Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2004-03-09-Speech-2-132"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20040309.6.2-132"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". Votei a favor do presente conjunto de propostas da Comissão (uma proposta para cada tipo de acto legislativo em causa: decisão decisão e regulamento, mais uma sobre a proposta de alteração do montante de referência financeira do sexto programa-quadro da Euratom) no sentido de adaptar os montantes de referência dos programas adoptados segundo o processo de co-decisão, para ter em conta o alargamento. Ao adaptar as Perspectivas Financeiras para o período 2000-2006 a fim de tomar em conta o alargamento, o Parlamento e o Conselho deverão rever (no fim do processo orçamental para 2004), em conformidade com o processo de co-decisão, os montantes de referência dos programas co-decididos, dentro dos limites máximos resultantes das supramencionadas adaptação e revisão das Perspectivas Financeiras. Considero que o montante suplementar proposto (2,58 mil milhões de euros sobre o orçamento inicial de 26,7 mil milhões de euros) concretiza as necessidades de financiamento, resultantes do actual processo de alargamento, para este importantíssimo conjunto de programas co-decididos e financiados pela rubrica 3 das Perspectivas Financeiras (Políticas Internas), cujos excelentes resultados, em alguns casos, nos merecem a maior aprovação e, por isso também, inequívoco apoio."@pt11
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Jeg stemte for den foreliggende pakke med Kommissionens forslag (ét forslag for hver type retsakt, nemlig afgørelse, beslutning, forordning, og et andet om forslaget om at tilpasse referencebeløbet i det sjette Euratom-rammeprogram) med henblik på at ændre referencebeløbene i de programmer, der er vedtaget i henhold til proceduren med fælles beslutningstagning, for at tage hensyn til udvidelsen. Ved at revidere de finansielle overslag for 2000-2006 for at tage hensyn til udvidelsen skal Parlamentet og Rådet - med udgangen af budgetproceduren for 2004 og i overensstemmelse med proceduren med fælles beslutningstagning - revidere referencebeløbene for de programmer, der er vedtaget i henhold til proceduren med fælles beslutningstagning, inden for de maksimale grænser for ovennævnte tilpasning og revidering af de finansielle overslag. Jeg mener, at det ekstra beløb, der er foreslået - 2,58 millioner euro ud over det oprindelige budget på 26,7 millioner euro - opfylder finansieringsbehovene i forbindelse med den nuværende udvidelsesproces til denne vigtige programpakke, der er vedtaget i henhold til proceduren med fælles beslutningstagning under udgiftsområde 3 i de finansielle overslag (interne politikker). Resultaterne var i visse tilfælde fremragende og fortjente derfor stor ros og i overensstemmelse hermed vores enstemmige støtte."@da1
". Ich habe für das uns vorliegende Paket von Kommissionsvorschlägen gestimmt (jeweils ein Vorschlag für jede Art von Rechtsakt: Beschluss, Entscheidung und Verordnung sowie ein weiterer zur Anpassung des Referenzbetrags für das 6. Euratom-Rahmenprogramm), die auf die Änderung der Referenzbeträge in nach dem Mitentscheidungsverfahren angenommenen Programmen abstellen, um der Erweiterung Rechnung zu tragen. Durch die erweiterungsbedingte Revision der Finanziellen Vorausschau für 2000-2006 müssen Parlament und Rat – zum Ende des Haushaltsverfahrens für 2004 und in Übereinstimmung mit dem Mitentscheidungsverfahren – die Referenzbeträge der im Rahmen der Mitentscheidung beschlossenen Programme innerhalb der Obergrenzen anpassen, die sich aus der vorstehend genannten Anpassung und Revision der Finanziellen Vorausschau ergeben. Meines Erachtens erfüllt der vorgeschlagene Betrag von 2, 58 Mio. EUR zusätzlich zum ursprünglichen Etat von 26,7 Mio. EUR den Finanzierungsbedarf, der sich aus dem laufenden Erweiterungsprozess für dieses wichtige Paket von Programmen ergibt, die im Wege des Mitentscheidungsverfahrens angenommen wurden und im Rahmen der Rubrik 3 der Finanziellen Vorausschau (Interne Politikbereiche) finanziert werden. Die Ergebnisse waren in einigen Fälle ausgezeichnet und verdienen deshalb höchstes Lob und dementsprechend unsere uneingeschränkte Unterstützung."@de7
". Υπερψήφισα τη δέσμη προτάσεων της Επιτροπής που μας κατατέθηκε (μια πρόταση για κάθε τύπο νομοθετικής πράξης: ειδική απόφαση, απόφαση, κανονισμός, και ένας ακόμη σχετικά με την πρόταση προσαρμογής του ποσού αναφοράς του έκτου προγράμματος πλαισίου της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας (Ευρατόμ)) και οι οποίες αποσκοπούν στην τροποποίηση των ποσών αναφοράς προγραμμάτων τα οποία εγκρίνονται στο πλαίσιο της διαδικασίας συναπόφασης, προκειμένου να ληφθεί υπόψη η διεύρυνση. Μέσω της αναθεώρησης των δημοσιονομικών προοπτικών για το 2000-2006 προκειμένου να ληφθεί υπόψη η διεύρυνση, το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο πρέπει –στο τέλος της δημοσιονομικής διαδικασίας για το 2004 και βάσει της διαδικασίας συναπόφασης– να αναθεωρήσουν τα ποσά αναφοράς για τα προγράμματα που εγκρίθηκαν στο πλαίσιο της διαδικασίας συναπόφασης, εντός των μεγίστων ορίων της εν λόγω προσαρμογής και αναθεώρησης των δημοσιονομικών προοπτικών. Θεωρώ ότι το προτεινόμενο πρόσθετο ποσό –2,58 εκατομμύρια ευρώ, πέραν του αρχικού προϋπολογισμού ύψους 26,7 εκατομμυρίων ευρώ– ικανοποιεί τις χρηματοδοτικές ανάγκες που προκύπτουν από την τρέχουσα διαδικασία διεύρυνσης, γι’ αυτήν την καίριας σημασίας δέσμη προγραμμάτων τα οποία εγκρίθηκαν στο πλαίσιο της διαδικασίας συναπόφασης και χρηματοδοτούνται στο πλαίσιο της κατηγορίας 3 των δημοσιονομικών προοπτικών (εσωτερικές πολιτικές). Σε ορισμένες περιπτώσεις τα αποτελέσματα ήταν άριστα, και επομένως αξίζουν κάθε έπαινο και, επιπλέον, την ανεπιφύλακτη στήριξή μας."@el8
". I voted in favour of the package of Commission proposals before us (one proposal for each type of legislative act in question: decision, decision, regulation, and another on the proposal to adapt the reference amount of the sixth Euratom framework programme) aimed at amending the reference amounts of programmes adopted under codecision, to take account of enlargement. By revising the financial perspectives for 2000-2006 to take account of enlargement, Parliament and the Council must – at the end of the budgetary process for 2004 and in line with the process of codecision – revise the reference amounts for programmes adopted under codecision, within the maximum limits of the aforementioned adaptation and revision of the financial perspectives. I feel that the extra amount proposed – EUR 2.58 million, on top of the original budget of EUR 26.7 million – meets funding needs arising from the current enlargement process, for this vital package of programmes adopted under codecision and financed under Heading 3 of the financial perspectives (internal policies). Results were in some cases excellent and therefore worthy of the highest praise and, accordingly, of our unequivocal support."@en3
". Kannatin äänestyksessä käsiteltäväksemme jätettyä komission ehdotuspakettia, jossa kutakin säädöstyyppiä eli päätöstä, päätöstä ja asetusta ja lisäksi Euratomin kuudennen puiteohjelman rahoitusohjeen muuttamista koskevaa ehdotusta kohden on laadittu yksi ehdotus. Paketin tarkoituksena on yhteispäätösmenettelyä noudattaen hyväksyttävien meno-ohjelmien rahoitusohjeiden muuttaminen laajentumisen vuoksi. Tarkistaessaan laajentumisen vuoksi vuosien 2000–2006 rahoitusnäkymiä parlamentin ja neuvoston on vuoden 2004 talousarviomenettelyn loppuun mennessä ja yhteispäätösmenettelyn mukaisesti tarkistettava yhteispäätösmenettelyä noudattaen hyväksyttävien ohjelmien rahoitusohjeet niiden enimmäismäärien rajoissa, jotka johtuvat edellä mainituista rahoitusnäkyminen mukautuksista ja tarkistamisesta Mielestäni lisäys, jota ehdotetaan tehtäväksi 26,7 miljoonan euron suuruiseen alkuperäiseen budjettiin – 2,58 miljoonaa euroa – vastaa käynnissä olevasta laajentumisprosessista johtuvia rahoitustarpeita tämän yhteispäätösmenettelyä noudattaen hyväksyttävän ja vuosien 2004–2006 rahoitusnäkymien otsakkeesta 3 (sisäiset politiikat) rahoitettavan keskeisen ohjelmapaketin osalta. Tulokset ovat olleet joiltakin osin erinomaisia, ja siksi ne ansaitsevat suuren kiitoksen ja siten myös ehdottoman tukemme."@fi5
". J’ai voté en faveur du paquet de propositions de la Commission devant nous (une proposition pour chaque type d’acte législatif en question: décision sui generis, décision, règlement, et une autre sur la proposition d’adaptation du montant de référence du sixième programme-cadre Euratom), qui vise à modifier les montants de référence pour certains programmes adoptés en codécision afin de tenir compte de l’élargissement. En révisant les perspectives financières pour la période 2000-2006 pour tenir compte de l’élargissement, le Parlement et Conseil doivent - à la fin du processus budgétaire pour 2004 et conformément au processus de codécision - réexaminer les montants de référence des programmes relevant de la codécision dans les limites maximales du plafond résultant de l’adaptation et de la révision susmentionnées des perspectives financières. Je pense que le montant supplémentaire proposé - 2,58 millions d’euros en plus du budget de départ de 26,7 millions - répond aux besoins de financement découlant du processus d’élargissement en cours pour cet ensemble primordial de programmes adoptés en codécision et financés au titre de la rubrique 3 des perspectives financières (politiques intérieures). Les résultats étaient, dans certains cas, excellents et donc dignes de jouir de notre appréciation et, par conséquent, de notre soutien sans équivoque."@fr6
"Ho votato a favore del pacchetto di proposte della Commissione che è stato presentato (una proposta per tipo di atto legislativo in questione: decisione decisione, regolamento e un altro atto sulla proposta di adeguare l’importo di riferimento per il sesto programma quadro EURATOM) intese a modificare, per tenere conto dell’allargamento, gli importi di riferimento dei programmi adottati secondo procedura di codecisione. Nella revisione delle prospettive finanziarie per il periodo 2002-2006 in vista dell’allargamento, il Parlamento e il Consiglio – alla fine della procedura di bilancio per il 2004 e in linea con il processo di codecisione – dovranno rivedere gli importi di riferimento per i programmi adottati secondo la procedura di codecisione, entro i limiti massimi risultanti dal suddetto adeguamento e dalla revisione delle prospettive finanziarie. Ritengo che l’importo proposto – 2,58 miliardi di euro, in più rispetto al bilancio iniziale di 26,7 miliardi – sia all’altezza del fabbisogno finanziario che deriva dall’attuale processo di allargamento, per questo vitale pacchetto di programmi adottati secondo la procedura di codecisione e finanziati a titolo della rubrica 3 delle prospettive finanziarie (politiche interne). I risultati in alcuni casi sono stati eccellenti e pertanto meritano i più alti elogi e, di conseguenza, il nostro appoggio incondizionato."@it9
". I voted in favour of the package of Commission proposals before us (one proposal for each type of legislative act in question: decision, decision, regulation, and another on the proposal to adapt the reference amount of the sixth Euratom framework programme) aimed at amending the reference amounts of programmes adopted under codecision, to take account of enlargement. By revising the financial perspectives for 2000-2006 to take account of enlargement, Parliament and the Council must – at the end of the budgetary process for 2004 and in line with the process of codecision – revise the reference amounts for programmes adopted under codecision, within the maximum limits of the aforementioned adaptation and revision of the financial perspectives. I feel that the extra amount proposed – EUR 2.58 million, on top of the original budget of EUR 26.7 million – meets funding needs arising from the current enlargement process, for this vital package of programmes adopted under codecision and financed under Heading 3 of the financial perspectives (internal policies). Results were in some cases excellent and therefore worthy of the highest praise and, accordingly, of our unequivocal support."@lv10
"Ik heb voor dit pakket van Commissievoorstellen gestemd. Er is een voorstel voor elk soort wetgevingsbesluit: een beschikking, een besluit, een verordening en een voorstel tot wijziging van het referentiebedrag voor het Zesde Kaderprogramma van Euratom. Doel is de referentiebedragen van de programma’s die overeenkomstig de medebeslissingsprocedure zijn goedgekeurd aan te passen aan de financieringsbehoeften van de uitbreiding. Op het moment dat de financiële vooruitzichten voor de periode 2000-2006 worden aangepast aan de behoeften van de uitbreiding moeten het Parlement en de Raad (aan het einde van de begrotingsprocedure voor 2004) de referentiebedragen van de programma's waarover zij samen beslissen herzien via de medebeslissingsprocedure, overeenkomstig de plafonds die bij de aanpassing en herziening van de financiële vooruitzichten worden vastgesteld. Ik ben van oordeel dat het voorgestelde aanvullende bedrag (2,58 miljard euro in aanvulling op de oorspronkelijke begroting ten bedrage van 26,7 miljard euro) beantwoordt aan de financieringsbehoeften van het huidige uitbreidingsproces, althans voor wat betreft de tenuitvoerlegging van deze belangrijke programma’s die overeenkomstig de medebeslissingsprocedure zijn goedgekeurd en gefinancierd worden uit rubriek 3 van de financiële vooruitzichten (intern beleid). Deze initiatieven hebben al heel wat uitstekende resultaten opgeleverd. Daarom dragen zij onze goedkeuring weg en verdienen zij onze absolute steun."@nl2
". Jag röstade ja till detta paket med förslag från kommissionen (ett förslag för varje typ av rättsakter i fråga: beslut [beslut av eget slag], beslut, förordningar, och ytterligare ett om förslaget om att anpassa referensbeloppet för det sjätte Euratomramprogrammet). Syftet är att ändra referensbeloppen för de program som antagits under medbeslutandeförfarandet, för att beakta utvidgningen. När parlamentet och rådet reviderar budgetplanen för 2000–2006 för att beakta utvidgningen måste man – i slutet av budgetförfarandet för 2004 och i linje med medbeslutandeförfarandet – justera referensbeloppen för program som antagits under medbeslutandeförfarandet inom ramen för de maximibelopp som följer av den tidigare nämnda anpassningen och revideringen av budgetplanen. Jag menar att det extra belopp som föreslagits – 2,58 miljoner euro som skall läggas till den ursprungliga budgeten på 26,7 miljoner euro – motsvarar behovet av extra anslag i samband med utvidgningsprocessen för detta viktiga paket med program som antagits under medbeslutandeförfarandet och finansieras under utgiftskategori 3 i budgetplanen (inre politikområden). Resultaten var i vissa fall lysande och är därför värda allt beröm, och följaktligen vårt obetingade stöd."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph