Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2004-02-12-Speech-4-080"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20040212.3.4-080"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
".
Apoiei este relatório sobre a situação do Afeganistão.
Na realidade, a insegurança e o ritmo excessivamente lento da reconstrução têm marcado os últimos tempos naquele país, reclamando algumas tomadas de posição da União Europeia.
No que concretamente diz respeito à situação das mulheres no Afeganistão, concordo com o relator que deve assinalar-se com preocupação a sua situação delicada.
A União Europeia deve insistir para que a melhoria das condições das mulheres constitua uma prioridade para o país, sublinhando, ao mesmo tempo, alguns progressos como a ratificação da Convenção sobre a Eliminação de Todas as formas de Discriminação contra as Mulheres pela Administração Transitória Afegã (ATA) e a referência à igualdade de tratamento entre homens e mulheres na Constituição aprovada recentemente em 4 de Janeiro.
Apesar de constituírem passos importantes, estes factos não são suficientes, sendo também indispensável que a ATA condene de forma regular, pública e inequívoca todos os actos de violência praticados contra mulheres e crianças.
Concordo com o relator que as verbas previstas pelo orçamento comunitário para a ATA devem ser aumentadas até porque a sua redução poderia ser vista como uma reprovação dos progressos ocorridos e um desincentivo à prossecução da reconstrução.
A ideia da criação de uma agência europeia de reconstrução inspirada no modelo do Kosovo deve ser ponderada."@pt11
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Jeg støtter denne betænkning om situationen i Afghanistan.
Mangel på sikkerhed og en alt for langsom genopbygningsproces har præget landet i den seneste tid, hvilket fordrer, at EU træffer nogle foranstaltninger.
Hvad angår kvindernes situation i Afghanistan, er jeg enig med ordføreren i, at den bestemt giver anledning til bekymring.
EU må lægge afgørende vægt på, at en forbedring af kvindernes forhold bliver et prioriteret spørgsmål for nationen, idet det dog bør fremhæves, at der er sket fremskridt som f.eks., at den afghanske overgangsregering (ATA) har ratificeret konventionen om eliminering af alle former for diskriminering af kvinder, og at der er en særlig henvisning til ligebehandling af mænd og kvinder i den nye forfatning vedtaget den 4. januar.
Selv om det er vigtige skridt fremad, er de dog ikke tilstrækkelige, for ATA må også uophørligt, offentligt og utvetydigt fordømme enhver vold imod kvinder og børn.
Jeg er enig med ordføreren i, at de midler, der i Fællesskabets budget er afsat til ATA, må forøges, også fordi en mindre bevilling kan tolkes som en manglende anerkendelse af de fremskridt, der er opnået, og betyde, at incitamentet til at fortsætte genopbygningen svækkes.
Tanken om at oprette et europæisk genopbygningsagentur i Afghanistan i lighed med agenturet i Kosovo bør overvejes."@da1
".
Ich habe diesen Bericht über die Lage in Afghanistan unterstützt.
Die Realität sieht so aus, dass sich die Sicherheitslage nicht verbessert hat der Wiederaufbau nur schleppend vorankommt, eine Situation, die es erfordert, dass die EU Position bezieht.
Dem Berichterstatter stimme ich zu, wenn er feststellt, dass die prekäre Lage der Frauen Besorgnis hervorruft.
Die Europäische Union muss darauf drängen, dass sich das Land vorrangig um die Verbesserung der Lage der Frauen kümmert. Es stimmt, dass Fortschritte erzielt wurden, wie etwa die Ratifizierung des Übereinkommens über die Beseitigung jeder Form der Diskriminierung der Frau durch die Übergangsverwaltung Afghanistans (ATA) und den Hinweis auf die Gleichbehandlung von Männern und Frauen in der am 4. Januar gebilligten Verfassung.
Obwohl diese Tatsachen wichtige Schritte darstellen, reichen sie nicht aus, denn notwendig ist auch, dass die ATA regelmäßig, öffentlich und eindeutig alle Gewaltakte gegen Frauen und Mädchen verurteilt.
Ich stimme dem Berichterstatter zu, dass die im Gemeinschaftshaushalt für die ATA vorgesehenen Mittel aufgestockt werden müssen, weil ihre Kürzung als mangelnde Unterstützung für die erzielten Fortschritte und als Hinweis angesehen werden könnte, dass eine Verlangsamung des Wiederaufbaus gewünscht sei.
Der Plan, eine europäische Agentur zum Wiederaufbau nach dem Vorbild der in Kosovo eingesetzten Agentur zu schaffen, ist in Erwägung zu ziehen."@de7
".
Χαιρετίζω αυτήν την έκθεση σχετικά με την κατάσταση στο Αφγανιστάν.
Η πραγματικότητα είναι ότι η πρόσφατη Ιστορία της χώρας χαρακτηρίζεται από την έλλειψη ασφάλειας και τον αργό ρυθμό ανοικοδόμησης, μια κατάσταση που καθιστά σημαντική την υιοθέτηση θέσεων από την πλευρά της ΕΕ.
Συμφωνώ με τον εισηγητή ότι πρέπει να εκφράσουμε την ανησυχία μας όσον αφορά τη δύσκολη κατάσταση που αντιμετωπίζουν οι γυναίκες στο Αφγανιστάν.
Η ΕΕ πρέπει να επιμείνει ότι η βελτίωση της κατάστασης των γυναικών είναι προτεραιότητα για τη χώρα. Είναι αλήθεια ότι έχει σημειωθεί κάποια πρόοδος, όπως η επικύρωση από τη μεταβατική κυβέρνηση του Αφγανιστάν της σύμβασης για την εξάλειψη κάθε μορφής διάκρισης εις βάρος των γυναικών και η αναφορά στην ίση μεταχείριση γυναικών και ανδρών στο νέο σύνταγμα που εγκρίθηκε στις 4 Ιανουαρίου.
Ενώ πρόκειται για σημαντικά βήματα, δεν είναι από μόνα τους αρκετά. Η μεταβατική κυβέρνηση του Αφγανιστάν να καταδικάζει διαρκώς, δημοσίως και κατηγορηματικά όλες τις ενέργειες βίας που διαπράττονται κατά των γυναικών και των παιδιών.
Επικροτώ την άποψη του εισηγητή ότι πρέπει να αυξηθούν οι πόροι που διαθέτει ο κοινοτικός προϋπολογισμός για τη Μεταβατική Κυβέρνηση του Αφγανιστάν, κυρίως διότι η χορήγηση λιγότερων χρημάτων μπορεί να θεωρηθεί ως έλλειψη στήριξης της προόδου που έχει πραγματοποιηθεί και ως αντικίνητρο για τη συνέχιση της ανασυγκρότησης.
Πρέπει επίσης να εξετάσουμε την ιδέα της δημιουργίας μιας ευρωπαϊκής υπηρεσίας ανασυγκρότησης σύμφωνα με το μοντέλο του Κοσσυφοπεδίου."@el8
".
I welcome this report on the situation in Afghanistan.
The reality is that the recent history of the country is characterised by a lack of security and by the slow pace of reconstruction, a situation that makes it essential for the EU to adopt positions.
I agree with the rapporteur that concern must be expressed with regard to the difficult situation facing women in Afghanistan.
The EU must insist that improving the situation of women represents a priority for the country. It is true that some progress has been made, such as the ratification of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women by the Afghan Transitional Authority (ATA) and the reference to equal treatment for women and men in the new constitution adopted on 4 January.
While these are important steps, they are insufficient in themselves. It is essential that the ATA condemn consistently, publicly and unequivocally all acts of violence perpetrated against women and children.
I endorse the rapporteur’s view that funds from the Community budget earmarked for the ATA must be increased, particularly because granting less money may be seen as a lack of support for the progress that has taken place and as a disincentive to proceed with reconstruction.
The idea of creating a European reconstruction agency along the lines of the Kosovo model must be considered."@en3
"Celebro este informe sobre la situación en Afganistán.
La realidad es que la historia reciente del país se caracteriza por una falta de seguridad y por el ritmo lento de la reconstrucción, por lo que resulta esencial que la Unión Europea adopte posiciones.
Estoy de acuerdo con el ponente en que es necesario expresar preocupación por la difícil situación que atraviesa la mujer en Afganistán.
La Unión Europea debe insistir en que mejorar la situación de la mujer representa una prioridad para el país. Es cierto que se han hecho algunos progresos, como la ratificación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer por parte de la Autoridad de Transición del Afganistán (ATA) y la referencia a un mismo trato para mujeres y hombres en la nueva constitución adoptada el 4 de enero.
Si bien son pasos importantes, son insuficientes en sí mismos. Es esencial que la ATA condene insistente, pública e inequívocamente todos los actos de violencia perpetrados en contra de la mujer y los niños.
Apruebo la opinión del ponente de que es necesario aumentar los fondos del presupuesto comunitario asignados a la ATA, en particular porque conceder menos dinero puede considerarse una falta de apoyo a los progresos conseguidos y una falta de incentivos a proseguir con la reconstrucción.
Hay que estudiar la idea de crear una agencia europea para la reconstrucción siguiendo el modelo de Kosovo."@es12
".
Pidän myönteisenä tätä Afganistanin tilannetta käsittelevää mietintöä.
Maan lähihistorialle ovat tunnusomaisia turvallisuuden puute ja jälleenrakentamisen hidas eteneminen, minkä vuoksi EU:n on erittäin tärkeää ottaa kantaa Afganistanin tilanteeseen.
Olen samaa mieltä esittelijän kanssa siitä, että meidän on ilmaistava huolemme naisten vaikeasta tilanteesta Afganistanissa.
EU:n on vaadittava, että Afganistanin ensisijaisena tavoitteena on naisten aseman parantaminen. Jonkinlaista edistystä on todellakin tapahtunut, mistä on osoituksena se, että Afganistanin väliaikaishallinto ratifioi kaikkinaisen naisten syrjinnän poistamista koskevan yleissopimuksen ja että 4. tammikuuta 2004 hyväksytyssä uudessa perustuslaissa viitataan naisten ja miesten tasavertaiseen kohteluun.
Vaikka nämä ovatkin tärkeitä askelia, ne eivät yksin riitä. On erittäin tärkeää, että Afganistanin väliaikaishallinto tuomitsee johdonmukaisesti, julkisesti ja yksiselitteisesti kaiken naisiin ja lapsiin kohdistuvan väkivallan.
Kannatan esittelijän näkemystä siitä, että Afganistanin väliaikaishallinnolle yhteisön talousarviossa osoitettuja varoja on lisättävä. Tämä on tärkeää erityisesti siksi, että Afganistanin hallinto voi katsoa varojen supistamisen tarkoittavan, ettei EU tue maassa tapahtunutta edistystä eikä kannusta jälleenrakentamisen jatkamiseen.
Unionissa on myös harkittava ajatusta jälleenrakentamisviraston perustamisesta Kosovon mallin mukaisesti."@fi5
".
Je me réjouis de ce rapport sur la situation en Afghanistan.
La réalité est que l’histoire récente de ce pays est caractérisée par un manque de sécurité et par la lenteur de la reconstruction, une situation qui impose à l’UE de prendre position.
Je rejoins le rapporteur quand il dit qu’il faut s’inquiéter de la situation difficile des femmes afghanes.
L’UE doit insister sur le fait que l’amélioration de la situation des femmes constitue une priorité pour le pays. Il est vrai que certains progrès ont été accomplis, comme la ratification par l’Autorité transitoire afghane (ATA) de la convention sur l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes et la référence à l’égalité de traitement entre hommes et femmes dans la nouvelle constitution adoptée le 4 janvier.
Certes, ce sont des pas importants, mais ils sont insuffisants en eux-mêmes. Il est essentiel que l’ATA condamne de manière cohérente, ouvertement et sans équivoque tous les actes de violence perpétrés contre les femmes et les enfants.
Je rejoins le rapporteur sur l’idée que les fonds prévus dans le budget communautaire pour l’ATA doivent être augmentés, en particulier parce que si nous accordions moins d’argent, cela pourrait être pris pour un manque de soutien aux progrès accomplis et décourager la reconstruction.
L’idée de créer une agence européenne pour la reconstruction calquée sur le modèle de celle pour le Kosovo doit être envisagée."@fr6
"Esprimo il mio apprezzamento per la relazione sulla situazione dell’Afghanistan.
In realtà, la storia recente di questo paese è caratterizzata dalla mancanza di sicurezza e dal lento ritmo della ricostruzione, e questi elementi impongono all’Unione europea alcune prese di posizione.
Concordo con il relatore: occorre esprimere le nostre preoccupazioni per la difficile situazione della donna in Afghanistan.
L’Unione europea deve insistere sul miglioramento della condizione femminile quale priorità per il paese. In effetti si è registrato qualche progresso, come per esempio la ratifica della Convenzione internazionale sull’eliminazione di ogni forma di discriminazione nei confronti della donna da parte dell’Amministrazione transitoria afghana (ATA) e il riferimento alla parità di trattamento tra uomini e donne nella nuova costituzione adottata il 4 gennaio.
Si tratta di passi importanti, ma di per sé insufficienti. E’ essenziale che l’ATA condanni regolarmente, pubblicamente e in maniera inequivocabile la violenza contro le donne e le ragazze.
Condivido l’opinione del relatore sulla necessità di incrementare i fondi del bilancio comunitario destinati all’ATA, soprattutto in quanto una riduzione degli stanziamenti potrebbe essere interpretata come un mancato sostegno ai progressi compiuti, e come un disincentivo a continuare nella ricostruzione.
E’ opportuno prendere in considerazione l’idea di istituire un’Agenzia europea per la ricostruzione, ispirandosi al modello adottato in Kosovo."@it9
".
I welcome this report on the situation in Afghanistan.
The reality is that the recent history of the country is characterised by a lack of security and by the slow pace of reconstruction, a situation that makes it essential for the EU to adopt positions.
I agree with the rapporteur that concern must be expressed with regard to the difficult situation facing women in Afghanistan.
The EU must insist that improving the situation of women represents a priority for the country. It is true that some progress has been made, such as the ratification of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women by the Afghan Transitional Authority (ATA) and the reference to equal treatment for women and men in the new constitution adopted on 4 January.
While these are important steps, they are insufficient in themselves. It is essential that the ATA condemn consistently, publicly and unequivocally all acts of violence perpetrated against women and children.
I endorse the rapporteur’s view that funds from the Community budget earmarked for the ATA must be increased, particularly because granting less money may be seen as a lack of support for the progress that has taken place and as a disincentive to proceed with reconstruction.
The idea of creating a European reconstruction agency along the lines of the Kosovo model must be considered."@lv10
"Ik heb dit verslag over de situatie in Afghanistan gesteund.
De situatie in land wordt bepaald door onveiligheid en een veel te traag verlopende wederopbouw. De Europese Unie dient haar standpunten met betrekking tot deze toestand te bepalen.
Wat de positie van vrouwen in Afghanistan betreft, ben ik het met de rapporteur eens dat de situatie op dit uiterst gevoelige terrein heel zorgwekkend is.
De Europese Unie moet erop aandringen dat de verbetering van de positie van vrouwen voor dit Afghanistan een prioriteit dient te zijn. We zien intussen dat er enige vorderingen zijn gemaakt, zoals de ratificatie van het Verdrag inzake de uitbanning van alle vormen van discriminatie van vrouwen door het Afghaanse Overgangsbestuur en de in de onlangs (op 4 januari) goedgekeurde Grondwet opgenomen verwijzing naar de gelijke behandeling van mannen en vrouwen.
Dat zijn belangrijke stappen in de goede richting, maar ze volstaan niet. Het is namelijk ook heel belangrijk dat het Afghaanse Overgangsbestuur regelmatig in het openbaar op ondubbelzinnige wijze zijn veroordeling uitspreekt van alle geweld tegen vrouwen en kinderen.
Ik ben het met de rapporteur eens dat er in de gemeenschapsbegroting meer middelen opzij moeten worden gezet voor het Afghaanse Overgangsbestuur. Als we minder middelen zouden toekennen zou dat kunnen worden uitgelegd als een afwijzing van de tot nu gemaakte vorderingen en dat zou ontmoedigend kunnen werken bij de voortzetting van de wederopbouw."@nl2
".
Jag välkomnar detta betänkande om läget i Afghanistan.
Saken är den att utvecklingen i landet under den senaste tiden karakteriseras av en brist på säkerhet och en långsam återuppbyggnad, dvs. en situation som gör att det är viktigt att EU antar ståndpunkter.
Jag håller med föredraganden om att man måste uttrycka oro avseende den svåra situationen för kvinnor i Afghanistan.
EU måste verka för att förbättringen av situationen för kvinnor prioriteras i landet. Vissa framsteg har emellertid gjorts, exempelvis ratificeringen av konventionen om avskaffande av all slags diskriminering av kvinnor av den afghanska övergångsadministrationen, och hänvisningen till lika behandling av kvinnor och män i den nya konstitutionen som antogs den 4 januari.
Samtidigt som detta är viktiga steg är de otillräckliga i sig själva. Det är viktigt att den afghanska övergångsadministrationen konsekvent, offentligt och otvetydigt fördömer alla våldshandlingar som drabbar kvinnor och barn.
Jag stöder föredragandens åsikt att medlen från gemenskapens budget som öronmärkts för den afghanska övergångsadministrationen måste ökas, därför att om detta inte sker kan det tolkas som en brist på stöd för den utveckling som har skett och som ett hinder för ytterligare återuppbyggnad.
Idén med att skapa en europeisk byrå för återuppbyggnad med Kosovomodellen som grund måste övervägas."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples