Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2004-03-10-Speech-3-085"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20040310.3.3-085"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". O presente trabalho vem no seguimento do relatório Prets. Trata-se de mais um projecto de resolução legislativa no domínio da juventude, educação e formação, que, tal como o relatório anterior, teve o apoio de todos os membros da comissão. Desta feita, são privilegiadas as áreas da educação e da formação. É uma questão que merece também a nossa atenção. O Conselho chegou a um acordo unânime, depois de tomar em consideração o parecer do Parlamento Europeu. As alterações da proposta da Comissão avançadas pelo Conselho resultaram num texto mais claro e consistente. É reforçado o orçamento posto à disposição do programa. As notas da relatora merecem o meu acolhimento, como tal, voto a favor. Votei a favor do bloco de alterações, dando corpo à posição comum."@pt11
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Denne betænkning ligger i forlængelse af Prets-betænkningen. Der er tale om endnu et forslag til lovgivningsmæssig beslutning på ungdoms-, uddannelses- og erhvervsuddannelsesområdet, og det støttes ligesom den foregående betænkning af alle udvalgets medlemmer. Her drejer det sig om uddannelses- og erhvervsuddannelsesområdet, som også fortjener vores opmærksomhed. Rådet er nået frem til en enstemmig holdning efter at have taget hensyn til Europa-Parlamentets udtalelse. De ændringer, som Rådet har foretaget i Kommissionens forslag, har givet en klarere og mere sammenhængende tekst, og programmets budget er øget. Jeg er enig i ordførerens bemærkninger og har derfor stemt for. Jeg har givet min støtte til alle ændringerne, som giver substans til den fælles holdning."@da1
". Der uns vorliegende Bericht passt genau zum Bericht Prets. Es handelt sich um einen weiteren Entschließungsentwurf im Bereich Jugend sowie allgemeine und berufliche Bildung, der, genauso wie der vorangegangene Bericht, die Unterstützung aller Ausschussmitglieder genoss. In diesem Fall werden die allgemeine und berufliche Bildung - ebenfalls Fragen, die Aufmerksamkeit verdienen - in den Vordergrund gerückt. Nach Berücksichtigung der Stellungnahme des Parlaments wurde im Rat eine einstimmige Einigung erzielt. Die Abänderungen, die vom Rat am Kommissionsvorschlag vorgenommen wurden, haben zu einem klarer formulierten und in sich logischeren Text geführt. Die Mittelausstattung des Programms wurde erhöht. Ich begrüße die Anmerkungen der Berichterstatterin, und daher habe ich für den Bericht gestimmt. Ich habe für das Paket von Änderungsanträgen gestimmt, die dem gemeinsamen Standpunkt Gestalt und Inhalt verleihen."@de7
". Η έκθεση που έχουμε ενώπιόν μας ταιριάζει με την έκθεση Prets. Είναι άλλο ένα σχέδιο ψηφίσματος στον τομέα της νεολαίας, της εκπαίδευσης και της κατάρτισης, που, από κοινού με την προηγούμενη έκθεση, κέρδισε την υποστήριξη όλων των μελών της επιτροπής. Σε αυτήν την περίπτωση, η εκπαίδευση και η κατάρτιση –επίσης ζητήματα που αξίζουν την προσοχή μας– έρχονται στο προσκήνιο. Το Συμβούλιο κατέληξε σε ομόφωνη συμφωνία, μετά από γνωμοδότηση του Κοινοβουλίου. Οι τροπολογίες που κατέθεσε το Συμβούλιο για την πρόταση της Επιτροπής οδήγησαν σε ένα πιο σαφές, πιο συνεπές κείμενο. Έχει αυξηθεί ο προϋπολογισμός που διατίθεται για το πρόγραμμα. Χαιρετίζω τις παρατηρήσεις της εισηγήτριας και, συνεπώς, ψήφισα υπέρ. Υπερψήφισα τη δέσμη των τροπολογιών, η οποίες έδωσαν ουσία στην κοινή θέση."@el8
". The report before us dovetails with the Prets report. It is a further draft resolution in the field of youth, education and training, which, in common with the previous report, enjoyed the support of all committee members. In this case, education and training – also questions that are worthy of attention – are brought to the fore. The Council reached a unanimous agreement, after acting on Parliament’s opinion. The amendments to the Commission’s proposal tabled by the Council resulted in a clearer, more consistent text. The budget available to the programme has been increased. I welcome the rapporteur’s remarks, and I therefore voted in favour. I voted in favour of the package of amendments, which have given substance to the common position."@en3
". El presente informe enlaza con el Informe Prets. Se trata de otro proyecto de resolución legislativa en el ámbito de la juventud, la educación y la formación que, como el anterior, obtuvo el apoyo de todos los miembros de la comisión. En este caso, la educación y la formación –dos temas que también merecen atención– pasan a ocupar el primer plano. El Consejo alcanzó un acuerdo unánime, después de considerar la opinión del Parlamento. Las enmiendas a la propuesta de la Comisión propuestas por el Consejo han mejorado la claridad y coherencia del texto. Se ha incrementado el presupuesto disponible para el programa. Por mi parte, acojo con satisfacción las observaciones de la ponente y, por lo tanto, he votado a favor. También he votado a favor del paquete de enmiendas, que dan cuerpo a la posición común."@es12
". Tarkasteltavanamme oleva mietintö liittyy läheisesti Pretsin mietintöön. Se on jälleen yksi nuoriso-, opetus- ja koulutusalan päätöslauselmaluonnos, joka edellisen mietinnön tavoin sai kaikkien valiokunnan jäsenten kannatuksen. Tässä tapauksessa tuodaan esiin opetus ja koulutus, jotka ovat myös huomionarvoisia kysymyksiä. Neuvosto pääsi yksimielisyyteen parlamentin lausunnon saatuaan. Neuvoston komission ehdotukseen esittämät tarkistukset selkiinnyttävät tekstiä ja tekevät siitä johdonmukaisemman. Ohjelmaa varten käytettävissä olevia määrärahoja on lisätty. Pidän myönteisinä esittelijän esittämiä huomautuksia, minkä vuoksi äänestin puolesta. Tarkistuksilla konkretisoidaan yhteistä kantaa, ja äänestin tarkistuspaketin puolesta."@fi5
". Ce rapport concorde avec le rapport Prets. Il s’agit d’un nouveau projet de résolution dans le domaine de la jeunesse, de l’éducation et de la formation, qui, comme le rapport précédent, a reçu le soutien de tous les membres de la commission. Dans le cas présent, l’éducation et la formation - des questions qui méritent également une certaine attention - sont mis en évidence. Le Conseil est parvenu à un accord unanime, après avoir suivi l’avis du Parlement. Les amendements apportés à la proposition de la Commission et déposés par le Conseil ont permis d’obtenir un texte plus clair et plus cohérent. Le budget mis à la disposition du programme a été augmenté. J’approuve les observations du rapporteur et j’ai donc voté en faveur du rapport. J’ai voté en faveur de l’ensemble des amendements, qui ont étoffé la position commune."@fr6
"La relazione all’esame si collega alla relazione Prets. Si tratta di un’altra proposta di risoluzione legislativa nel settore della gioventù, dell’istruzione e della formazione, che, come la relazione che la precede, ha ottenuto l’appoggio di tutti i membri della commissione. In questo caso, sono privilegiate l’istruzione e la formazione. Anche questo argomento merita la nostra attenzione. Il Consiglio ha raggiunto un accordo unanime, dopo aver esaminato il parere del Parlamento europeo. Gli emendamenti presentati dal Consiglio alla proposta della Commissione hanno reso il testo più preciso e più coerente. La dotazione a disposizione del programma è stata aumentata. Accolgo con favore le osservazioni della relatrice e ho quindi votato a favore. Ho votato a favore del pacchetto di emendamenti, che hanno dato corpo alla posizione comune."@it9
". The report before us dovetails with the Prets report. It is a further draft resolution in the field of youth, education and training, which, in common with the previous report, enjoyed the support of all committee members. In this case, education and training – also questions that are worthy of attention – are brought to the fore. The Council reached a unanimous agreement, after acting on Parliament’s opinion. The amendments to the Commission’s proposal tabled by the Council resulted in a clearer, more consistent text. The budget available to the programme has been increased. I welcome the rapporteur’s remarks, and I therefore voted in favour. I voted in favour of the package of amendments, which have given substance to the common position."@lv10
"Dit document volgt op het verslag-Prets. Ook hier gaat het om een ontwerpwetgevingsresolutie over jeugdzaken, onderwijs en opleiding. Het is net als het verslag-Prets door alle commissieleden goedgekeurd. Onderwijs en opleiding zijn dus geprivilegieerde beleidsterreinen. Het kan geen kwaad daar even bij stil te staan. De Raad heeft unaniem overeenstemming bereikt over het advies van het Europees Parlement. De wijzigingen die de Raad in de Commissievoorstellen heeft aangebracht hebben de uiteindelijke tekst samenhangender gemaakt. Voor het programma zullen bovendien meer middelen beschikbaar worden gesteld. Ik kan mij vinden in de opmerkingen van de rapporteur, en ik heb daar dus voor gestemd. Ik heb verder voor het blok amendementen gestemd. Daarmee krijgt het gemeenschappelijk standpunt extra diepte."@nl2
". Det betänkande som vi har på bordet sammanhänger med Pretsbetänkandet. Det är ännu ett förslag till resolution som har med ungdom och utbildning att göra, och liksom det föregående betänkandet fick det stöd av alla ledamöterna i utskottet. I det här fallet står utbildningen – som också är värd att uppmärksamma – i förgrunden. Rådet följde parlamentets yttrande och nådde enhällighet. De ändringar av kommissionens förslag som rådet lade fram gjorde texten tydligare och mer konsekvent. Budgetmedlen för programmet har ökats. Jag välkomnar föredragandens påpekanden och röstade därför för. Jag röstade för paketet med ändringsförslag, som gav den gemensamma ståndpunkten substans."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph