Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2004-03-09-Speech-2-163"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20040309.6.2-163"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". O relatório em causa constitui uma resposta à necessidade de alterar o Regimento do Parlamento Europeu, tendo em conta novas competências nos domínios da gestão financeira e do controlo da legitimidade dos partidos políticos a nível europeu que, em meu entender, subvertem o disposto nos Tratados. Caberá à Mesa a maior parte das funções relativas à gestão do sistema de financiamento, na medida em que assume as questões de natureza financeira e administrativa relativas aos deputados e à organização interna do Parlamento Europeu. Não posso deixar de voltar a referir a necessidade de - segundo os princípios da adequação e da proporcionalidade - as disposições, nomeadamente as financeiras, sobre partidos políticos a nível europeu serem estendidas e aplicadas, de facto, a todos os partidos políticos ao nível europeu sem discriminação e independentemente de estarem ou não inscritos em partidos políticos europeus ou alianças europeias de partidos políticos. Tal como refere o colega Berthu na sua opinião minoritária, receio que o novo sistema venha originar toda a espécie de discriminações. E lamento ainda a não aprovação de uma alteração proposta pela UEN, atribuindo a competência à Conferência de Presidentes, em vez de à Mesa, o que era maior garantia de pluralismo e participação. Votei contra."@pt11
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Betænkningen foran os er en imødekommelse af behovet for at ændre Parlamentets forretningsorden i lyset af de nye kompetencer inden for områderne for økonomisk forvaltning og overvågning af berettigelsen af politiske partier på europæisk plan. Efter min opfattelse vil det underminere bestemmelserne i traktaterne. Præsidiet vil være ansvarligt for de fleste af de opgaver, som har med driften af tilskudsordningen at gøre, da Præsidiet er det organ, som har ansvaret for økonomiske og administrative spørgsmål vedrørende Parlamentets medlemmer og interne organisation. Jeg må gentage, at der - i overensstemmelse med principperne for hensigtmæssighed og proportionalitet - er et stort behov for, at bestemmelser, især økonomiske bestemmelser, vedrørende politiske partier på europæisk plan udvides til at omfatte og finde anvendelse på alle politiske partier på europæisk plan - uden diskrimination, og uanset om de er en del af europæiske politiske partier eller europæiske alliancer af politiske partier eller ej. Som hr. Berthu nævnte i sin mindretalsudtalelse, frygter jeg, at den nye ordning vil skabe alle mulige former for diskrimination. Jeg beklager endvidere, at ændringsforslaget stillet af Gruppen Union for Nationernes Europa, hvorved kompetencen overgives til Formandskonferencen frem for Præsidiet, blev forkastet, for det ville have givet en mere solid garanti for pluralisme og deltagelse. Jeg har stemt imod betænkningen."@da1
". Der uns vorliegende Bericht ist eine Antwort auf die notwendige Änderung der Geschäftsordnung des Parlaments angesichts der neuen Zuständigkeiten in den Bereichen Finanzverwaltung und Kontrolle der Legitimität politischer Parteien auf europäischer Ebene. Meiner Meinung nach steht dies im Widerspruch zu den Bestimmungen der Verträge. Das Präsidium wird für die meisten Aufgaben im Rahmen der Verwaltung des Finanzierungssystems zuständig sein, da es das Organ ist, das mit den finanziellen und administrativen Angelegenheiten, die die Abgeordneten betreffen, und der internen Organisation des Parlaments beauftragt ist. Ich muss noch einmal betonen, dass – entsprechend den Grundsätzen der Angemessenheit und der Verhältnismäßigkeit – Bestimmungen, insbesondere finanzieller Art, zu den politischen Parteien auf europäischer Ebene auf alle politischen Parteien auf europäischer Ebene ausgedehnt und tatsächlich angewandt werden müssen, und zwar ohne Unterschied und unabhängig davon, ob sie zu europäischen politischen Parteien oder europäischen Bündnissen politischer Parteien gehören. Wie Herr Berthu in seiner Minderheitsansicht fürchte auch ich, dass das neue System alle möglichen Formen der Diskriminierung hervorbringen wird. Ich bedauere auch die Ablehnung eines Änderungsantrags der Fraktion Union für das Europa der Nationen, diese Zuständigkeit nicht an das Präsidium, sondern an die Konferenz der Präsidenten zu übertragen, was eine bessere Garantie für Pluralismus und Teilhabe wäre. Ich habe dagegen gestimmt."@de7
". Η προκείμενη έκθεση αποτελεί μια απάντηση στην ανάγκη τροποποίησης του Κανονισμού του Κοινοβουλίου, ενόψει των νέων αρμοδιοτήτων στους τομείς της δημοσιονομικής διαχείρισης και του ελέγχου της νομιμότητας των πολιτικών κομμάτων σε ευρωπαϊκό επίπεδο. Κατά τη γνώμη μου, αυτό υπονομεύει τις διατάξεις των Συνθηκών. Το Προεδρείο θα είναι υπεύθυνο για την πλειονότητα των καθηκόντων που άπτονται της λειτουργίας του συστήματος χρηματοδότησης, δεδομένου ότι είναι το αρμόδιο όργανο για τα οικονομικά και διοικητικά θέματα που σχετίζονται με τα μέλη και την εσωτερική οργάνωση του Κοινοβουλίου. Οφείλω να επαναλάβω την ανάγκη –σύμφωνα με τις αρχές της καταλληλότητας και της αναλογικότητας– για επέκταση και πρακτική εφαρμογή των διατάξεων που αφορούν τα πολιτικά κόμματα σε ευρωπαϊκό επίπεδο, ιδίως στον τομέα της χρηματοδότησης, σε όλα τα πολιτικά κόμματα σε ευρωπαϊκό επίπεδο, χωρίς διακρίσεις και ανεξάρτητα από το εάν εντάσσονται ή όχι σε ευρωπαϊκά πολιτικά κόμματα ή σε ευρωπαϊκές συμμαχίες πολιτικών κομμάτων. Όπως αναφέρει ο κ. Berthu στην άποψη της μειοψηφίας, φοβούμαι ότι το νέο σύστημα θα ενεργοποιήσει κάθε είδους διακρίσεις. Λυπούμαι επίσης για την απόρριψη μιας τροπολογίας την οποία κατέθεσε η Ομάδα Ένωση για την Ευρώπη των Εθνών, βάσει της οποίας οι συναφείς αρμοδιότητες υπάγονται στη Διάσκεψη των Προέδρων, και όχι στο Προεδρείο, πράγμα που θα αποτελούσε πολύ πιο αξιόπιστη εγγύηση του πλουραλισμού και της συμμετοχής. Καταψήφισα το κείμενο."@el8
". The report before us is a response to the need to amend Parliament’s Rules of Procedure, in view of the new competences in the fields of financial management and of monitoring the legitimacy of political parties at European level. To my mind, this undermines the provisions of the Treaties. The Bureau will be responsible for most of the tasks relating to the operation of the funding system, since it is the body responsible for financial and administrative matters concerning Members and the internal organisation of Parliament. I must reiterate the need – in accordance with the principles of appropriateness and proportionality – for provisions, especially financial provisions, concerning political parties at European level, to be extended and actually applied to all political parties at European level, without discrimination and regardless of whether or not they are part of European political parties or European alliances of political parties. As Mr Berthu stated in his minority opinion, I fear that the new system will bring about all manner of discrimination. I also regret the rejection of an amendment tabled by the Union for Europe of the Nations Group, conferring competence to the Conference of Presidents, rather than the Bureau, which would be a more solid guarantee of pluralism and participation. I voted against."@en3
". El informe que tenemos ante nosotros responde a la necesidad de modificar el Reglamento del Parlamento, dadas las nuevas competencias en los campos de la gestión financiera y del control de la legitimidad de los partidos políticos en el ámbito europeo. En mi opinión, esto socava las disposiciones de los Tratados. La Mesa será responsable de la mayoría de las tareas relativas al funcionamiento del sistema de financiación, dado que es el órgano responsable de las cuestiones financieras y administrativas relativas a los miembros y a la organización interna del Parlamento. Debo reiterar la necesidad –conforme a los principios de la idoneidad y la proporcionalidad– de que las disposiciones, especialmente las financieras, relativas a partidos políticos en el ámbito europeo, se amplíen y se apliquen realmente a todos los partidos políticos en el ámbito europeo, sin discriminación e independientemente de si forman parte o no de los partidos políticos europeos o de las alianzas europeas de partidos políticos. Tal y como declaró el Sr. Berthu en su opinión minoritaria, temo que el nuevo sistema pueda introducir todo tipo de discriminaciones. También lamento que se haya rechazado una enmienda presentada por el Grupo Unión por la Europa de las Naciones, que atribuía la competencia a la Conferencia de Presidentes, y no a la Mesa, lo que sería una garantía más sólida del pluralismo y la participación. He votado en contra."@es12
". Käsittelemämme mietintö on vastaus siihen, että parlamentin työjärjestystä on tarpeen muuttaa vastaamaan toimivallan lisäystä Euroopan tason poliittisten puolueiden rahoituksen hallinnoinnin ja lainmukaisuuden valvonnan alalla. Ymmärtääkseni tämä horjuttaa perussopimusten määräyksiä. Puhemiehistö on vastuussa useimmista rahoitusjärjestelmän toimintaan liittyvistä tehtävistä, koska se on parlamentin jäseniä ja parlamentin sisäisiä organisaatioita koskevista taloudellisista ja hallinnollisista asioista vastaava elin. Toistan vielä – asianmukaisuus- ja suhteellisuusperiaatteen mukaisesti – että Euroopan tason poliittisia puolueita koskevat säännöt, erityisesti rahoitukseen liittyvät säännöt, on ulotettava koskemaan kaikkia Euroopan tason poliittisia puolueita ja niitä on tosiasiallisesti sovellettava ilman syrjintää ja siitä riippumatta, ovatko puolueet osa eurooppalaisia poliittisia puolueita tai ovatko ne poliittisten puolueiden eurooppalaisia alliansseja. Samoin kuin jäsen Berthu vähemmistöön jääneessä mielipiteessään, minäkin pelkään, että uusi järjestelmä synnyttää kaikenlaista syrjintää. Olen myös pahoillani UEN-ryhmän esittämän tarkistuksen hylkäämisestä. Tarkistuksessa ehdotettiin toimivallan antamista puheenjohtajakokoukselle puhemiehistön asemesta, koska tällä tavoin moniarvoisuus ja osallisuus voitu taata paremmin. Äänestin esitystä vastaan."@fi5
". Le rapport devant nous est une réponse à la nécessité de modifier le règlement du Parlement dans l’optique des nouvelles compétences dans les domaines de la gestion financière et du contrôle de la légitimité des partis politiques au niveau européen. À mon avis, cela sape les dispositions des Traités. Le Bureau sera responsable de la plupart des tâches liées au fonctionnement du système de financement parce qu’il est l’organe compétent pour les questions financières et administratives concernant les députés et pour l’organisation interne du Parlement. Je dois rappeler la nécessité - conformément aux principes d’adéquation et de proportionnalité - d’étendre les dispositions, en particulier financières, concernant les partis politiques au niveau européen, et de les appliquer à tous les partis politiques au niveau européen, sans discrimination et indépendamment du fait qu’ils fassent partie ou non de partis politiques européens ou d’alliances européennes de partis politiques. Comme M. Berthu l’a dit dans son opinion minoritaire, je crains que le nouveau système ne génère toutes sortes de discriminations. Je regrette également le rejet d’un amendement déposé par le groupe de l’union pour l’Europe des nations visant à conférer une compétence à la Conférence des présidents plutôt qu’au Bureau, ce qui constituerait une garantie plus solide de pluralisme et de participation. J’ai voté contre."@fr6
"La relazione è una risposta alla necessità di emendare il Regolamento del Parlamento in vista delle nuove competenze nell’ambito della gestione finanziaria e del controllo di legittimità dei partiti politici a livello europeo. Dal mio punto di vista ciò mina il disposto dei Trattati. L’Ufficio di presidenza sarà responsabile per la maggioranza dei compiti relativi al funzionamento del sistema del finanziamento, essendo l’organo responsabile per le questioni finanziarie e amministrative che riguardano i deputati e l’organizzazione interna del Parlamento. Mi preme ribadire la necessità – conformemente ai principi di adeguatezza e proporzionalità – che le disposizioni, soprattutto finanziarie, relative ai partiti politici a livello europeo siano estese ed applicate effettivamente a tutti i partiti politici a livello europeo, senza discriminazioni e a prescindere dal fatto che facciano o meno parte di partiti politici europei o alleanze europee di partiti politici. Come afferma l’onorevole Berthu nella sua opinione di minoranza, temo che il nuovo sistema propizierà ogni tipo di discriminazione. Mi rammarico altresì che sia stato bocciato l’emendamento del gruppo “Unione per l’Europa delle nazioni”, che conferiva la competenza alla Conferenza dei presidenti, invece che all’Ufficio di presidenza, il che costituirebbe una garanzia più solida di pluralismo e partecipazione. Ho votato contro."@it9
". The report before us is a response to the need to amend Parliament’s Rules of Procedure, in view of the new competences in the fields of financial management and of monitoring the legitimacy of political parties at European level. To my mind, this undermines the provisions of the Treaties. The Bureau will be responsible for most of the tasks relating to the operation of the funding system, since it is the body responsible for financial and administrative matters concerning Members and the internal organisation of Parliament. I must reiterate the need – in accordance with the principles of appropriateness and proportionality – for provisions, especially financial provisions, concerning political parties at European level, to be extended and actually applied to all political parties at European level, without discrimination and regardless of whether or not they are part of European political parties or European alliances of political parties. As Mr Berthu stated in his minority opinion, I fear that the new system will bring about all manner of discrimination. I also regret the rejection of an amendment tabled by the Union for Europe of the Nations Group, conferring competence to the Conference of Presidents, rather than the Bureau, which would be a more solid guarantee of pluralism and participation. I voted against."@lv10
"Het Reglement van het Europees Parlement is aan herziening toe. In dit verslag wordt aan deze noodzaak gevolg gegeven. Mijns inziens zijn de nieuwe bevoegdheden op het gebied van het financiële beheer en de controle op de legitimiteit van de politieke partijen op Europees niveau echter in strijd met de Verdragen. Het beheer van het financieringsstelsel komt voor het grootste deel onder de verantwoordelijkheid van het Bureau, dat belast is met enerzijds de financiële en administratieve kwesties die betrekking hebben op de leden en anderzijds de interne organisatie van het Europees Parlement. Ik moet nogmaals benadrukken dat de bepalingen, met name van financiële aard, betreffende de politieke partijen op Europees niveau - overeenkomstig de beginselen van adequaatheid en proportionaliteit - moeten worden toegepast op en uitgebreid naar álle politieke partijen op Europees niveau, zonder enige discriminatie, ongeacht of zij al dan niet zijn ingeschreven in Europese politieke partijen of Europese allianties van politieke partijen. Zoals de heer Berthu terecht in zijn minderheidsstandpunt onderstreept, is de kans groot dat het nieuwe systeem allerlei vormen van discriminatie zal veroorzaken. Verder betreur ik het dat het voorstel van de Fractie Unie voor een Europa van Nationale Staten om de beslissingsbevoegdheid over te laten aan de Conferentie van voorzitters in plaats van aan het Bureau niet is overgenomen, aangezien die wijziging garanties zou bieden voor meer pluralisme en participatie. Ik heb tegen het verslag gestemd."@nl2
"Det framlagda betänkandet är ett svar på behovet att förbättra parlamentets arbetsordning, med tanke på den nya behörigheten när det gäller ekonomisk förvaltning och övervakning av de politiska partiernas laglighet på EU-nivå. Enligt min åsikt underminerar detta villkoren i fördragen. Presidiet blir ansvarigt för de flesta av de uppgifter som gäller förvaltningen av finansieringssystemen, eftersom det är det organ som ansvarar för ekonomiska och administrativa frågor som rör ledamöterna och parlamentets interna organisation. Jag måste upprepa – i enlighet med principerna om lämplighet och proportionalitet – behovet av att villkor, särskilt ekonomiska villkor, rörande politiska partier på EU-nivå skall utvidgas och faktiskt tillämpas på alla politiska partier på EU-nivå, utan diskriminering och utan hänsyn till om de är eller inte är en del av europeiska politiska partier eller europeiska allianser av politiska partier. Som Georges Berthu angav i sin reservation befarar jag att det nya systemet kommer att orsaka all tänkbar diskriminering. Jag beklagar också att man avvisat ett ändringsförslag som lagts fram av Gruppen Unionen för nationernas Europa, där ansvaret anförtroddes talmanskonferensen snarare än presidiet, vilket vore en bättre garanti för pluralism och deltagande. Jag röstade emot betänkandet."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph