on other countries or groups of countries, and there are grounds for a debate here – you have referred to integration – on whether integration should be a prior condition or whether it would follow on from association. This Parliament believes that we must make real progress towards integration, but it is perfectly possible for integration to follow on from association agreements.
We also understand and share the desire for the negotiation of a balanced agreement with Mercosur to be completed before the end of this year and this Parliament also believes that, whilst complying with bilateral and regional agreements that have been negotiated or which are in the process of being negotiated, we should promote a kind of Free Trade Area of the Americas (FTAA) with soul, European-style, in which we provide an institutional dimension and complete geographical coverage for relations between the European Union and Latin America."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, ik zou de heer Patten in de eerste plaats graag willen bedanken voor de moeite die hij heeft genomen om, ondanks zijn drukke agenda, bij dit debat aanwezig te zijn.
Mijnheer de commissaris, wij vinden voorts dat er een samenwerkingsbeleid dient te worden gevoerd dat is afgestemd op dit nieuwe concept en deze nieuwe opvatting over de associatie. Wij blijven ook pleiten voor een gedifferentieerd juridisch kader. U kent wat dat betreft de visies van het Parlement. Verder willen wij het beleid op het gebied van onderwijs, cultuur, beroepsopleiding en wetenschappelijke en technologische samenwerking bevorderen. Zoals u weet heeft dit Parlement de oprichting van een biregionaal solidariteitsfonds voorgesteld, waarbij wij geen extra bureaucratische structuren willen creëren. Wij vinden dat daar flexibel mee moet worden omgesprongen en dat dit voorstel kan worden ingepast in de initiatieven van de Commissie. Wij zijn tevens van mening dat dit initiatief ook gebruik moet trachten te maken van de beschikbare geldmiddelen van de Europese Investeringsbank en de Interamerikaanse Ontwikkelingsbank.
Mijnheer de commissaris, tot slot wilde ik u nog zeggen dat de voorstellen van de parlementen zoals u ziet zeer ambitieus zijn. Wij hopen dat de lidstaten en de Commissie die ambitie delen, ook in de mededeling die nu wordt voorbereid, zodat er een duidelijke boodschap kan worden overgebracht over de nieuwe betrokkenheid tussen Europa en Latijns-Amerika. Verder wilde ik u graag nog zeggen dat mijn fractie hoopt dat de strategische alliantie en het harmonieuze partnerschap tussen het Europees Parlement en de Europese Commissie zo snel mogelijk hersteld en geconsolideerd worden, opdat deze boodschap een vruchtbare uitwerking kan hebben. Want die alliantie en dat partnerschap liggen ten grondslag aan tal van positieve ontwikkelingen in de betrekkingen tussen de Europese Unie en Latijns-Amerika.
Om alle twijfels weg te nemen wil ik de Commissie ook graag complimenteren met haar handelswijze bij de presentatie van de richtlijnen voor de afronding van deze overeenkomsten inzake politieke dialoog en samenwerking. Ik weet zeker dat de heer Patten zich de voorbereidende gesprekken nog kan herinneren die wij, samen met de heer Lamy, tijdens de Top van Madrid hebben gevoerd. Ik wil de Commissie ook feliciteren met haar inzet, efficiëntie en tempo bij de onderhandelingen over deze overeenkomsten die, zoals de heer Obiols i Germà al zei, voor het Parlement de opmaat vormen tot de associatieovereenkomsten.
De discussie in de Commissie buitenlandse zaken, mensenrechten, gemeenschappelijke veiligheid en defensiebeleid en de stemming over deze overeenkomsten, die unaniem was - hetgeen niet vaak voorkomt -, vormen samen met het debat en de stemming vandaag in dit Parlement het slotstuk van een etappe en luiden tevens een nieuwe etappe in die in het teken staat van de komende Top van Guadalajara.
De heer Patten weet beter dan wie ook dat wij in een complexe wereld leven, waarin de Europese Unie zowel interne verantwoordelijkheden draagt, zoals de totstandkoming van de grondwet of de uitbreiding, alsook buitenlandse verantwoordelijkheden: de nieuwe verhouding met Rusland, de voortdurende problemen op de Balkan, de verantwoordelijkheden in Centraal-Azië, de problemen met Iran, Irak en Afghanistan, het Midden-Oostenprobleem, de nieuwe vormgeving van de betrekkingen met de Verenigde Staten. Kortom, de wereld is groot en Latijns-Amerika is daar slechts een deel van. Het stemt echter tot tevredenheid om evenals de commissaris vast te stellen dat Latijns-Amerika voor de Europese Unie een prioritair gebied blijft, onder andere omdat wij enkele gezamenlijke waarden en een gezamenlijke geschiedenis delen.
Op 19 maart jongstleden vond er een vergadering plaats van een grote delegatie van leden van dit Parlement met vertegenwoordigers van het Latijns-Amerikaanse parlement en zijn voorzitter, vertegenwoordigers van het Andesparlement en zijn voorzitter, vertegenwoordigers van het Midden-Amerikaanse parlement en zijn voorzitter en vertegenwoordigers van de parlementscommissie van de Mercosur en de voorzitter daarvan. Kortom, het was een vergadering van parlementariërs die meer dan een miljard Europese en Latijns-Amerikaanse burgers vertegenwoordigden.
Tijdens die vergadering werden enkele besluiten genomen om toe te werken naar dit strategische biregionale partnerschap waartoe tijdens eerdere Topconferenties al was besloten. De parlementariërs die daarbij waren – zoals de heer Obiols en andere leden van dit Parlement die hier vandaag dit debat bijwonen – waren van mening dat er geen uitgebreide verklaringen nodig waren, maar dat een aantal concrete voorstellen, die wij vorm hebben gegeven in een decaloog, zouden volstaan om dit strategische biregionale partnerschap te bewerkstelligen.
Deze decaloog berust op drie pijlers. In de eerste plaats is dat de politieke wil en dialoog, want laten wij wel wezen, het is de politieke wil geweest die beweging heeft gebracht in de betrekkingen in de afgelopen jaren. Daarom stellen wij ook de oprichting van een Europees-Latijns-Amerikaanse Parlementaire Vergadering voor die min of meer uit hetzelfde hout zal worden gesneden als de parlementaire vergadering die uit de Euro-mediterrane contacten is voortgekomen. Wij willen ook de ministeriële politieke dialoog nieuw leven inblazen en de Europese en Latijns-Amerikaanse standpunten op de internationale fora en binnen het systeem van de Verenigde Naties op elkaar afstemmen. Verder streven wij naar de ondertekening van een Europees-Latijns-Amerikaans handvest voor vrede en veiligheid teneinde een forum te creëren waarin wij kwesties met betrekking tot de veiligheid en de defensie serieus kunnen bespreken, aangezien daar op dit moment geen specifiek forum voor bestaat. Maar wij willen vooral toewerken naar een nieuwe biregionale politieke agenda om de discussie op gang te brengen over kwesties als het terrorisme, de hervorming van de Verenigde Naties, de bedreigingen voor de bestuurbaarheid, de herziening van de strijd tegen de armoede en vele andere initiatieven.
Mijnheer de commissaris, de politieke dialoog, hoe vruchtbaar die ook moge zijn, loopt op niets uit als wij de daad niet bij het woord voegen. En het is duidelijk dat de handelsbetrekkingen een belangrijk terrein vormen waarop wij de daad bij het woord kunnen voegen. Daarom stellen wij voor om op de Top van Guadalajara concrete data vast te stellen voor de associatie met de Midden-Amerikaanse landen en de Andeslanden. Daaraan mogen geen discriminerende voorwaarden worden verbonden, die niet zijn opgelegd aan andere landen of groepen landen. Er wordt over gedebatteerd of de integratie een voorwaarde vooraf of een gevolg van associatie moet zijn. Ook u heeft net over de integratie gesproken, mijnheer de commissaris. Dit Parlement is van mening dat naar verdere integratie dient te worden gestreefd, maar die integratie kan heel goed het gevolg zijn van de associatieovereenkomsten.
Wij hopen samen met u dat de onderhandelingen over een evenwichtig akkoord met de Mercosur voor het einde van dit jaar kunnen worden afgerond. Daarnaast zijn wij van mening dat wij in de betrekkingen tussen de EU en Latijns-Amerika binnen het kader van de reeds bestaande bilaterale en regionale akkoorden en de akkoorden waar nog over wordt onderhandeld, moeten toewerken naar een echte continentale vrijhandelszone als de Europese Unie met alle daarbijbehorende instellingen en een complete geografische dekking."@nl2
".
Senhor Presidente, em primeiro lugar, gostaria de agradecer ao Senhor Comissário Patten os esforços que sei ter feito para assistir a este debate, apesar das dificuldades da sua agenda.
Entendemos, além disso, Senhor Comissário, que temos necessidade de uma política de cooperação, que possa, de certo modo, adaptar-se a este novo conceito, a esta nova noção de associação. A este respeito - o Senhor conhece as ideias do Parlamento -, o Parlamento insistiu em ter um marco jurídico diferenciado, além de acreditarmos que temos de promover uma série de políticas no domínio da educação, da cultura, da formação profissional e da cooperação científica e tecnológica. Como sabe, Senhor Comissário, o Parlamento propôs a constituição de um fundo de solidariedade bi-regional, uma iniciativa em que não pretendemos criar estruturas burocráticas adicionais. Cremos que isto tem de ser interpretado de modo flexível e incorporado nas iniciativas da Comissão. Todavia, também cremos que esta iniciativa deve aproveitar as oportunidades financeiras oferecidas tanto pelo Banco Europeu de Investimento, como pelo Banco Inter-Americano de Desenvolvimento.
Por último, Senhor Comissário, gostava de dizer que, como pode ver, as propostas do Parlamento são extremamente ambiciosas. Esperamos que essa ambição seja compartilhada pelos Estados-Membros e pela Comissão, na comunicação que esta está a preparar, de molde a ser possível emitir uma mensagem bem definida relativa ao novo compromisso da Europa com a América Latina. Gostaria também de dizer que, para que essa mensagem seja eficaz e tenha um efeito multiplicador - faço esta proposta em nome do meu grupo político -, cumpre-nos restaurar e consolidar o mais brevemente possível essa aliança estratégica e essa parceria harmoniosa entre o Parlamento Europeu e a Comissão, que teve como resultado tantos progressos entre a União Europeia e a América Latina.
Para dissipar qualquer dúvida, gostaria também de felicitar a Comissão pela sua iniciativa de apresentar as directrizes para a conclusão destes Acordos de Diálogo Político e de Cooperação - e estou certo de que o Senhor Comissário Patten recordará as reuniões que efectuámos, bem como com o Senhor Comissário Lamy, antes da Cimeira de Madrid. Gostaria igualmente de felicitar a Comissão pela capacidade de iniciativa, eficácia e rapidez demonstradas na negociação destes acordos, que, como acaba de fazer notar o senhor deputado Obiols i Germà, o Parlamento considera percursores dos acordos de associação.
Com a discussão na Comissão dos Assuntos Externos, dos Direitos do Homem, da Segurança Comum e da Política de Defesa, e com a votação favorável destes acordos, por unanimidade - coisa que não acontece muitas vezes -, e com o debate de hoje no plenário e a subsequente votação, encerra-se uma fase e abre-se uma nova, marcada, diria eu, pela próxima Cimeira de Guadalajara.
Como o Senhor Comissário Patten sabe melhor do que ninguém, vivemos num mundo complexo, no qual a União Europeia tem responsabilidades, quer a nível interno, como, por exemplo, o nascimento da Constituição ou o alargamento, quer a nível externo, como a nova relação com a Rússia, os problemas que continuamos a ter nos Balcãs, as nossas responsabilidades na Ásia Central, no Irão, no Iraque e no Afeganistão, o problema do Médio Oriente, e o redesenhar de novas relações com os Estados Unidos. Em resumo, Senhor Presidente, o mundo é grande e a América Latina é apenas uma parte dele, mas creio ser motivo de grande satisfação reconhecermos, como fez o Senhor Comissário, que a América Latina continua a ser uma zona prioritária para a União Europeia, entre outras coisas, porque temos valores comuns e uma história a compartilhar.
No dia 19 de Março, realizou-se uma reunião entre uma numerosa delegação de membros deste Parlamento e representantes do Parlamento Latino-Americano com o seu Presidente, representantes do Parlandino e o seu Presidente, representantes do Parlamento da América Central e o seu Presidente e representantes da Comissão Parlamentar do Mercosul, também com o seu Presidente. Em resumo, uma reunião de parlamentares, que representavam mais de mil milhões de cidadãos da Europa e da América Latina.
Nessa reunião estabeleceram-se conclusões a respeito de como traçar o caminho para essa parceria estratégica bi-regional, que se estabeleceu nas duas Cimeiras anteriores. Os deputados que a ela assistiram - encontrava-se presente o senhor deputado Obiols, bem como outros membros desta Casa, que estão a assistir a este debate - concluíram que não tínhamos necessidade de um amplo catálogo de declarações e de afirmações, mas que, para concretizar essa parceria estratégica bi-regional, necessitávamos apenas de uma série de propostas concretas, que expusemos, sob a forma de um decálogo.
Esse decálogo concentra-se, fundamentalmente, em três domínios. No domínio do diálogo político e da vontade, porque - não nos enganemos a esse respeito - foi a vontade política que fez avançar estas relações nos últimos anos, motivo por que estamos a propor a criação de uma Assembleia Parlamentar Euro-Latino-Americana, de certo modo semelhante à Assembleia que se criou no âmbito das relações euromediterrânicas. Estamos a propor a renovação e actualização do diálogo político ministerial, a concertação nos foros internacionais e no âmbito do sistema das Nações Unidas, entre as posições europeias e latino-americanas, bem como a assinatura de uma Carta Euro-Latino-Americana para a paz e a segurança, tendo em vista a criação de um foro onde possamos abordar seriamente questões relativas à segurança e à defesa que actualmente não dispõem de um foro específico. Sobretudo, propomos a renovação da agenda política bi-regional, a fim de podermos discutir assuntos como os que dizem respeito ao terrorismo, à questão da reforma do sistema das Nações Unidas, às ameaças à governabilidade, à revisão da luta contra a pobreza, bem como a muitas outras iniciativas.
Não obstante, Senhor Comissário, a não ser que traduzamos as palavras em acções, o diálogo político, por mais florescente que se encontre, acabará por se reduzir a nada. É evidente que um domínio extremamente óbvio em que devemos traduzir as palavras em acções é o das relações comerciais. Esse o motivo por que propomos que na Cimeira de Guadalajara se estabeleçam datas concretas para a associação dos países andinos e da América Central, sem as submetermos a condições discriminatórias que não foram impostas a outros países ou grupos de países, havendo aqui motivo para um debate - o senhor referiu-se à integração - sobre se a integração deve ser uma condição prévia ou se deve decorrer da associação. Este Parlamento crê que devemos progredir na via da integração, mas que é perfeitamente possível esta decorrer dos acordos de associação.
Entendemos, além disso, e partilhamos do desejo de que a negociação de um acordo equilibrado com o Mercosul possa terminar antes dos finais deste ano. Este Parlamento crê, igualmente, que, ao mesmo tempo que respeitamos os acordos bilaterais e regionais que já foram negociados, ou que se encontram em processo de negociação, devíamos promover uma espécie de Área de Livre Comércio das Américas (ALCA) com alma, estilo europeu, em que déssemos uma dimensão institucional e uma cobertura geográfica completa às relações entre a União Europeia e a América Latina."@pt11
".
Herr talman! Jag skulle först vilja tacka kommissionsledamot Chris Patten för att han var mån om att delta i denna debatt, trots svårigheterna med att få tidsschemat att gå ihop.
Herr kommissionär! Vi behöver också en samarbetspolitik som på något sätt kan anpassas till detta nya begrepp, till denna nya idé om associering. På den punkten – och ni vet hur vi tänker – har parlamentet insisterat på en differentierad rättslig ram. Vi behöver vidare främja en rad olika åtgärder inom utbildning, kultur, yrkesutbildning samt vetenskapligt och tekniskt samarbete. Som ni vet har parlamentet föreslagit att det inrättas en biregional solidaritetsfond, och vi vill inte tillföra fler byråkratiska strukturer genom detta initiativ. Enligt vår mening bör det tolkas flexibelt och införlivas med kommissionens förslag, men vi anser också att initiativet bör utnyttja de finansieringsmöjligheter som erbjuds av både Europeiska investeringsbanken och Interamerikanska utvecklingsbanken.
Herr kommissionär! Jag vill till sist säga att parlamentets förslag är extremt långtgående. Vi hoppas att denna ambition delas av medlemsstaterna och kommer till uttryck i det meddelande som kommissionen nu arbetar med, så att vi kan framföra ett tydligt och bestämt budskap om EU:s åtaganden till Latinamerika. För att detta budskap skall bli effektivt och nå bred spridning skulle jag också vilja säga – och detta föreslår jag på min politiska grupps vägnar – att vi så snart som möjligt bör återupprätta och befästa den strategiska förbindelsen och det harmoniska partnerskapet mellan Europaparlamentet och kommissionen. Det har nämligen skapat mycket stora framsteg mellan Europeiska unionen och Latinamerika.
För att skingra alla tvivel vill jag också gratulera kommissionen som arbetat hårt för att kunna lägga fram riktlinjer för ingåendet av avtalen om politisk dialog och samarbete, och jag är övertygad om att Chris Patten minns våra möten inför toppmötet i Madrid, där också Pascal Lamy närvarade. Jag vill även gratulera kommissionen därför att den förhandlat fram dessa avtal med stor uthållighet, effektivitet och snabbhet. Parlamentet betraktar avtalen som förelöpare till associeringsavtal, vilket Raimon Obiols i Germà nyss påpekade.
En etapp fullbordas nu i och med diskussionen i utskottet för utrikesfrågor, mänskliga rättigheter, gemensam säkerhet och försvarspolitik, den enhälliga omröstningen om dessa två avtal – vilket inte händer så ofta – och dagens debatt i kammaren med efterföljande omröstning. Samtidigt inleds en ny etapp, som präglas av det kommande toppmötet i Guadalajara.
Som Chris Patten vet bättre än någon annan lever vi i en komplicerad värld, där Europeiska unionen har både interna ansvarstaganden – såsom konstitutionens tillkomst och utvidgningen – och externa ansvarstaganden -– såsom de nya förbindelserna med Ryssland, våra fortsatta problem på Balkan, vårt ansvar i Centralasien, Iran, Irak och Afghanistan, Mellanösternproblemet och uppgiften att omorientera förbindelserna med Förenta staterna. Sammanfattningsvis, herr talman: världen är stor och Latinamerika är bara en del av den. Men det är mycket glädjande att vi hävdar att Latinamerika fortfarande är ett prioriterat område för Europeiska unionen, vilket kommissionsledamoten gjorde, bland annat därför att vi har gemensamma värderingar och en gemensam historia.
Den 19 mars hölls ett möte mellan en stor delegation från Europaparlamentet och företrädare för de latinamerikanska, andinska och centralamerikanska parlamenten, deras talmän samt företrädare för Mercosurs parlamentariska kommission och dess ordförande. Vid detta möte mellan parlamentariker företräddes således mer än en miljard invånare i EU och Latinamerika.
Mötesdeltagarna enades om vägen till ett biregionalt strategiskt partnerskap, som utformats vid de två föregående toppmötena. Vi parlamentsledamöter som närvarade – Raimon Obiols var där och andra ledamöter som deltar i denna debatt – drog slutsatsen att vi inte behöver en lång rad förklaringar och uttalanden, utan helt enkelt en mängd konkreta förslag för att kunna förverkliga det biregionala strategiska partnerskapet. Dessa förslag fastställde vi i form av tio budord.
Dessa tio budord är i grunden koncentrerade till tre områden. När det gäller den politiska dialogen och viljan – vi får nämligen inte glömma att dessa förbindelser har utvecklats under senare år tack vare en politisk vilja – föreslår vi att det inrättas en parlamentarisk församling för EU och Latinamerika, i likhet med den församling som inrättats för förbindelserna mellan EU och länderna i Medelhavsområdet. Vi föreslår att den politiska ministerdialogen förnyas och uppdateras, att EU och Latinamerika samordnar sina ståndpunkter i internationella forum och inom FN-systemet samt att EU och Latinamerika undertecknar en stadga för fred och stabilitet med siktet inställt på att skapa ett forum där vi på ett seriöst sätt kan hantera frågor om säkerhet och försvar, frågor som för närvarande saknar ett särskilt forum. Men framför allt föreslår vi en förnyelse av den biregionala politiska dagordningen, så att vi kan diskutera frågor som har att göra med terrorism, en reform av FN-systemet, hoten mot styret av länderna, en översyn av fattigdomsbekämpningen och många andra initiativ.
Herr kommissionär! Hur framgångsrik en politisk dialog än är kommer den att ta slut och inte ge någonting om vi inte omsätter våra ord i handling. Handelsförbindelser är helt uppenbart ett område där vi måste agera konkret. Vi föreslår därför att specifika datum anges vid toppmötet i Guadalajara för de andinska och centralamerikanska ländernas associering, utan att vi ställer upp diskriminerande villkor – vilket vi inte har gjort för andra länder eller grupper av länder. Och – ni talade om integration – här finns det anledning att diskutera om integration bör vara ett föregående villkor eller om den bör bli ett resultat av ländernas associering. Parlamentets uppfattning är att vi måste göra verkliga framsteg i riktning mot integration, men det är fullt möjligt att integration blir ett resultat av associeringsavtalen.
Vi förstår också och delar viljan att slutföra förhandlingarna om ett balanserat avtal med Mercosur före årets slut. Samtidigt som vi uppfyller åtagandena i bilaterala och regionala avtal – som har förhandlats fram eller som håller på att förhandlas fram – anser parlamentet att vi också bör främja ett slags amerikanskt frihandelsområde med själ, i europeisk stil, där vi tillför den institutionella dimensionen och en fullständig geografisk täckning för förbindelserna mellan Europeiska unionen och Latinamerika."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"(Aplausos)"12,11
"(Applause)"10,10,3
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples