Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2004-01-29-Speech-4-066"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20040129.2.4-066"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
".
A proposta da Comissão, cuja análise feita pela Comissão do Meio Ambiente, da Saúde Pública e da Política do Consumidor apenas resultou numa alteração, apresenta-se de grande importância nesta matéria dos Recursos Fitogenéticos.
Este assunto, que já vem sendo discutido há muito, foi alvo, em 2001, da elaboração do Tratado Internacional sobre Recursos Fitogenéticos para a Alimentação e a Agricultura. E é, assim, propósito da presente proposta de decisão do Conselho ratificar, em nome da Comunidade, o referido Tratado Internacional.
A importância da aprovação do relatório reflecte-se no facto de 33 países, dos 40 contraentes, já terem ratificado o Tratado Internacional, que abrange 35 culturas alimentares e 29 forragens e estabelece um quadro juridicamente vinculativo para a conservação sustentável dos recursos fitogenéticos destinados à alimentação e à agricultura. Outro sinal claro é o facto de ter sido votado favoravelmente por unanimidade na comissão parlamentar especializada.
O objectivo pretendido é permitir o acesso a tais recursos por todas as partes contraentes, com a partilha dos benefícios comerciais, e de benefícios de outro tipo, decorrentes desse acesso.
Votei a favor."@pt11
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Kommissionens forslag, hvis behandling i Udvalget om Miljø- og Sundhedsanliggender og Forbrugerpolitik blot har afstedkommet et enkelt forslag til ændring, er af overordentlig betydning for de plantegenetiske ressourcer.
Denne sag, der længe har været genstand for diskussion, blev i 2001 omfattet af den internationale traktat om plantegenetiske ressourcer på fødevare- og landbrugsområdet. Formålet med dette forslag til Rådets afgørelse er således at ratificere den internationale traktat på Fællesskabets vegne.
Betydningen af at vedtage denne betænkning ses af, at 33 lande - af de 40 medunderskrivere - allerede har ratificeret den internationale traktat, der omfatter 35 fødevareafgrøder og 29 foderafgrøder, og i kraft af hvilken der indføres en retligt bindende overordnet ramme for bæredygtig bevarelse af plantegenetiske ressourcer på fødevare- og landbrugsområdet. Et andet tydeligt signal er, at betænkningen er blevet vedtaget enstemmigt i det korresponderende udvalg.
Formålet er at give alle traktatens medunderskrivere adgang til sådanne ressourcer, samtidig med at de får mulighed for at dele de handelsmæssige og andre fordele, som en sådan adgang frembyder, med hinanden.
Jeg har stemt for."@da1
".
Auch wenn die Analyse des Kommissionsvorschlags durch den Ausschuss für Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherpolitik zu nur einem Änderungsantrag geführt hat, ist der Vorschlag im Bereich der Pflanzengenetik dennoch von größter Bedeutung.
Zu diesem bereits seit langem diskutierten Thema wurde 2001 der Internationale Vertrag über pflanzengenetische Ressourcen für Ernährung und Landwirtschaft verfasst. Zweck dieses Vorschlags für einen Ratsbeschluss ist es somit, diesen Internationalen Vertrag im Namen der Gemeinschaft zu ratifizieren.
Vor allem geht es darum, allen Vertragsparteien den Zugang zu diesen Ressourcen und die gemeinsame Nutzung der daraus erwachsenden kommerziellen und sonstigen Vorteile zu ermöglichen.
Ich habe für den Bericht gestimmt."@de7
".
Αν και η ανάλυση της πρότασης της Επιτροπής που πραγματοποιήθηκε από την Επιτροπή Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Πολιτικής των Καταναλωτών οδήγησε σε μία μόνο τροπολογία, η εν λόγω πρόταση είναι τεράστιας σπουδαιότητας για τον τομέα των φυτογενετικών πόρων.
Το εν λόγω θέμα, το οποίο συζητείται επί μακρό χρονικό διάστημα, καλύφθηκε από τη Διεθνή Συνθήκη του 2001 σχετικά με τους φυτογενετικούς πόρους για τη διατροφή και τη γεωργία. Το αντικείμενο αυτής της πρότασης απόφασης του Συμβουλίου είναι, συνεπώς, η επικύρωση, εξ ονόματος της Κοινότητας, της προαναφερθείσας Διεθνούς Συνθήκης.
Τη σπουδαιότητα της έγκρισης της έκθεσης καταδεικνύει το γεγονός ότι 33 χώρες από τους 40 υπογράφοντες έχουν ήδη επικυρώσει τη Διεθνή Συνθήκη, η οποία καλύπτει 35 καλλιεργούμενα διατροφικά είδη και 29 λιβαδικά φυτά και θεσπίζει ένα νομικά δεσμευτικό πλαίσιο για τη βιώσιμη διατήρηση των φυτογενετικών πόρων για τη διατροφή και τη γεωργία. Μια άλλη σαφής ένδειξη της σπουδαιότητας της έκθεσης είναι το γεγονός ότι κέρδισε την ομόφωνη ψήφο της ειδικευμένης κοινοβουλευτικής επιτροπής.
Η έκθεση αποσκοπεί στο να επιτραπεί η πρόσβαση όλων των συμβαλλομένων σε αυτούς τους πόρους, με κατανομή των εμπορικών και άλλων οφελών που εκπορεύονται από αυτήν την πρόσβαση.
Ψήφισα υπέρ."@el8
".
Although the analysis of the Commission proposal carried out by the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy led to only one amendment, the proposal is of enormous importance in the field of plant genetics.
This subject, which has been under discussion for a long time, was covered by the 2001 International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and Agriculture. The purpose of this proposal for a Council decision is thus to ratify, on behalf of the Community, the aforementioned International Treaty.
The importance of adopting the report is reflected in the fact that 33 countries out of the 40 signatories have already ratified the International Treaty, which covers 35 food crops and 29 forages and establishes a legally binding framework for the sustainable conservation of plant genetic resources for food and agriculture. Another clear indication of the report’s importance is that it won the unanimous vote of the specialised parliamentary committee.
The intended aim is to allow access to these resources for all contracting parties, sharing the commercial and other benefits accruing from this access.
I voted in favour."@en3
".
Aunque el análisis de la propuesta de la Comisión realizado por la Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Política del Consumidor ha motivado la presentación de una sola enmienda, la propuesta tiene una enorme importancia en el campo de la fitogenética.
Este tema, que lleva mucho tiempo debatiéndose, se abordó en el Tratado Internacional sobre Recursos Fitogenéticos para la Alimentación y la Agricultura de 2001. La finalidad de esta propuesta de decisión del Consejo es, por tanto, ratificar, en nombre de la Comunidad, dicho Tratado Internacional.
La importancia de aprobar el informe se refleja en el hecho de que 33 de los 40 países firmantes han ratificado ya el Tratado Internacional, que abarca 35 cultivos destinados al consumo humano y 29 cultivos para forraje, y establece un marco legalmente vinculante para la conservación sostenible de los recursos fitogenéticos para la alimentación y la agricultura. Otra clara indicación de la importancia del informe es que ha sido aprobado por unanimidad en la comisión parlamentaria competente.
Su finalidad es permitir el acceso a esos recursos a todas las partes contratantes, compartiendo los beneficios comerciales y de otro tipo que puedan derivarse de dicho acceso.
He votado a favor."@es12
".
Vaikka komission ehdotuksen tarkastelu ympäristöasioiden, kansanterveyden ja kuluttajapolitiikan valiokunnassa johti vain yhden tarkistuksen esittämiseen, ehdotuksen merkitys kasvigenetiikan alalla on valtava.
Vuonna 2001 tehdyllä elintarvikkeiden ja maatalouden kasvigeenivaroja koskevalla kansainvälisellä sopimuksella katettiin aihe, josta oli keskusteltu pitkään. Ehdotuksen neuvoston päätökseksi tavoitteena on siis ratifioida yhteisön puolesta edellä mainittu kansainvälinen sopimus.
Mietinnön hyväksymisen merkitystä osoittaa se, että jo 33 valtiota kansainvälisen sopimuksen 40 allekirjoittajasta on jo ratifioinut sopimuksen, joka kattaa 35 ruokakasvia ja 29 rehukasvia ja jolla luodaan oikeudellisesti sitovat maailmanlaajuiset puitteet elintarvike- ja maataloustuotannon kasvien geenivarojen kestävää suojelua varten. Toinen selvä osoitus mietinnön merkityksestä on se, että se hyväksyttiin yksimielisesti asiasta vastaavassa parlamentin valiokunnassa.
Tavoitteena on, että kaikki kansainvälisen sopimuksen sopimuspuolet saavat käyttöönsä tällaiset varat ja jakavat tästä saadut kaupalliset ja muut hyödyt.
Äänestin mietinnön puolesta."@fi5
".
Bien que l’analyse de la proposition de la Commission effectuée par la commission de l’environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs n’ait conduit qu’à un seul amendement, cette proposition est d’une importance énorme pour le domaine des ressources phytogénétiques.
Ce sujet, en discussion depuis longtemps, a fait l’objet en 2001 du traité international sur les ressources phytogénétiques pour l’alimentation et l’agriculture. La ratification du traité international au nom de la Communauté constitue ainsi l’objectif de la proposition de décision du Conseil.
Le fait que 33 pays sur 40 signataires ont déjà ratifié le traité international, qui couvre 35 espèces cultivées vivrières et 29 fourrages et établit un cadre juridiquement contraignant pour la conservation durable des ressources phytogénétiques pour l’alimentation et l’agriculture, prouve qu’il est important d’adopter ce rapport. Une autre indication claire de l’importance de ce rapport est que la commission parlementaire spécialisée a voté son adoption à l’unanimité.
Le but est d’établir un système d’accès à ces ressources de toutes les parties contractantes et de partage des avantages commerciaux et autres en résultant.
J’ai voté pour le rapport."@fr6
".
La proposta della Commissione, la cui analisi effettuata in seno alla commissione per l’ambiente, la sanità pubblica e la politica dei consumatori ha portato a un solo emendamento, riveste enorme importanza nel campo delle risorse fitogenetiche.
Questo tema, che è stato per molto tempo oggetto di discussione, rientra nel Trattato internazionale sulle risorse fitogenetiche per l’alimentazione e l’agricoltura del 2001. Il fine della presente proposta di decisione del Consiglio è quello di ratificare il summenzionato Trattato internazionale a nome della Comunità europea.
L’importanza di approvare la relazione emerge dal fatto che 33 paesi dei 40 contraenti hanno già ratificato il Trattato internazionale in oggetto, che include 35 colture alimentari e 29 foraggere e stabilisce un quadro giuridicamente vincolante per la conservazione sostenibile delle risorse fitogenetiche destinate all’alimentazione e all’agricoltura. Un altro chiaro segnale è il fatto che la relazione è stata votata all’unanimità dalla commissione parlamentare competente.
L’obiettivo perseguito è quello di permettere a tutte le parti contraenti l’accesso a tali risorse e di condividere benefici commerciali e d’altro tipo che ne derivano.
Ho votato a favore."@it9
".
Although the analysis of the Commission proposal carried out by the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy led to only one amendment, the proposal is of enormous importance in the field of plant genetics.
This subject, which has been under discussion for a long time, was covered by the 2001 International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and Agriculture. The purpose of this proposal for a Council decision is thus to ratify, on behalf of the Community, the aforementioned International Treaty.
The importance of adopting the report is reflected in the fact that 33 countries out of the 40 signatories have already ratified the International Treaty, which covers 35 food crops and 29 forages and establishes a legally binding framework for the sustainable conservation of plant genetic resources for food and agriculture. Another clear indication of the report’s importance is that it won the unanimous vote of the specialised parliamentary committee.
The intended aim is to allow access to these resources for all contracting parties, sharing the commercial and other benefits accruing from this access.
I voted in favour."@lv10
"Dit voorstel van de Commissie inzake plantgenetische hulpbronnen is van groot belang. De Commissie milieubeheer, volksgezondheid en consumentenbeleid heeft het onderzocht en slechts één wijziging voorgesteld.
Er is de laatste jaren veel over dit onderwerp gediscussieerd en er is in 2001 een verdrag over opgesteld: het Internationaal Verdrag inzake plantgenetische hulpbronnen voor voeding en landbouw. Het doel van dit voorstel voor een besluit van de Raad is erop gericht namens de Gemeenschap dit internationale verdrag te ratificeren.
Het is van groot belang dat dit verslag wordt goedgekeurd: van de 40 landen die het Verdrag hebben ondertekend zijn er 33 reeds tot ratificatie overgegaan. Het verdrag heeft betrekking op 35 gewassen en 29 verschillende soorten diervoeder. Het verschaft een bindend juridisch kader voor het duurzame behoud van plantgenetische hulpbronnen voor voeding en landbouw. Het feit dat de gespecialiseerde parlementaire commissie dit verslag unaniem heeft goedgekeurd wijst erop dat het ook onze goedkeuring zou moeten wegdragen.
Het is de bedoeling dat alle verdragspartijen toegang krijgen tot de onder het verdrag vallende hulpbronnen, met alle voordelen die daaruit voortvloeien, op het gebied van de handel dan wel anderszins.
Ik heb voor gestemd."@nl2
".
Fastän den analys av kommissionens förslag som gjordes av utskottet för miljö, folkhälsa och konsumentfrågor bara ledde till ett ändringsförslag är förslaget av oerhörd betydelse på växtgenetikens område.
Detta ämne som har diskuterats länge behandlades i det internationella fördraget om växtgenetiska resurser för livsmedel och jordbruk från 2001. Syftet med detta förslag till rådsbeslut är således att för gemenskapens räkning ratificera det omnämnda internationella fördraget.
Betydelsen av att betänkandet antas återspeglas i det faktum att 33 av de 40 signatärmakterna redan har ratificerat det internationella fördraget, vilket innehåller bestämmelser om 35 grödor som används för framställning av livsmedel och 29 fodersorter och utgör en juridiskt bindande ram för ett hållbart bevarande av växtgenetiska resurser för livsmedel och jordbruk. Ett annat tydligt tecken på betänkandets betydelse är att det antogs enhälligt i det särskilda parlamentsutskottet.
Avsikten är att ge alla fördragsslutande parter tillgång till dessa resurser så att de får del av de kommersiella och andra fördelar som detta leder till.
Jag röstade för betänkandet."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Die Bedeutung der Annahme des Berichts spiegelt sich darin wider, dass von den 40 Vertragsparteien 33 Länder den Internationalen Vertrag bereits ratifiziert haben, der sich auf 35 Nahrungs- und 29 Futterpflanzen erstreckt und einen rechtsverbindlichen Rahmen für die nachhaltige Bewahrung der pflanzengenetischen Ressourcen für Ernährung und Landwirtschaft festlegt. Ein anderer klarer Hinweis auf seinen Stellenwert ist seine einstimmige Annahme im Fachausschuss des Parlaments."7
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples