Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2004-03-11-Speech-4-140"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20040311.6.4-140"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". Como é sabido, a Bulgária apresentou o seu pedido de adesão à União Europeia em 18 de Dezembro de 1995. A Comissão, no entanto, recomendara que este país não fizesse parte do primeiro grupo do alargamento. A Bulgária estava então no bom caminho no que toca às questões meramente políticas. No entanto, a evolução em termos de critérios económicos tinha sido muito lenta. Isto em 1997 e 1998. Depois de se terem verificadas francas melhorias na sua situação, a Bulgária foi finalmente convidada, em 1999 (Helsínquia), a iniciar as negociações com vista a uma futura adesão. E, desde então, a Bulgária tem desenvolvido esforços por cumprir as recomendações comunitárias, principalmente no que respeita à transposição da legislação europeia. Esses esforços são agora reconhecidos e o relator apela ao reforço do apoio da União Europeia com vista a uma preparação o mais rápido possível. Concordo inteiramente e apoiando a constatação de que a Bulgária satisfaz os principais critérios de adesão à União Europeia, votei a favor."@pt11
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Bulgarien indgav som bekendt en ansøgning om EU-medlemskab den 18. december 1995. Kommissionen anbefalede dog, at Bulgarien ikke blev omfattet af den første udvidelse. Dengang var landet på det rigtige spor, hvad angik de rent politiske spørgsmål. I forhold til de økonomiske kriterier havde udviklingen dog været ekstremt langsom. Det var i 1997 og 1998. Da man havde konstateret en klar forbedring af denne situation, blev Bulgarien endelig i 1999 indbudt til åbne forhandlinger i Helsinki med henblik på en kommende tiltrædelse. Landet har siden da gjort en gennemgribende indsats for at opfylde EU's henstillinger, især hvad angår gennemførelsen af den europæiske lovgivning. Disse bestræbelser anerkendes nu, og ordføreren opfordrer EU til at yde større støtte og således forberede en tiltrædelse ved først givne lejlighed. Jeg tilslutter mig fuldt ud dette synspunkt og er enig i, at Bulgarien opfylder de væsentligste kriterier for tiltrædelse af EU. Jeg stemte følgelig for betænkningen."@da1
". Bekanntlich hat Bulgarien am 18. Dezember 1995 den Beitritt zur EU beantragt. Die Kommission empfahl jedoch, dass Bulgarien nicht der ersten Erweiterungswelle angehören sollte. Was rein politische Fragen angeht, war das Land seinerzeit auf dem richtigen Weg. Bei den wirtschaftlichen Kriterien jedoch kam es nur äußerst schleppend voran. Das war 1997 und 1998. Sobald deutliche Verbesserungen in diesem Bereich festzustellen waren, wurde Bulgarien schließlich 1999 in Helsinki zu offenen Verhandlungen mit Blick auf einen künftigen Beitritt eingeladen. Seither hat das Land energische Anstrengungen unternommen, um die EU-Empfehlungen zu erfüllen, insbesondere in Bezug auf die Umsetzung der EU-Rechtsvorschriften. Diese Bemühungen werden nun anerkannt, und der Berichterstatter fordert die EU auf, ihre Unterstützung zu verstärken, um den Beitritt zum frühestmöglichen Zeitpunkt vorzubereiten. Ich stimme dem ohne Wenn und Aber zu und teile auch die Feststellung, dass Bulgarien die Hauptkriterien für den EU-Beitritt erfüllt. Deshalb habe ich dafür gestimmt."@de7
". Όπως γνωρίζουμε, η Βουλγαρία υπέβαλε αίτηση προσχώρησης στην ΕΕ στις 18 Δεκεμβρίου του 1995. Η Επιτροπή συνέστησε, ωστόσο, ότι η Βουλγαρία δεν θα πρέπει να συμμετέχει στο πρώτο κύμα της διεύρυνσης. Εκείνη την εποχή, η χώρα ήταν στο σωστό δρόμο, όσον αφορά αυστηρά πολιτικά κριτήρια. Όσον αφορά τα οικονομικά κριτήρια, ωστόσο, η πρόοδος ήταν εξαιρετικά αργή. Αυτά συνέβησαν το 1997 και το 1998. Μόλις παρατηρήθηκε σαφής βελτίωση της κατάστασης, η Βουλγαρία προσκλήθηκε τελικά το 1999 στο Ελσίνκι, να ξεκινήσει διαπραγματεύσεις ενόψει μελλοντικής ένταξης. Από τότε, η χώρα κατέβαλε επίπονες προσπάθειες να συμμορφωθεί με τις συστάσεις της ΕΕ, ιδιαίτερα όσον αφορά τη μεταφορά της ευρωπαϊκής νομοθεσίας. Οι προσπάθειες αυτές έχουν τώρα αναγνωριστεί και ο εισηγητής καλεί την ΕΕ να εντείνει την υποστήριξή της, με στόχο την προετοιμασία της ένταξης με την πρώτη ευκαιρία. Προσυπογράφω πλήρως αυτήν την άποψη και την παρατήρηση ότι η Βουλγαρία πληροί τα βασικά κριτήρια για ένταξη στην ΕΕ. Ψήφισα συνεπώς υπέρ."@el8
". As we are all aware, Bulgaria submitted its request to join the EU on 18 December 1995. The Commission recommended, however, that Bulgaria should not be part of the first wave of enlargement. At the time, the country was on the right track, as far as strictly political issues were concerned. When it came to economic criteria, however, progress had been extremely slow. This was in 1997 and 1998. Once clear improvements to this situation had been observed, Bulgaria was finally invited, in 1999, in Helsinki, to open negotiations with a view to future accession. Since then, the country has made strenuous efforts to comply with EU recommendations, especially as regards the transposition of European legislation. These efforts have now been acknowledged, and the rapporteur calls on the EU to strengthen its support, with the aim of preparing for accession at the earliest opportunity. I completely endorse this view and the observation that Bulgaria fulfils the main criteria for accession to the EU. I therefore voted in favour."@en3
". Como todos sabemos, Bulgaria presentó su petición de adhesión a la Unión Europea el 18 de diciembre de 1995. Sin embargo, la Comisión recomendó que Bulgaria no formara parte de la primera fase de ampliación. Por entonces el país iba por el buen camino, en cuanto a los asuntos estrictamente políticos. Sin embargo, con respecto a los criterios económicos se ha avanzado muy lentamente. Esto sucedió en 1997 y en 1998. Una vez comprobado que esta situación había mejorado claramente, al fin se invitó a Bulgaria, en 1999, a Helsinki a iniciar negociaciones con vistas a una futura adhesión. Desde entonces, el país ha realizado grandes esfuerzos por cumplir las recomendaciones de la Unión Europea, especialmente en relación con la transposición de la legislación europea. Ahora estos esfuerzos se han visto reconocidos y el ponente pide a la Unión Europea que consolide su apoyo con objeto de preparar la adhesión a la primera oportunidad. Comparto totalmente esta opinión y la observación de que Bulgaria cumple los criterios principales para entrar en la Unión Europea. Por consiguiente, he votado a favor."@es12
". Kuten me kaikki tiedämme, Bulgaria jätti EU-jäsenyyshakemuksensa 18. joulukuuta 1995. Komissio kuitenkin suositti, ettei Bulgariaa pitäisi ottaa mukaan laajentumisen ensimmäiseen aaltoon. Kyseisenä ajankohtana maa oli oikeilla raiteilla puhtaasti poliittisissa kysymyksissä. Taloudellisten kriteerien osalta edistyminen oli kuitenkin ollut äärimmäisen hidasta. Näin oli siis vuosina 1997 ja 1998. Sen jälkeen kun tilanteessa oli havaittu selkeitä parannuksia, Bulgarialle esitettiin viimein Helsingissä vuonna 1999 kutsu aloittaa neuvottelut maan tulevasta liittymisestä unioniin. Siitä lähtien Bulgaria on pyrkinyt kaikin tavoin noudattamaan EU:n suosituksia erityisesti eurooppalaisen lainsäädännön saattamisessa osaksi kansallista lainsäädäntöä. Bulgarian pyrkimykset on nyt tunnustettu, ja esittelijä kehottaa EU:ta lisäämään Bulgarialle antamaansa tukea, jotta maa voisi valmistautua liittymiseen heti, kun se on mahdollista. Yhdyn täysin tähän näkemykseen ja havaintoon siitä, että Bulgaria täyttää EU:hun liittymiselle asetetut pääkriteerit. Äänestin näin ollen mietinnön puolesta."@fi5
". Comme nous le savons tous, la Bulgarie a introduit sa demande d’adhésion à l’UE le 18 décembre 1995. Toutefois, la Commission a recommandé que la Bulgarie ne fasse pas partie de la première vague de l’élargissement. À l’époque, le pays était sur la bonne voie concernant les questions strictement politiques. Par contre, les progrès étaient extrêmement lents en matière de critères économiques. C’était en 1997 et 1998. De nettes améliorations de cette situation ayant été observées, la Bulgarie a finalement été invitée, en 1999 à Helsinki, à ouvrir des négociations en vue d’une future adhésion. Depuis lors, le pays a fait des efforts acharnés pour se conformer aux recommandations de l’UE, surtout en ce qui concerne la transposition de la législation européenne. Ces efforts sont désormais reconnus et le rapporteur appelle l’UE à renforcer son soutien pour que le pays se prépare à adhérer le plus rapidement possible. J’approuve totalement ce point de vue et la constatation que la Bulgarie satisfait aux principaux critères d’adhésion à l’UE. Par conséquent, j’ai voté pour ce rapport."@fr6
"Com’è noto, la Bulgaria presentò domanda di adesione all’Unione europea il 18 dicembre 1995; la Commissione raccomandò tuttavia che la Bulgaria non facesse parte del primo gruppo di Stati candidati. Allora, il paese era sulla strada giusta dal punto di vista strettamente politico; quanto ai criteri economici, però, i progressi erano stati estremamente lenti. Tale era la situazione negli anni 1997-98. Nel 1999, constatando un evidente miglioramento della situazione, la Bulgaria è stata invitata a Helsinki per aprire i negoziati sulla futura adesione. Da allora, il paese si è impegnato attivamente per rispettare le raccomandazioni dell’Unione europea, soprattutto per ciò che riguarda il recepimento della legislazione europea. Questi sforzi vengono adesso riconosciuti, e il relatore chiede all’Unione un appoggio più vigoroso, per preparare un’adesione il più rapida possibile. Sono pienamente d’accordo, e constato altresì che la Bulgaria soddisfa i criteri principali previsti per l’adesione all’Unione europea. Per questo ho votato a favore."@it9
". As we are all aware, Bulgaria submitted its request to join the EU on 18 December 1995. The Commission recommended, however, that Bulgaria should not be part of the first wave of enlargement. At the time, the country was on the right track, as far as strictly political issues were concerned. When it came to economic criteria, however, progress had been extremely slow. This was in 1997 and 1998. Once clear improvements to this situation had been observed, Bulgaria was finally invited, in 1999, in Helsinki, to open negotiations with a view to future accession. Since then, the country has made strenuous efforts to comply with EU recommendations, especially as regards the transposition of European legislation. These efforts have now been acknowledged, and the rapporteur calls on the EU to strengthen its support, with the aim of preparing for accession at the earliest opportunity. I completely endorse this view and the observation that Bulgaria fulfils the main criteria for accession to the EU. I therefore voted in favour."@lv10
"Zoals bekend heeft Bulgarije op 18 december 1995 een verzoek tot toetreding tot de Europese Unie ingediend. De Commissie heeft destijds echter aanbevolen om dit land niet op te nemen in de eerste groep nieuwe lidstaten. Bulgarije was toen – we hebben het nu over 1997, 1998 – in politieke zin wel op de goede weg. De ontwikkeling in economische zin verliep echter veel te traag. Nadat de situatie in dat opzicht aanzienlijk verbeterd was, is Bulgarije in 1999 (Helsinki) uitgenodigd om deel te namen aan onderhandelingen over toetreding. Bulgarije heeft zich sindsdien grote inspanningen getroost om tegemoet te komen aan de communautaire aanbevelingen, vooral als het gaat om de omzetting van Europese wetgeving. Deze inspanningen worden nu erkend. De rapporteur dringt aan op extra ondersteuning van de zijde van de Europese Unie om Bulgarije zo snel mogelijk op de toetreding voor te bereiden. Ik ben het daar geheel mee eens en onderschrijf de stelling dat Bulgarije aan de hoofdcriteria voor toetreding tot de Europese Unie voldoet. Ik heb daarom voor gestemd."@nl2
". Som vi alla vet lämnade Bulgarien in sin ansökan om medlemskap i EU den 18 december 1995. Enligt kommissionens rekommendationer skulle emellertid Bulgarien inte tillhöra den första vågen av anslutningsländer. Vid denna tidpunkt var landet på rätt spår i renodlat politiska frågor. I fråga om ekonomiska kriterier hade framstegen emellertid varit ytterst långsamma. Detta var 1997 och 1998. När väl tydliga förbättringar hade iakttagits på detta område inbjöds Bulgarien slutligen 1999 till Helsingfors för att påbörja förhandlingar om en framtida anslutning. Sedan dess har landet gjort ihärdiga ansträngningar att rätta sig efter EU:s rekommendationer, särskilt när det gäller att införa EU-lagstiftning. Dessa ansträngningar har nu blivit erkända och föredraganden uppmanar EU att förstärka sitt stöd i syfte att förbereda en anslutning så snart som möjligt. Jag stöder till fullo denna uppfattning och iakttagelsen att Bulgarien uppfyller huvudkriterierna för anslutning till EU. Jag röstade därför för betänkandet."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph