Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2004-03-10-Speech-3-016"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20040310.1.3-016"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Signor Presidente, io credo che ci sia un’esigenza da porre con forza: l’esigenza che nel prossimo Consiglio europeo le questioni relative alla Conferenza intergovernativa, ovvero al confronto sul progetto di costituzione, vengano trattate con trasparenza, in modo comprensibile per l’opinione pubblica, per i cittadini e per questo stesso nostro Parlamento. Vede, signor Presidente del Consiglio, noi tutti apprezziamo – credo di poterlo dire a nome della commissione costituzionale, che ha molto discusso in queste settimane – la determinazione e la discrezione con cui si sta muovendo la Presidenza irlandese. Ma è un fatto che da tre mesi siamo nell’oscurità. Dopo la grande prova di trasparenza data per sedici mesi dalla Convenzione, siamo nel buio. Lei ci ha parlato di una serie di questioni rilevanti, istituzionali e non, che sono state poste alla Presidenza irlandese. Quali questioni? E sollevate da chi? Da quali e quanti governi? Non sappiamo. Lei ha usato – e anche di ciò le do atto – un tono di fiducia, ha detto che sulla grande maggioranza delle questioni aperte sarà relativamente facile trovare un consenso. Noi possiamo solo provare a indovinare. Per quello che riguarda le questioni più note, le uniche di cui si è parlato apertamente, noi teniamo in gran conto ciò che ha detto ieri dinanzi alla nostra commissione il Presidente Giscard d’Estaing: non può in nessun modo essere messo in questione il criterio della doppia maggioranza nel calcolo delle maggioranze qualificate. Inoltre, Il Presidente Giscard ha invitato a non torturare da un lato, le cifre della doppia maggioranza e dall’altro l’ampiezza delle materie su cui si potrà decidere a maggioranza qualificata. A questo proposito voglio ribadire, dal momento che lei ha parlato dei
presentati dalla Presidenza italiana alla vigilia del Consiglio di dicembre, che quei documenti, a nostro avviso, contengono dei gravi arretramenti proprio in tal senso, non accettabili quindi dal Parlamento europeo.
Infine, lei ha detto una grande verità quando ha affermato che la volontà politica sarà l’elemento chiave per giungere presto ad un accordo. Noi formuliamo l’augurio che tra i capi di Stato o di governo nel prossimo vertice prevalga la consapevolezza dell’importanza e gravità del momento che l’Unione sta vivendo: non approvare la Costituzione equivarrebbe a un vero e proprio salto nel buio per l’Unione europea. Tuttavia, se in occasione del prossimo vertice la strada della Costituzione dovesse apparire ancora bloccata, con tutte le conseguenze che è facile immaginare, dovranno allora risultare chiare di fronte al Parlamento e di fronte ai cittadini le posizioni e le responsabilità dei singoli governi."@it9
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Hr. formand, jeg tror, at der er et absolut nødvendigt krav, nemlig kravet om, at man på det næste Europæiske Råd behandler de spørgsmål, som vedrører regeringskonferencen, det vil sige debatten om udkastet til forfatning, på en gennemskuelig og forståelig måde for offentligheden, borgerne og Parlamentet. Ser De, hr. rådsformand, vi sætter alle pris på - det mener jeg godt, at jeg kan sige på vegne af Udvalget om Konstitutionelle Anliggender, som har drøftet dette emne indgående i de sidste par uger - den beslutsomhed og taktfuldhed, som det irske formandskab udviser. Men det er en kendsgerning, at vi ikke har fået noget at vide i tre måneder. Efter den store gennemsigtighed, som konventet gav os i 16 måneder, står vi nu uden informationer. De talte om en række vigtige institutionelle og ikke-institutionelle spørgsmål, som man har stillet det irske formandskab. Hvad er det for spørgsmål? Og hvem har stillet dem? Hvilke og hvor mange regeringer har stillet disse spørgsmål? Det ved vi ikke. De gav udtryk for, at De er fortrøstningsfuld - hvilket jeg også gerne vil takke Dem for - da De sagde, at det bliver relativt let at nå til enighed om langt størstedelen af de uløste spørgsmål. Her kan vi kun gætte os frem. Hvad angår de mest velkendte spørgsmål, som er de eneste, man har talt åbent om, regner vi i høj grad med det, som hr. Giscard d'Estaing sagde til vores udvalg i går, nemlig at der på ingen måde må sættes spørgsmålstegn ved kriteriet om dobbelt flertal ved beregningen af de kvalificerede flertal. Hr. Giscard d'Estaing opfordrede desuden til, at der ikke røres ved hverken tallene for det dobbelte flertal eller antallet af spørgsmål, hvor der kan træffes beslutning med kvalificeret flertal. I den forbindelse vil jeg gerne understrege - eftersom De talte om de papirer, som det italienske formandskab fremlagde før rådsmødet i december - at disse dokumenter efter vores mening netop udgør et alvorligt tilbageskridt i den retning og derfor ikke kan accepteres af Europa-Parlamentet.
Endelig sagde De noget, der er meget rigtigt, da De bemærkede, at politisk vilje er en nøglefaktor, hvis man hurtigt skal nå til enighed. Vi håber, at det hos stats- og regeringscheferne på det kommende topmøde bliver bevidstheden om vigtigheden og alvoren af det øjeblik, som EU gennemgår nu, der er dominerende. En manglende vedtagelse af forfatningen vil nemlig være et sandt tilbageskridt for EU. Hvis man stadig ikke får banet vejen for forfatningen på det kommende topmøde - med alle de konsekvenser, som man let kan forestille sig - skal Parlamentet og borgerne dog have klar besked om de enkelte regeringers holdninger og ansvar."@da1
"Herr Präsident, meines Erachtens müssen wir nachdrücklich eine Forderung erheben: die Forderung, dass auf der bevorstehenden Tagung des Europäischen Rates die Fragen betreffend die Regierungskonferenz bzw. die Auseinandersetzung über den Verfassungsentwurf transparent und in für die Öffentlichkeit, die Bürger und auch unser Parlament verständlicher Form behandelt werden. Sehen Sie, Herr Ratspräsident, wir alle – ich glaube, dies im Namen des Ausschusses für konstitutionelle Fragen, der in den letzten Wochen viel darüber diskutiert hat, sagen zu können – wissen die Entschlossenheit und Diskretion im Vorgehen des irischen Vorsitzes zu schätzen. Doch Tatsache ist, dass wir seit drei Monaten im Unklaren gelassen werden. Nachdem der Konvent 16 Monate lang einen großartigen Beweis für Offenheit geliefert hat, werden wir nun im Dunkeln gelassen. Sie haben uns von zahlreichen wichtigen institutionellen und nicht-institutionellen Fragen berichtet, die an den irischen Ratsvorsitz herangetragen wurden. Welche Fragen? Von wem wurden sie aufgeworfen? Von welchen und von wie vielen Regierungen? Wir wissen es nicht. Sie haben – und auch ich bescheinige Ihnen das – einen vertrauensvollen Ton angeschlagen und behauptet, bei den meisten noch offenen Fragen werde es relativ leicht sein, eine Einigung zu erzielen. Wir können nur Vermutungen anstellen. Was die bekanntesten Fragen betrifft, die einzigen, über die offen gesprochen wurde, so liegt uns besonders viel an dem, was Giscard d'Estaing gestern in unserem Ausschuss gesagt hat: bei der Berechnung der qualifizierten Mehrheit darf der Grundsatz der doppelten Mehrheit unter keinen Umständen in Frage gestellt werden. Außerdem hat Giscard d'Estaing dazu aufgefordert, einerseits die Zahlen für die doppelte Mehrheit und andererseits die Menge der Bereiche, in denen die Beschlussfassung mit qualifizierter Mehrheit erfolgt, nicht „überzustrapazieren“. Da Sie die vom italienischen Vorsitz kurz vor dem Dezember-Gipfel vorgelegten Dokumente erwähnten, möchte ich diesbezüglich hervorheben, dass ebendiese Dokumente unserer Einschätzung nach gerade in dieser Hinsicht schwer wiegende Rückschläge enthalten, die demzufolge vom Europäischen Parlament nicht akzeptiert werden können.
Schließlich haben Sie eine Binsenwahrheit von sich gegeben, als Sie bekräftigten, dass der politische Wille ausschlaggebend für die rasche Herbeiführung einer Einigung sein wird. Wir formulieren den Wunsch, dass bei den Staats- und Regierungschefs während des bevorstehenden Gipfels das Bewusstsein um die Bedeutung und Brisanz des Zeitpunkts, den die Union gegenwärtig erlebt, die Oberhand behalten möge: eine Nichtannahme der Verfassung käme einem regelrechten Sprung der Europäischen Union ins Ungewisse gleich. Sollte jedoch anlässlich des bevorstehenden Gipfels der Weg zur Verfassung immer noch nicht frei sein, mit all den Konsequenzen, die man sich leicht vorstellen kann, dann müssen vor dem Europäischen Parlament und vor den Bürgern die Positionen und die Verantwortung der einzelnen Regierung offen gelegt werden."@de7
"Κύριε Πρόεδρε, πιστεύω πως υπάρχει μια ανάγκη που τίθεται επιτακτικά: η ανάγκη να αντιμετωπισθούν με διαφάνεια και κατά τρόπο κατανοητό για την κοινή γνώμη, τους πολίτες και το Κοινοβούλιό μας τα ζητήματα που αφορούν τη Διακυβερνητική Διάσκεψη, ή μάλλον το σχέδιο Συντάγματος. Βλέπετε, κύριε Προεδρεύων του Συμβουλίου, και πιστεύω πως μπορώ να επιβεβαιώσω εκ μέρους της Επιτροπής Συνταγματικών Υποθέσεων, στο πλαίσιο της οποίας διεξήχθησαν τόσες πολλές συζητήσεις τις τελευταίες εβδομάδες, εκτιμούμε όλοι την αποφασιστικότητα και τη διακριτικότητα με την οποία κινείται η ιρλανδική Προεδρία. Είναι, όμως, γεγονός ότι εδώ και τρεις μήνες έχουμε πλήρη άγνοια. Μετά το μεγάλο δείγμα διαφάνειας που επέδειξε επί δεκαέξι μήνες η Συνέλευση, είμαστε τώρα στο απόλυτο σκότος. Μας μιλήσατε για μια σειρά σημαντικών θεσμικών και μη ζητημάτων που ετέθησαν στην ιρλανδική Προεδρία. Ποια είναι τα ζητήματα αυτά; Και από ποιον ετέθησαν; Από ποιες και από πόσες κυβερνήσεις; Δεν το γνωρίζουμε. Μιλήσατε με τόνους αισιοδοξίας –πράγμα που επίσης σας αναγνωρίζω– και είπατε ότι θα είναι σχετικά εύκολη η εξεύρεση της συναίνεσης στη μεγάλη πλειονότητα των ανοικτών ζητημάτων. Εμείς μπορούμε να κάνουμε μόνον εικασίες. Όσον αφορά τα πιο γνωστά ζητήματα, τα μόνα για τα οποία διεξήχθη ανοικτή συζήτηση, λαμβάνουμε σοβαρά υπόψη αυτό που είπε ενώπιον της επιτροπής μας ο κ. Giscard d’Estaing: δεν μπορεί με κανέναν τρόπο να τεθεί υπό αμφισβήτηση το κριτήριο της διπλής πλειοψηφίας στον υπολογισμό των ειδικών πλειοψηφιών. Επίσης, ο κ. Valéry Giscard d’Estaing ζήτησε να μην επανερχόμαστε, αφενός, στα μεγέθη της διπλής πλειοψηφίας και, αφετέρου, στο εύρος των ζητημάτων επί των οποίων θα επιτρέπεται η απόφαση με ειδική πλειοψηφία. Για τον σκοπό αυτόν, από τη στιγμή που αναφερθήκατε στα έγγραφα που παρουσίασε η ιταλική Προεδρία στις παραμονές του Συμβουλίου του Δεκεμβρίου, θα ήθελα να επαναλάβω ότι, κατά την άποψή μας, τα έγγραφα αυτά περιέχουν σοβαρές οπισθοδρομήσεις από αυτήν ακριβώς την άποψη, οι οποίες, κατά συνέπεια, δεν μπορούν να γίνουν δεκτές από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο.
Τέλος, είπατε μια μεγάλη αλήθεια όταν επισημάνατε ότι η πολιτική βούληση θα αποτελέσει το αποφασιστικό στοιχείο για να επιτευχθεί σύντομα μια συμφωνία. Ευχόμαστε στην προσεχή διάσκεψη μεταξύ των αρχηγών κρατών και κυβερνήσεων να επικρατήσει η συναίσθηση της σημασίας και της βαρύτητας των στιγμών που διέρχεται η Ένωση: η αποτυχία θέσπισης του Συντάγματος θα ισοδυναμούσε με ένα άλμα στο κενό για την Ευρωπαϊκή Ένωση. Ωστόσο, εάν επ’ ευκαιρία της προσεχούς διάσκεψης ο δρόμος του Συντάγματος αποδειχθεί ακόμη κλειστός, με όλες τις συνέπειες που είναι εύκολο να φαντασθούμε, θα πρέπει να τεθούν σαφώς ενώπιον του Κοινοβουλίου και των πολιτών οι θέσεις και οι ευθύνες κάθε κυβέρνησης."@el8
"Mr President, there is a need that we have to pursue with determination: the need for the matters concerning the Intergovernmental Conference, or rather the draft constitution, to be addressed in a transparent way, with an approach which can be understood by public opinion, the citizens and by Parliament itself. You see, Mr President-in-Office of the Council, we all appreciate – I think I speak for the Committee on Constitutional Affairs, which has discussed this a great deal in recent weeks – the determination and delicacy with which the Irish Presidency is acting. It is a fact, though, that we have been in darkness for three months. Following the strong element of transparency provided by the Convention for 16 months, we are now in the dark. You talked of a range of important issues, both institutional and non-institutional, which have been raised with the Irish Presidency. What issues? Raised by whom? By how many and which governments? We do not know. You used – and I also acknowledge this – a confident tone, and said that it will be relatively easy to find consensus over the vast majority of outstanding issues. We can only try to guess at these. With regard to the most well-known issues, the only ones which have been openly discussed, we set great store by what Mr Giscard d'Estaing said yesterday to our committee: on no account may the double majority criterion be called into question for the calculation of qualified majorities. Furthermore, Mr Giscard d'Estaing called for us not to ‘torture’, on the one hand, the double majority figures, and on the other, the range of subjects for which decisions can be made by qualified majority. In this regard, I would like to reaffirm, since you spoke of papers presented by the Italian Presidency ahead of the December Council, that those documents, in our opinion, contain serious reversals precisely in this respect, and are therefore not acceptable to the European Parliament.
Lastly, you were absolutely right when you claimed that the key to early agreement is political will. We hope that an awareness of the importance and gravity of this time for the Union will prevail among the Heads of State or Government at the forthcoming summit: not adopting the Constitution would amount to a real leap in the dark for the European Union. Nevertheless, if the path to the Constitution should still appear blocked during the occasion of the forthcoming summit, with all the consequences that we can easily imagine, the positions and responsibilities of the individual governments must in that case be clear to Parliament and to the citizens."@en3
"Señor Presidente, hay una necesidad que hemos de satisfacer con tesón: la necesidad de que las cuestiones relativas a la Conferencia Intergubernamental, o más bien al proyecto de Constitución, se aborden con transparencia, con un enfoque que pueda ser entendido por la opinión pública, la ciudadanía y el propio Parlamento. Como ve, señor Presidente en ejercicio del Consejo, todos apreciamos –y creo que hablo en nombre de la Comisión de Asuntos Constitucionales que ha discutido este asunto en profundidad en las últimas semanas– la determinación y delicadeza con la que está actuando la Presidencia irlandesa. Sin embargo, es verdad que hemos permanecido durante tres meses en la oscuridad. Después de la gran transparencia aportada por la Convención durante 16 meses, ahora nos encontramos en las tinieblas. Usted ha hablado de un abanico de cuestiones importantes, tanto institucionales como no institucionales, que se han planteado a la Presidencia irlandesa. ¿Qué cuestiones? ¿Planteadas por quién? ¿Por cuántos y por qué Gobiernos? No lo sabemos. Usted ha utilizado, también debo reconocerlo, un tono de voz lleno de confianza y ha dicho que será relativamente fácil encontrar un consenso en la gran mayoría de cuestiones pendientes. Solo podemos intentar adivinar cuáles son. Con respecto a los asuntos más conocidos, los únicos que se han discutido abiertamente, apreciamos mucho lo que dijo ayer el Sr. Giscard d'Estaing ante nuestra comisión: el criterio de la doble mayoría no puede ponerse de ninguna forma en duda para el cálculo de las mayorías cualificadas. Es más, el Sr. Giscard d'Estaing nos pidió que no «torturáramos» por una parte las cifras de las dobles mayorías, ni por otra parte el abanico de cuestiones en las que pueden tomarse decisiones por mayoría cualificada. En este sentido, me gustaría reafirmar, ya que usted ha hablado de los documentos presentados por la Presidencia italiana antes del Consejo de diciembre, que dichos documentos, en nuestra opinión, contienen cambios importantes precisamente en este sentido y que, por lo tanto, no son aceptables para el Parlamento Europeo.
Por último, usted tiene toda la razón al afirmar que la clave de un acuerdo temprano es la voluntad política. Esperamos que en la próxima cumbre prevalezca entre los Jefes de Estado o de Gobierno la conciencia de la importancia y de la seriedad del momento que estamos viviendo en la Unión: no adoptar la Constitución sería para la Unión Europea equiparable a un verdadero salto al vacío. No obstante, si el camino hacia la Constitución apareciera todavía bloqueado durante la próxima cumbre, con todas las consecuencias que fácilmente podemos imaginar, las posiciones y responsabilidades de los Gobiernos individuales deben estar claras en tal caso para el Parlamento y la ciudadanía."@es12
"Arvoisa puhemies, meidän on jatkettava määrätietoisesti eteenpäin. Hallitustenvälistä konferenssia koskevia asioita tai pikemminkin perustuslakia on käsiteltävä avoimesti ja siten, että kansalaiset ja parlamentti ymmärtävät asian. Arvoisa neuvoston puheenjohtaja, kuten näette, me kaikki arvostamme puheenjohtajavaltio Irlannin määrätietoista ja tahdikasta toimintaa – uskon puhuvani koko perussopimus-, työjärjestys- ja toimielinasioiden valiokunnan puolesta, joka on keskustellut asiasta paljon viime viikkoina. On kuitenkin totta, että olemme olleet kolme kuukautta pimennossa. Valmistelukunnan työ tapahtui 16 kuukauden ajan hyvin avoimesti, mutta sen jälkeen olemme olleet pimennossa. Puhuitte monista tärkeistä asioista, sekä toimielimiin liittyvistä että muista, joita oli otettu esille puheenjohtajavaltio Irlannin kanssa. Mitä asioita? Kuka niitä on ottanut esille? Kuinka monet ja mitkä hallitukset? Me emme tiedä. Tunnustan, että äänensävynne herätti luottamusta, kun totesitte, että suurimpaan osaan ratkaisematta olevista asioista löytyy suhteellisen helposti yhteisymmärrys. Voimme vain yrittää arvata, mitä nämä asiat ovat. Parhaiten tunnetuissa asioissa – ainoissa, joista on keskusteltu avoimesti – pidämme erittäin tärkeänä sitä, mitä Giscard d'Estaing sanoi eilen valiokunnassamme: kaksinkertaisen määräenemmistön edellytystä ei pidä missään tapauksessa kyseenalaistaa määräenemmistön laskemisessa. Lisäksi Giscard d'Estaing pyysi, ettemme "vääristelisi" yhtäältä kaksinkertaisen määräenemmistön rajoja ja toisaalta aihepiirejä, joista voidaan päättää määräenemmistöllä. Kun kerran mainitsitte asiakirjat, jotka puheenjohtajavaltio Italia esitteli joulukuun neuvostossa, haluaisin tässä yhteydessä vahvistaa, että kyseisiin asiakirjoihin sisältyy mielestämme vakavia muutoksia juuri tältä osin, joten Euroopan parlamentti ei voi niitä hyväksyä.
Lopuksi toteaisin, että olitte aivan oikeassa sanoessanne, että sopimukseen pääseminen varhaisessa vaiheessa on kiinni poliittisesta tahdosta. Toivomme, että valtionpäämiehet ja hallitusten päämiehet ovat tietoisia tilanteen vakavuudesta ja sen merkityksestä unionille tulevassa huippukokouksessa. Perustuslain hyväksymättä jättäminen olisi Euroopan unionille todella hyppy tuntemattomaan. Jos tie on tulevassa huippukokouksessa edelleen tukossa perustuslain edessä, ja kaikki helposti kuviteltavissa olevat seuraukset käyvät toteen, yksittäisten hallitusten kannat ja vastuut on tehtävä selviksi parlamentille ja kansalaisille."@fi5
"Monsieur le Président, nous devons faire face à une nécessité avec détermination: la nécessité d’aborder les questions relatives à la Conférence intergouvernementale, ou plutôt au projet de Constitution, avec transparence grâce à une approche pouvant être comprise par l’opinion publique, les citoyens et le Parlement même. Voyez-vous, Monsieur le Président en exercice du Conseil, nous apprécions tous - je crois parler au nom de la commission des affaires constitutionnelles, qui en a beaucoup discuté au cours de ces dernières semaines, - la détermination et la délicatesse avec lesquelles la présidence irlandaise agit. Toutefois, il est vrai que nous sommes dans l’ombre depuis trois mois. Après que la Convention a fait preuve de beaucoup de transparence pendant 16 mois, nous nous trouvons à présent dans l’obscurité. Vous avez parlé d’une série de questions importantes - institutionnelles ou non - ayant été évoquées avec la présidence irlandaise. Quelles sont-elles? Par qui ont-elles été soulevées? Par combien de gouvernements et lesquels? Nous l’ignorons. Vous avez déclaré d’un ton assuré - et je le reconnais également - qu’il sera relativement facile de parvenir à un consensus sur l’immense majorité des questions en suspens. Nous ne pouvons qu’essayer de les deviner. En ce qui concerne les questions les plus connues, les seules dont nous ayons discuté ouvertement, nous avons fait grand cas de ce qu’a dit M. Giscard d’Estaing hier à notre commission: en aucun cas, le critère de la double majorité ne peut être remis en question pour le calcul des majorités qualifiées. En outre, M. Giscard d’Estaing nous a demandé de ne pas "torturer", d’une part, les chiffres de la double majorité et d’autre part, l’ensemble de sujets pour lesquels une décision peut être prise à la majorité qualifiée. À ce propos, je voudrais réaffirmer, puisque vous avez parlé des documents que la présidence italienne a présentés avant le Conseil de décembre, que nous pensons que ces documents contiennent de graves revirements à cet égard et qu’ils ne sont dès lors pas acceptables pour le Parlement européen.
Enfin, vous aviez absolument raison en déclarant que la volonté politique constitue un élément essentiel pour parvenir rapidement à un accord. Nous espérons que cette conscience de l’importance et de la gravité de cette période pour l’Union l’emportera parmi les chefs d’État ou de gouvernement lors du sommet à venir: ne pas adopter la Constitution équivaudrait à un véritable saut dans l’inconnu pour l’Union européenne. Néanmoins, si la voie vers la Constitution s’avérait encore bloquée à l’occasion du prochain sommet, avec toutes les conséquences que nous pouvons facilement imaginer, il faut alors que les positions et responsabilités des gouvernements individuels soient claires pour le Parlement et les citoyens."@fr6
"Mr President, there is a need that we have to pursue with determination: the need for the matters concerning the Intergovernmental Conference, or rather the draft constitution, to be addressed in a transparent way, with an approach which can be understood by public opinion, the citizens and by Parliament itself. You see, Mr President-in-Office of the Council, we all appreciate – I think I speak for the Committee on Constitutional Affairs, which has discussed this a great deal in recent weeks – the determination and delicacy with which the Irish Presidency is acting. It is a fact, though, that we have been in darkness for three months. Following the strong element of transparency provided by the Convention for 16 months, we are now in the dark. You talked of a range of important issues, both institutional and non-institutional, which have been raised with the Irish Presidency. What issues? Raised by whom? By how many and which governments? We do not know. You used – and I also acknowledge this – a confident tone, and said that it will be relatively easy to find consensus over the vast majority of outstanding issues. We can only try to guess at these. With regard to the most well-known issues, the only ones which have been openly discussed, we set great store by what Mr Giscard d'Estaing said yesterday to our committee: on no account may the double majority criterion be called into question for the calculation of qualified majorities. Furthermore, Mr Giscard d'Estaing called for us not to ‘torture’, on the one hand, the double majority figures, and on the other, the range of subjects for which decisions can be made by qualified majority. In this regard, I would like to reaffirm, since you spoke of papers presented by the Italian Presidency ahead of the December Council, that those documents, in our opinion, contain serious reversals precisely in this respect, and are therefore not acceptable to the European Parliament.
Lastly, you were absolutely right when you claimed that the key to early agreement is political will. We hope that an awareness of the importance and gravity of this time for the Union will prevail among the Heads of State or Government at the forthcoming summit: not adopting the Constitution would amount to a real leap in the dark for the European Union. Nevertheless, if the path to the Constitution should still appear blocked during the occasion of the forthcoming summit, with all the consequences that we can easily imagine, the positions and responsibilities of the individual governments must in that case be clear to Parliament and to the citizens."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, mijns inziens moeten wij een duidelijke en krachtige eis stellen aan de komende Europese Raad: wij moeten eisen dat de vraagstukken in verband met de Intergouvernementele Conferentie, oftewel de ontwerpgrondwet, op transparante en voor de publieke opinie, de burgers en dus het Europees Parlement begrijpelijke wijze worden behandeld. Ziet u, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, wij hebben - en ik meen dit te mogen zeggen namens heel de Commissie constitutionele zaken die hier lang over heeft gesproken - alle waardering voor de vastberadenheid en discretie van het Iers voorzitterschap, maar het is een feit dat wij al drie maanden lang in het duister tasten. Na de zestien maanden van grote transparantie in de Conventie zitten wij nu in het donker. U sprak over een reeks belangrijke institutionele en niet-institutionele vraagstukken waar het Iers voorzitterschap zich over moet buigen. Wat zijn dat voor vraagstukken? Wie heeft ze aan de orde gesteld? Welke regeringen en hoeveel? Dat weten wij niet. U hebt uiting gegeven aan uw goed vertrouwen - en ook daar heb ik waardering voor - en gezegd dat over de meeste van deze vraagstukken vrij gemakkelijk een consensus kan worden bewerkstelligd. Wij kunnen nu echter alleen maar gissen. Wat de meest bekende vraagstukken betreft - de enige waar openlijk over is gesproken - is voor ons uiterst belangrijk wat gisteren nog door voorzitter Giscard d’Estaing in onze commissie werd gezegd, namelijk dat het criterium van de dubbele meerderheid voor de berekening van de gekwalificeerde meerderheid niet op de helling wordt gezet. Bovendien heeft voorzitter Giscard d’Estaing erop aangedrongen dat niet wordt getornd aan enerzijds de percentages voor de dubbele meerderheid en anderzijds de omvang van de gebieden waarop met gekwalificeerde meerderheid kan worden besloten. Aangezien u het had over stukken die u kort voor de Raad van december van het Italiaans voorzitterschap had gekregen, wil ik u eraan herinneren dat, wat ons betreft, die documenten in velerlei opzicht een grote, en voor het Parlement ook onaanvaardbare stap achteruit zijn.
Tot slot hebt u een grote waarheid verkondigd toen u erop wees dat politieke wil de sleutel is om snel een akkoord te bereiken. Wij hopen dat de staatshoofden en regeringsleiders zich bewust zullen zijn van het belang en de ernst van dit moment voor de Unie. Als de grondwet niet wordt aangenomen zal dat een stap in het duister zijn voor de Europese Unie. Als echter na de komende top er nog steeds barricades liggen op de weg naar de grondwet, zullen de gevolgen - waarvoor niet veel fantasie nodig is - niet uitblijven, en dan zullen het Parlement en de burgers duidelijk moeten weten hoe de standpunten en verantwoordelijkheden van de verschillende regeringen liggen."@nl2
"Senhor Presidente, há uma necessidade a que todos nós temos de atender com grande determinação: a necessidade de as matérias respeitantes à Conferência Intergovernamental, ou antes o projecto de Constituição, serem tratadas com transparência e abordadas de forma inteligível para a opinião pública, os cidadãos e o próprio Parlamento. Note, Senhor Presidente em exercício do Conselho, que todos nós apreciamos - penso que posso falar em nome da Comissão dos Assuntos Constitucionais, que discutiu intensamente esta questão nas últimas semanas – a determinação e descrição com que a Presidência irlandesa tem efectuado o seu trabalho. Mas a verdade é que há três meses que estamos na obscuridade. Depois da transparência que, durante 16 meses, a Convenção nos proporcionou, encontramo-nos agora na escuridão. V. Exa referiu uma série de questões importantes, quer institucionais quer não institucionais, que se colocaram à Presidência irlandesa. Que questões? E colocadas por quem? Por quantos e quais governos? Não sabemos. Utilizou – e tenho igualmente de o reconhecer – um tom confiante e afirmou que seria relativamente fácil chegar a um consenso sobre a grande maioria das questões pendentes. Resta-nos apenas tentar adivinhar quais são. Em relação às questões mais conhecidas, as únicas que foram discutidas abertamente, apoiamos as palavras que o Presidente Giscard d'Estaing proferiu ontem na nossa comissão: em caso algum o critério da dupla maioria pode ser posto em causa pelo cálculo das maiorias qualificadas. Além disso, o Presidente Giscard d'Estaing convidou-nos a não "torturar" por um lado, os números da maioria dupla e, por outro, a série de matérias cujas decisões poderão ser tomadas por maioria qualificada. A este respeito, gostaria de reafirmar, uma vez que referiu os documentos apresentados pela Presidência italiana em vésperas do Conselho de Dezembro, que esses documentos, na nossa opinião, contêm graves recuos, precisamente nesse sentido e, por conseguinte, não aceitáveis para o Parlamento Europeu.
Por último, devo dizer que tem toda a razão em afirmar que a chave para chegar rapidamente a um acordo é a vontade política. Esperamos que a consciência da importância, bem como da gravidade do momento que a União está a viver ganhe peso entre os Chefes de Estado e de Governo na próxima Cimeira: não aprovar a Constituição equivalerá a um verdadeiro salto no escuro para a União Europeia. Não obstante, se o caminho da Constituição continuar bloqueado por ocasião da próxima Cimeira, com todas as consequências que tal acarreta, e podemos facilmente imaginar, então as posições e as responsabilidades dos governos, individualmente, terão de ser assumidas perante este Parlamento e perante os cidadãos."@pt11
"Herr talman! Det finns ett behov som vi beslutsamt måste tillgodose: behovet av att hantera regeringskonferensens frågor, eller snarare utkastet till konstitution, på ett öppet sätt, med en strategi som är begriplig för den allmänna opinionen, för medborgarna och för parlamentet självt. Ni förstår, herr rådsordförande, vi välkomnar alla – och jag tror att jag talar för hela utskottet för konstitutionella frågor, som har diskuterat detta i betydande omfattning de senaste veckorna – den beslutsamhet och den finkänslighet som präglar det irländska ordförandeskapet. Det är dock ett faktum att vi har vistats i mörkret i tre månader. Efter den stora öppenhet som konventet skapade under 16 månader omges vi nu av mörker. Ni har nämnt en rad viktiga frågor, både institutionella och andra frågor, som tagits upp under det irländska ordförandeskapet. Vilka frågor? Tagits upp av vem? Av hur många och vilka regeringar? Vi vet inte. Ni använde – det medger jag – en ton fylld av tillförsikt, och sade att det kommer att bli relativt lätt att nå samförstånd om de allra flesta kvarvarande frågorna. Vi kan bara försöka gissa svaren. När det gäller de mest välkända frågorna, de enda som har diskuterats öppet, sätter vi stort värde på Valéry Giscard d'Estaings ord i går till vårt utskott: under inga omständigheter får kriteriet om dubbel majoritet ifrågasättas när det gäller beräkningen av kvalificerade majoriteter. Valéry Giscard d'Estaing uppmanade oss även att inte ”tortera” uppgifterna om dubbel majoritet och heller inte den mängd områden där beslut endast kan fattas med kvalificerad majoritet. När det gäller den saken skulle jag, eftersom ni nämnde de rapporter som det italienska ordförandeskapet lade fram inför rådets möte i december, åter vilja bekräfta att dessa dokument enligt vår mening innehåller allvarliga omsvängningar i just detta avseende och att Europaparlamentet därför inte kan godkänna dem.
Slutligen hade ni alldeles rätt när ni hävdade att nyckeln till att nå enighet tidigt är politisk vilja. Vi hoppas att det skall finnas en medvetenhet hos stats- och regeringscheferna vid det kommande toppmötet om ögonblickets betydelse och allvar för unionen: att inte anta konstitutionen skulle innebära ett verkligt språng ut i det okända för Europeiska unionen. Men om vägen till konstitutionen fortfarande skulle visa sig blockerad vid det kommande toppmötet, med alla de konsekvenser som vi utan problem kan föreställa oss, måste de enskilda regeringarnas ståndpunkter och ansvar i detta fall framgå tydligt för parlamentet och medborgarna."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"(Aplausos)"12,11
"(Applause)"10,10,3
"papers"9
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples