Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2004-03-11-Speech-4-102"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20040311.6.4-102"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". Apoiei este relatório sobre as orientações comunitárias para o desenvolvimento da rede transeuropeia de transportes. Trata-se, na verdade, de uma estratégia de grande impacto no território europeu, quer em termos de crescimento, quer de emprego, e capaz de assegurar um grande avanço da economia do continente. Concordo com o entendimento feito pela comissão parlamentar especializada quando, apoiando quanto ao fundo a abordagem da Comissão, propõe modificações importantes no sentido dum maior envolvimento do Parlamento Europeu, designadamente na avaliação dos projectos ao longo do tempo, incluindo a eventual retirada da qualificação de projectos declarados de interesse europeu, e na nomeação de um coordenador europeu do projecto transnacional. Considero também bastante oportuna a sugestão para que, no prazo de um ano, a Comissão Europeia apresente os projectos referentes às designadas auto-estradas do mar. Em face das muitas dúvidas levantadas recentemente a propósito da Comunicação que estabelece o elenco dos projectos prioritários para os quais estarão reunidas as condições para uma execução mais rápida dos trabalhos, é avisada a indicação da Comissão RETT no sentido de salientar o carácter não vinculativo dessa comunicação."@pt11
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Jeg har støttet betænkningen om EU's retningslinjer for udvikling af det transeuropæiske transportnet. Det er bestemt en strategi, som vil få stor indflydelse på Europa både med hensyn til vækst og beskæftigelse, og som skal sikre store fremskridt for den europæiske økonomi. Jeg er enig i holdningen i Parlamentets udvalg, når det støtter essensen i Kommissionens strategi, men foreslår vigtige ændringer vedrørende større inddragelse af Europa-Parlamentet, særlig i den løbende vurdering af projekter, herunder eventuelt tilbagekaldelse af anerkendelsen af, at et projekt er af europæisk interesse, og udpegelse af en europæisk koordinator for et transnationalt projekt. Forslaget om, at Kommissionen skal forelægge projekterne om de såkaldte motorveje til søs inden et år, er efter min mening også meget passende. I betragtning af den store tvivl i den sidste tid vedrørende meddelelsen, hvori der udvælges prioriterede projekter, hvor arbejdet kan udføres hurtigere, gør Udvalget om Regionalpolitik, Transport og Turisme klogt i at understrege, at denne meddelelse ikke er bindende."@da1
". Ich habe diesen Bericht über gemeinschaftliche Leitlinien für den Aufbau eines transeuropäischen Verkehrsnetzes unterstützt. Hier handelt es sich tatsächlich um eine Strategie, die großen Einfluss auf Europa in puncto Wachstum und Beschäftigung haben wird und die Wirtschaft des Kontinents erheblich voranbringen dürfte. Ich stimme dem Standpunkt des Fachausschusses des Parlaments zu, der den Ansatz der Kommission zwar im Wesen unterstützt, aber wichtige Änderungen im Sinne einer stärkeren Einbeziehung des Europäischen Parlaments vorschlägt, insbesondere bei der zeitlichen Bewertung von Projekten, einschließlich der möglichen Entziehung der Einstufung als „Vorhaben von europäischem Interesse“ und der Benennung eines europäischen Koordinators für ein transnationales Projekt. Für sehr angebracht halte ich auch den Vorschlag, wonach die Kommission die Vorhaben für die so genannten Meeresautobahnen innerhalb eines Jahres vorlegen soll. In Anbetracht der zahlreichen Zweifel, die in letzter Zeit bezüglich der „Schnellstart“-Mitteilung laut wurden, in der vorrangige Projekte aufgeführt sind, bei denen die Möglichkeit einer schnelleren Ausführung besteht, beweist der Ausschuss für Regionalpolitik, Verkehr und Fremdenverkehr Umsicht, wenn er betont, dass diese Mitteilung nicht bindend ist."@de7
". Υποστήριξα την έκθεση αυτή περί των κοινοτικών προσανατολισμών για την ανάπτυξη του διευρωπαϊκού δικτύου μεταφορών. Πρόκειται, πράγματι, για μια στρατηγική, η οποία θα έχει μεγάλη επίδραση στην Ευρώπη σε όρους τόσο ανάπτυξης όσο και απασχόλησης, και η οποία θα πρέπει να διασφαλίσει μεγάλη πρόοδο όσον αφορά την οικονομία της ηπείρου. Συμφωνώ με τη θέση της επιτροπής εμπειρογνωμόνων του Κοινοβουλίου που υποστηρίζει την ουσία της προσέγγισης της Επιτροπής, αλλά προτείνει σημαντικές αλλαγές όσον αφορά τη μεγαλύτερη εμπλοκή του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, ιδιαίτερα στην αξιολόγηση των έργων σε βάθος χρόνου, συμπεριλαμβανομένου του πιθανού αποχαρακτηρισμού έργων δεδηλωμένων ως ευρωπαϊκού ενδιαφέροντος και του διορισμού ευρωπαίου συντονιστή για ένα υπερεθνικό έργο. Θεωρώ, επίσης, πολύ σωστή την πρόταση να υποβάλλει η Επιτροπή εντός ενός έτους τα έργα των λεγόμενων “θαλάσσιων αρτηριών”. Δεδομένων των πολλών αμφιβολιών που προέκυψαν τελευταία σχετικά με την ανακοίνωση της “Ταχείας Έναρξης”, η οποία προκρίνει έργα προτεραιότητας που είναι σε θέση να διεκπεραιωθούν πιο γρήγορα, η Επιτροπή Περιφερειακής Πολιτικής, Μεταφορών και Τουρισμού επιδεικνύει σύνεση τονίζοντας το γεγονός ότι η ανακοίνωση αυτή δεν είναι δεσμευτική."@el8
". I supported this report on Community guidelines for the development of the trans-European transport network. This is indeed a strategy that will have a great impact on Europe in terms of both growth and employment, and one that should ensure great progress in terms of the continent’s economy. I agree with the position of the specialist parliamentary committee when it supports the essence of the Commission’s approach but proposes important changes regarding greater involvement for the European Parliament, specifically in the evaluation of projects over time, including the possible withdrawal of the ‘project of European interest’ classification and the appointment of a European coordinator for a transnational project. I also consider the suggestion very appropriate that the Commission should submit the projects for the so-called motorways of the sea within one year. In view of the many doubts that have been raised recently regarding the Quick Start communication, which shortlists priority projects that are in a position for the work to be carried out more rapidly, the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism is prudent in highlighting the fact that this communication is not binding."@en3
". He apoyado este informe sobre directrices comunitarias para el desarrollo de la red de transporte transeuropea. Se trata de una estrategia que tendrá un gran impacto sobre Europa en términos tanto de crecimiento como de empleo, y que debería garantizar un gran progreso en términos de la economía del continente. Estoy de acuerdo con la posición de la comisión parlamentaria especialista cuando apoya la esencia del enfoque de la Comisión pero propone cambios importantes en cuanto a una mayor implicación por parte del Parlamento Europeo, específicamente en la evaluación de los proyectos con el tiempo, incluida la posible eliminación de la clasificación del «proyecto de interés europeo» y el nombramiento de un coordinador europeo para un proyecto transnacional. También considero muy apropiada la sugerencia de que la Comisión debería presentar los proyectos de las llamadas autopistas marítimas en el plazo de un año. En vista de las muchas dudas planteadas recientemente en cuanto a la comunicación Quick Start, que selecciona los proyectos prioritarios que están en situación de que el trabajo se realice más rápidamente, la Comisión de Política Regional, Transporte y Turismo es prudente al subrayar el hecho de que esta comunicación no es vinculante."@es12
". Tuin tätä mietintöä yhteisön suuntaviivoista Euroopan laajuisen liikenneverkon kehittämiseksi. Tämä on todellakin strategia, jolla on suuri vaikutus unioniin sekä kasvun että työllisyyden kannalta ja jonka on määrä varmistaa maanosan talouden merkittävä kehittyminen. Yhdyn parlamentin asiantuntijavaliokunnan kantaan, jossa tuetaan komission lähestymistavan päänäkökohtia mutta ehdotetaan tärkeitä muutoksia Euroopan parlamentin osallistumisoikeuksiin erityisesti hankkeiden arvioinnin osalta. Näihin oikeuksiin kuuluvat Euroopan etua koskevan aseman mahdollinen peruuttaminen hankkeelta ja eurooppalaisen koordinaattorin nimittäminen ylikansalliseen hankkeeseen. Pidän myös erittäin tarkoituksenmukaisena ehdotusta, jonka mukaan komission tulisi vuoden kuluessa julkaista niin sanottuja merten moottoriteitä koskevat hankkeet. Viime aikoina on esitetty monia epäilyjä pikakäynnistysohjelmaa koskevasta tiedonannosta, jossa asetetaan etusijalle sellaiset ensisijaiset hankkeet, joiden osalta töiden edistymistä voidaan vauhdittaa, joten aluepolitiikka-, liikenne- ja matkailuvaliokunta on viisas korostaessaan, ettei tiedonanto ole luonteeltaan sitova."@fi5
". J’ai apporté mon soutien à ce rapport sur les orientations communautaires pour le développement du réseau transeuropéen de transport. Cette stratégie aura en effet un impact énorme en Europe en termes tant de croissance que d’emplois. Elle devrait garantir des progrès considérables pour l’économie du continent. Je partage l’avis de la commission parlementaire spécialisée lorsqu’elle soutient le principe de l’approche de la Commission mais propose des changements importants en vue d’une plus grande implication du Parlement européen, en particulier lors de l’évaluation des projets au fil des années, y compris le retrait potentiel de la qualification de "projet d’intérêt européen" ainsi que la nomination d’un coordinateur européen pour un projet transnational. Je considère également que la suggestion visant à ce que la Commission soumette les projets pour les "autoroutes de la mer" dans un délai d’un an est appropriée. À la lumière des nombreux doutes soulevés récemment en ce qui concerne la communication sur le programme de démarrage rapide, qui présélectionne les projets prioritaires pour lesquels la progression des travaux pourrait être plus rapide, la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme reste prudente lorsqu’elle met en exergue le caractère non contraignant de cette communication."@fr6
"Appoggio questa relazione sugli orientamenti comunitari per lo sviluppo della rete transeuropea dei trasporti. Questa strategia avr� senza dubbio un forte impatto sulla crescita e sullo sviluppo del nostro continente, e auspicabilmente stimoler� un intenso progresso dell’economia europea. Concordo con la posizione assunta dalla commissione parlamentare competente, che appoggia la sostanza dell’approccio della Commissione, ma propone importanti modifiche, cioè un maggior coinvolgimento del Parlamento europeo, soprattutto nella valutazione dello sviluppo progressivo dei progetti, compreso il ritiro della qualifica di “progetto di interesse europeo”, nonché la nomina di un coordinatore europeo per un progetto transnazionale. Mi sembra anche assai opportuno invitare la Commissione a presentare i progetti delle cosiddette “autostrade del mare” nell’arco di un anno. A causa dei molti dubbi recentemente espressi in merito alla comunicazione che elenca quei progetti prioritari che è possibile portare a compimento più rapidamente, la commissione per la politica regionale, i trasporti e il turismo saggiamente rileva che la comunicazione non è vincolante."@it9
". I supported this report on Community guidelines for the development of the trans-European transport network. This is indeed a strategy that will have a great impact on Europe in terms of both growth and employment, and one that should ensure great progress in terms of the continent’s economy. I agree with the position of the specialist parliamentary committee when it supports the essence of the Commission’s approach but proposes important changes regarding greater involvement for the European Parliament, specifically in the evaluation of projects over time, including the possible withdrawal of the ‘project of European interest’ classification and the appointment of a European coordinator for a transnational project. I also consider the suggestion very appropriate that the Commission should submit the projects for the so-called motorways of the sea within one year. In view of the many doubts that have been raised recently regarding the Quick Start communication, which shortlists priority projects that are in a position for the work to be carried out more rapidly, the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism is prudent in highlighting the fact that this communication is not binding."@lv10
"Ik heb dit verslag over de richtsnoeren voor de ontwikkeling van een trans-Europees vervoersnet gesteund. Het gaat hier om een strategie die voor Europa verstrekkende gevolgen zal hebben. De trans-Europese netwerken zullen namelijk bijdragen tot meer groei en meer werkgelegenheid. Ze zullen de economie van dit werelddeel dus een belangrijke impuls geven. Ik ben het eens met de aanpak van de parlementaire commissie. Deze heeft het wezen van de ideeën van de Europese Commissie overgenomen, maar toch belangrijke wijzigingen voorgesteld teneinde het Europees Parlement nauwer bij de ontwikkelingen te betrekken. Dat geldt vooral voor de langetermijnbeoordeling van de projecten, en de eventuele intrekking van de 'van Europees belang'-verklaring. Het Parlement moet verder zeggenschap krijgen bij de benoeming van de Europese coördinator voor transnationale projecten. Tot slot ben ik het geheel eens met de stelling dat de Europese Commissie binnen een jaar voorstellen moet doen voor projecten met betrekking tot de zogeheten snelwegen op zee. Met het oog op de vele kritiek van de laatste tijd op de “snelle start”-mededeling, die een lijst bevat met prioritaire projecten die snel uitgevoerd kunnen worden, doet de Commissie regionaal beleid, vervoer en toerisme er verstandig aan erop te wijzen dat deze mededeling niet bindend is."@nl2
". Jag stödde detta betänkande om gemenskapens riktlinjer för utbyggnad av det transeuropeiska transportnätet. Detta är verkligen en strategi som kommer att ha stor betydelse för Europa, både när det gäller tillväxt och sysselsättning, och som borde innebära stora framsteg för Europas ekonomi. Jag ställer mig bakom det ansvariga parlamentsutskottets ståndpunkt som stöder grunddragen i kommissionens strategi, men som föreslår betydande ändringar beträffande Europaparlamentets delaktighet, särskilt när det gäller utvärdering av projekten över tiden, vilket också innebär möjlighet att avskaffa klassificeringen ”projekt av europeisk intresse” och att utse en europeisk samordnare för ett gränsöverskridande projekt. Jag anser också att förslaget om att kommissionen inom ett år bör lägga fram projekt för så kallade motorvägar till sjöss är mycket lämpligt. Mot bakgrund av att många tvivel nyligen har uppkommit rörande meddelandet om snabbstartprogrammet, i vilket prioriterade projekt förtecknas som kan genomföras i snabbare takt, intar utskottet för regionalpolitik, transporter och turism en försiktig hållning och framhåller att detta meddelande inte är bindande."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata
"Quick List"11

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph