Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2004-02-12-Speech-4-059"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20040212.3.4-059"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". O desenvolvimento sustentável dos transportes pressupõe a adopção de uma abordagem integrada dos mesmos que aproveite o potencial das modalidades disponíveis. Partindo deste pressuposto, a Comissão salientou as dificuldades encontradas pelos utilizadores das actuais unidades de carregamento intermodais (isto é, os contentores ou caixas geralmente utilizadas nos transportes), que se prendem com a diversidade dos elementos para a movimentação e estiva, com a questão da segurança e com os meios de controlo. A finalidade da proposta é sugerir a ideia da utilização de uma unidade de carregamento intermodal europeia facultativa que supere tais dificuldades e reúna, consequentemente, as vantagens parciais oferecidas pelas caixas móveis e pelos contentores e que poderia ser utilizada nos quatro modos de transporte (ferroviário, rodoviário, marítimo e fluvial). Esta medida permitirá ao sector dos transportes a liberdade de escolher a alternativa proposta pela Comissão que poderá apresentar vantagens indiscutíveis. Considero vantajosa a forma escolhida para promoção do novo sistema, que continua a não ser obrigatório para os Estados-Membros, através da previsão de vantagens fiscais ou outras medidas de incentivo a projectos ou programas comunitários que demonstrem claramente o intento de utilizar as unidades de carregamento intermodais europeias. Dadas as vantagens que, julgo, poderão advir para o tráfego comercial, voto a favor."@pt11
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"En bæredygtig udvikling af transportsektoren forudsætter en integreret tilgang, der til fulde udnytter de foreliggende muligheder. På denne baggrund fremhæver Kommissionen de vanskeligheder, som brugerne af de nuværende intermodale lasteenheder - det vil sige containere og veksellad normalt brugt til transport - står over for, lige fra forskellene med hensyn til, hvordan de skal håndteres og fastgøres, til spørgsmål om sikkerhed og metoder til kontrol. Forslaget anbefaler, at der indføres en frivillig europæisk intermodal lasteenhed, der kombinerer fordelene ved containere med dem, der eksisterer ved veksellad, og som kan anvendes inden for alle fire former for transport (jernbane, vej- og skibstransport samt transport ad indre vandveje). Denne foranstaltning vil gøre det muligt for transportsektoren frit at vælge det af Kommissionen foreslåede alternativ, der vil indebære åbenlyse fordele. Jeg støtter den fremgangsmåde, der er valgt til at indføre det nye system - som medlemsstaterne fortsat ikke er forpligtede til at bruge - ved at der ydes finansiel støtte eller andre former for tilskud til projekter, der er et klart vidnesbyrd om intentionerne med at bruge den europæiske intermodale lasteenhed. På grund af de fordele, som jeg mener transporterhvervet vil få, stemmer jeg for."@da1
". Für die nachhaltige Entwicklung des Verkehrs muss ein integrierter Ansatz im Verkehrsbereich gewählt werden, der das Potenzial aller derzeit verfügbaren Verkehrsarten in vollem Umfang nützt. Vor diesem Hintergrund hat die Kommission auf die Schwierigkeiten hingewiesen, vor denen die Nutzer der derzeit bestehenden intermodalen Ladeeinheiten (ECI) – also der derzeit gebräuchlichen Container oder Behälter – stehen. Sie reichen von der Verschiedenartigkeit der Vorrichtungen zu deren Handhabung und Verstauung bis hin zu Sicherheitsfragen und Möglichkeiten der Kontrolle. Ziel dieses Vorschlags ist es, die Verwendung einer optimalen europäischen ECI (UECI) zu empfehlen, mit der sich diese Probleme lösen lassen, weil sie die Vorteile von Wechselbehältern und Containern miteinander verbindet, und die im Schienen-, Straßen- und Seeverkehr sowie in der Binnenschifffahrt eingesetzt werden könnte. Mit dieser Maßnahme steht es dem Verkehrssektor dann frei, sich für die von der Kommission vorgeschlagene Lösung zu entscheiden, was ohne Zweifel von Vorteil sein wird. Ich begrüße das zur Förderung des neuen Systems gewählte Verfahren. Es soll für die Mitgliedstaaten nicht zwingend vorgeschrieben werden, aber für Vorhaben im Rahmen von Gemeinschaftsprogrammen oder -vorhaben, die klar auf den Einsatz von UECI abzielen, können steuerliche oder sonstige Vorteile gewährt werden. In Anbetracht der potenziellen Vorzüge für den gewerblichen Verkehr habe ich für den Bericht gestimmt."@de7
". Η βιώσιμη ανάπτυξη των μεταφορών απαιτεί την υιοθέτηση μιας ολοκληρωμένης προσέγγισης των μεταφορών που θα εκμεταλλεύεται πλήρως τις δυνατότητες όλων των διαφορετικών τρόπων μεταφοράς που υπάρχουν τώρα. Έχοντας αυτό υπόψη, η Επιτροπή επεσήμανε τις δυσκολίες που συναντούν οι χρήστες των τρεχουσών διατροπικών μονάδων φόρτωσης (UCI) –με άλλα λόγια, εμπορευματοκιβώτια ή κιβώτια που χρησιμοποιούνται συνήθως στις μεταφορές– από την ποικιλία χειρισμών και διατάξεων ασφαλείας έως ζητήματα ασφάλειας και μεθόδων ελέγχου. Στόχος αυτής της πρότασης είναι να συστήσει τη χρήση μιας προαιρετικής ευρωπαϊκής UCI που θα υπερκεράσει τέτοιες δυσκολίες με τον συνδυασμό των πλεονεκτημάτων των ανταλλασσόμενων κιβωτίων και εμπορευματοκιβωτίων, τα οποία θα μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν στις σιδηροδρομικές, οδικές, θαλάσσιες και ποτάμιες μεταφορές. Το μέτρο αυτό θα δώσει στον τομέα των μεταφορών την ελευθερία επιλογής της εναλλακτικής λύσης που προτείνει η Επιτροπή, η οποία θα επιφέρει αναμφίβολα πλεονεκτήματα. Χαιρετίζω τη μέθοδο που επιλέγει για την προώθηση του νέου συστήματος, το οποίο παραμένει προαιρετικό για τα κράτη μέλη, παρέχοντας χρηματοπιστωτικά οφέλη και άλλα κίνητρα για την ενθάρρυνση των κοινοτικών έργων ή προγραμμάτων που αποδεικνύουν σαφώς την πρόθεση της χρήσης UCI. Ψήφισα υπέρ, λόγω των δυνητικών ωφελειών στις εμπορευματικές μεταφορές."@el8
". The sustainable development of transport requires the adoption of an integrated approach to transport that exploits to the full the potential of all the different modes currently available. Bearing this in mind, the Commission has pointed out the difficulties encountered by users of current intermodal loading units (ILUs) – in other words, containers or boxes usually used in transport – which range from the diversity of handling and securing devices to questions of security and methods of monitoring. The aim of this proposal is to recommend the use of an optional European ILU (EILU) that will overcome such difficulties by combining the benefits of both swap boxes and containers, which could be used in rail, road, sea and river transport. This measure will provide the transport sector with the freedom to opt for the alternative proposed by the Commission, which will undoubtedly bring advantages. I welcome the method chosen to promote the new system, which remains non-mandatory for Member States, granting financial benefits and other incentives to encourage Community projects or programmes that clearly demonstrate the intention of using EILUs. In view of the potential benefits for commercial transport, I voted in favour."@en3
"El desarrollo sostenible del transporte exige la adopción de un enfoque integrado para el transporte que explote al máximo el potencial de todas las modalidades de que disponemos en la actualidad. Teniendo en cuenta esto, la Comisión ha enumerado las dificultades con que se enfrentan los usuarios de las actuales unidades de carga intermodales (UCI), en otras palabras, los contenedores o cajas que suelen usarse en el transporte, que incluyen desde la diversidad de dispositivos de manipulación y seguridad hasta las cuestiones de seguridad y métodos de supervisión. El objetivo de esta propuesta es recomendar el uso de una UCI europea opcional (UECI) que supere estas dificultades combinando las ventajas de los contenedores y las cajas móviles, y que se pueda usar en el transporte por ferrocarril, por carretera, marítimo y fluvial. Esta medida ofrecerá al sector del transporte la libertad de elegir la alternativa propuesta por la Comisión, que sin duda aportará grandes ventajas. Acojo con satisfacción el método elegido para promocionar el nuevo sistema, que sigue siendo no obligatorio para los Estados miembros, otorgando beneficios financieros y otros incentivos para fomentar los proyectos o programas de la Comunidad que demuestren claramente la intención de utilizar las UECI. Dadas las ventajas que podría tener para el transporte comercial, he votado a favor."@es12
". Liikenteen kestävä kehittäminen edellyttää, että liikennealalla valitaan integroitu lähestymistapa, jonka avulla käytetään täysipainoisesti kaikkia tällä hetkellä olemassa olevia liikennöintimuotoja. Tästä tietoisena komissio on viitannut vaikeuksiin, joita käyttäjä tällä hetkellä kohtaa intermodaalisia lastausyksikköjä (ILY) eli liikenteessä tavallisesti käytettäviä kontteja tai koreja käyttäessään: ongelmat ulottuvat laitteiden erilaisuudesta lastausyksikköjen käsittelyyn ja lastaukseen sekä turvallisuuskysymykseen ja valvontamenetelmiin. Ehdotuksen tarkoituksena on suosittaa valinnaisen eurooppalaisen intermodaalisen lastausyksikön (EILY) käyttöä. Tämä lastausyksikkö poistaisi edellä mainittuja vaikeuksia yhdistämällä sekä vaihtokorien että konttien edut. Eurooppalaisia intermodaalisia lastausyksikköjä voidaan käyttää rautatie-, maantie-, meri- ja sisävesiliikenteessä. Tämä toimi antaa liikennealalle vapauden valita komission ehdottama vaihtoehto, johon liittyy kiistattomia etuja. Pidän myönteisenä menetelmää, joka on valittu edistämään uutta, jäsenvaltioille vastaisuudessakin vapaaehtoista järjestelmää. Menetelmässä myönnetään taloudellisia etuja ja muita kannustimia sellaisten yhteisön hankkeiden tai ohjelmien tukemiseksi, joissa selvästi aiotaan käyttää eurooppalaisia intermodaalisia lastausyksikköjä. Äänestin mietinnön puolesta, koska kaupalliset kuljetukset voivat hyötyä tästä toimenpiteestä."@fi5
". Le développement durable des transports exige l’adoption d’une approche intégrée des transports qui exploite pleinement le potentiel de tous les différents modes de transport actuellement disponibles. Partant de ce principe, la Commission a souligné les difficultés rencontrées par les usagers des actuelles unités de chargement intermodal - autrement dit, des conteneurs ou caisses habituellement utilisés dans les transports - qui vont de la diversité de modes de manutention et d’arrimage aux questions de sécurité et de méthodes de contrôle. Le but de cette proposition est de recommander l’utilisation d’une unité de chargement intermodal européenne optionnelle qui permettrait de surmonter de telles difficultés en combinant les avantages des caisses et des conteneurs mobiles et pourrait être utilisée dans les transports ferroviaires, routiers, maritimes et fluviaux. Cette mesure donnera au secteur des transports la liberté d’opter pour l’alternative proposée par la Commission, laquelle présente des avantages certains. Je salue la méthode choisie pour promouvoir le nouveau système, qui reste facultatif pour les États membres et inclut l’octroi d’avantages financiers et autres visant à encourager les projets ou programmes communautaires d’où ressort clairement l’intention d’utiliser des unités de chargement intermodal européennes. Étant donné les avantages que cela peut représenter pour les transports de marchandises, j’ai voté pour."@fr6
"Lo sviluppo di trasporti sostenibili richiede l’adozione di un approccio integrato al trasporto che sfrutti appieno il potenziale di tutte le varie modalità attualmente disponibili. Alla luce di tutto ciò, la Commissione ha evidenziato le difficoltà riscontrate dagli utenti delle attuali unità di carico intermodali (UCI) – ossia le casse o i contenitori solitamente utilizzati nei trasporti – che spaziano dalla diversità degli elementi per la movimentazione e il fissaggio, alla questione della sicurezza e ai metodi di controllo. La proposta vuole raccomandare l’utilizzo di un’unità europea di carico intermodale (UECI) ottimizzata che combini i vantaggi dei contenitori con quelli delle casse mobili; una UECI di tal tipo potrebbe essere utilizzata agevolmente in tutti e quattro i tipi di trasporto (ferrovia, strada, mare e vie navigabili interne). Questa misura offrirà al settore dei trasporti la possibilità di optare per l’alternativa proposta dalla Commissione, che indubbiamente si rivelerà vantaggiosa. Approvo il metodo scelto per promuovere il nuovo sistema – che rimane facoltativo per gli Stati membri – concedendo benefici finanziari e altri incentivi al fine di incoraggiare progetti o programmi comunitari che dimostrino chiaramente l’intenzione di utilizzare le UECI. In considerazione dei potenziali benefici che il trasporto commerciale potrà ottenere, ho votato a favore."@it9
". The sustainable development of transport requires the adoption of an integrated approach to transport that exploits to the full the potential of all the different modes currently available. Bearing this in mind, the Commission has pointed out the difficulties encountered by users of current intermodal loading units (ILUs) – in other words, containers or boxes usually used in transport – which range from the diversity of handling and securing devices to questions of security and methods of monitoring. The aim of this proposal is to recommend the use of an optional European ILU (EILU) that will overcome such difficulties by combining the benefits of both swap boxes and containers, which could be used in rail, road, sea and river transport. This measure will provide the transport sector with the freedom to opt for the alternative proposed by the Commission, which will undoubtedly bring advantages. I welcome the method chosen to promote the new system, which remains non-mandatory for Member States, granting financial benefits and other incentives to encourage Community projects or programmes that clearly demonstrate the intention of using EILUs. In view of the potential benefits for commercial transport, I voted in favour."@lv10
"De duurzame ontwikkeling van het vervoer vraagt om een geïntegreerde benadering van deze sector om zo het potentieel van de beschikbare modaliteiten te verwezenlijken. Op grond van dit uitgangspunt heeft de Commissie aangegeven welke problemen de gebruikers van de bestaande intermodale laadeenheden (containers of standaardkisten) ondervinden. Die problemen hebben te maken met het feit dat bij het stouwen en verplaatsen van laadeenheden elementen van veel verschillende typen worden gebruikt. Verder zijn er vragen op het gebeid van veiligheid en controle. Het doel van dit voorstel is om één uniforme Europese intermodale laadeenheid in te stellen, waarvan het gebruik facultatief is. Dat zou een einde maken aan opgemelde problemen en verder alle voordelen van het gebruik van kisten en containers bieden. Deze laadeenheden kunnen in alle vier de vervoersmodaliteiten (weg-, spoor-, zee- en riviervervoer) ingezet worden. Deze maatregel geeft de vervoerssector volledige vrijheid om wel of niet te kiezen voor dit door de Commissie voorgestelde alternatief, dat beslist voordelen biedt. Ik vind de voor de promotie van dit systeem gekozen vorm heel goed. Het systeem zou in de lidstaten niet verplicht zijn, maar er zouden voor communautaire projecten en programma’s die aangeven van deze Europese intermodale laadeenheden gebruik te willen maken wel belastingvoordelen en andere aanmoedigingsmaatregelen gelden. Gelet op al deze potentiële voordelen voor het vervoer heb ik voor gestemd."@nl2
". En hållbar utveckling av transporter kräver antagandet av integrerade transportmetoder som till fullo utnyttjar möjligheterna inom alla tillgängliga transportsätt. Kommissionen har, med detta i åtanke, tagit upp de svårigheter som användare av intermodala lastenheter (ILE) – med andra ord containrar eller lådor som vanligen används vid transporter – brottas med. Dessa svårigheter omfattar allt från olika sätt att hantera och säkra lastenheterna till säkerhets- och övervakningsfrågor. Syftet med detta förslag är att rekommendera användningen av en alternativ europeisk intermodal lastenhet (EILE), som skall klara av sådana svårigheter genom att kombinera fördelarna med både växelflak och containrar som kan användas vid järnvägs-, landsvägs-, havs- och flodtransporter. Denna åtgärd ger transportsektorn friheten att välja det alternativ som kommissionen föreslår, vilket utan tvekan leder till fördelar. Jag välkomnar den metod man har valt för att främja det nya systemet, som fortfarande är frivilligt för medlemsstaterna, genom ekonomiska fördelar och andra incitament för att uppmuntra till gemenskapsprojekt eller -program som tydligt visar avsikten att använda europeiska intermodala lastenheter. Med hänsyn till de potentiella fördelarna för kommersiella transporter, röstade jag för betänkandet."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph