Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2004-01-28-Speech-3-147"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20040128.12.3-147"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". Herr Präsident, sehr geehrte Mitglieder dieses Hauses! Ich möchte Herrn Casaca für seinen umfassenden Bericht danken. Ich kann Ihre letzte Bemerkung für die nächste Finanzielle Vorausschau nur aufnehmen, wo dann in der Tat auch die Regelungen zu verändern sind. Wir hatten im letzten Jahr durch die Eurostat-Affäre eine sehr schwere Zeit. Ich glaube, das gilt für die Kommission ebenso wie für die Arbeit des Haushaltskontrollausschusses. Der Präsident der Kommission hat hier in diesem Hause zweimal sehr ausführlich zu allen Aspekten Stellung genommen, und es wurden dann gemeinsam die notwendigen Konsequenzen und Veränderungen erarbeitet. Ich kann Ihnen versichern, dass die Kommission, die mit großem Engagement die Verwaltungsreform begonnen hat und durchführt, auch die notwendigen Ergänzungen der Reform konsequent umsetzen wird. Der vorliegende Bericht ist mit größter Sorgfalt vorbereitet und dem Hohen Hause im Namen des Ausschusses vorgelegt worden. Der Berichterstatter geht darin auf alle wichtigen, im Follow-up-Bericht der Kommission behandelten Themen sowie insbesondere auf den Eurostat-Fall und die notwendigen Schlussfolgerungen ein. Mein besonderer Dank gilt außerdem der Vorsitzenden des Haushaltskontrollausschusses, Frau Theato, für ihr großes Engagement sowie der Berichterstatterin, Frau Avilés Perea, und Herrn Bösch und Herrn Sörensen für ihre konstruktiven Beiträge. Das Jahr 2001 war das Jahr, in dem die Kommission mit der Umsetzung der Verwaltungsreformmaßnahmen begonnen hat. Inzwischen haben wir mit Erfolg eine beachtliche Reformstrecke zurückgelegt. Auf diesem Weg stoßen wir aber immer wieder auf Dinge, die Anpassungen und Nachbesserungen erforderlich machen. In zwei Wochen wird die Kommission den nächsten Fortschrittsbericht über die Reformen vorlegen. Wir werden darin auch die von Präsident Prodi im vergangenen November angekündigten Maßnahmen ausführlich erläutern. Gleichzeitig, also in zwei Wochen, werden wir auch Änderungsvorschläge zu der OLAF-Verordnung unterbreiten, über die wir hier ja im Rahmen des Bösch-Berichts gesprochen haben. In der kommenden Woche wird die Kommission auch den Fortschrittsbericht zur Modernisierung der Rechnungsführung sowie Verbesserungen des Frühwarnsystems beschließen. Vergangene Woche hat die Kommission einen Eurostat-Aktionsplan als Follow-up zu der im vergangenen Jahr beschlossenen Umstrukturierung angenommen, und der Berichterstatter hat die Maßnahmen hier erwähnt. Die Kommission hat die Lehren aus den Erfahrungen gezogen, gerade auch aus der Eurostat-Affäre. Die schweren Unregelmäßigkeiten haben sich vor Beginn der Amtszeit dieser Kommission ereignet. Die Prodi-Kommission ist kritisiert worden, dass sie nicht schneller auf diese Situation reagiert hat. Aber die Kommission hat, nachdem sie im Juli 2003 umfassend über die Schwere des Falles in Kenntnis gesetzt worden war, Maßnahmen ergriffen, und wir werden den Aktionsplan des Präsidenten umsetzen. Dieser betrifft insbesondere auch Maßnahmen, die sicherstellen, dass in Zukunft die Kommission schneller in Kenntnis von Problemen gelangt, die politisches Handeln erfordern. Die jährlichen Tätigkeitsberichte und die Erklärung der Generaldirektoren bilden Eckpfeiler eines neuen und transparenten Systems interner Kontrolle. Für das dritte Jahr der Tätigkeitsberichte haben wir bereits weitere Verbesserungen beschlossen, die z. B. den Zeitplan betreffen und auch die genauere Darlegung der Gründe und der Fakten von Vorbehalten. Wir haben einheitliche Normen der internen Kontrolle beschlossen, und über die Umsetzung der Normen der internen Kontrollen wird der zentrale Finanzdienst der Generaldirektion Haushalt künftig zweimal jährlich einen Überblick vorlegen. In dem erwähnten Fortschrittsbericht, über den mein Kollege Neil Kinnock den Haushaltskontrollausschuss bereits informiert hat, wird bekräftigt, dass alle Kommissare sich zu vergewissern haben, dass die Systeme der internen Kontrolle, die vom Generaldirektor beschlossen und verwaltet werden, zufriedenstellend funktionieren, und dass die Kommissare sich zu vergewissern haben, dass Audits durch entsprechende Folgemaßnahmen begleitet werden. Ist dies nicht der Fall, muss das Kommissionsmitglied Anweisungen erteilen, damit Verbesserungen vorgenommen werden. Seit nunmehr 13 Monaten ist auch eine neue Haushaltsordnung in Kraft, die das Betrugsrisiko erheblich verringert hat, insbesondere auch durch neue Regeln für die Vergabe von Zuschüssen und Zuwendungen, und die strikte Regeln zum Ausschluss von Interessenkonflikten enthält. Was die Rechnungsführung betrifft, enthält die neue Haushaltsordnung eine Systemumstellung. Sie weist dem Rechnungsführer der Kommission die Aufgabe zu, Systeme zu validieren, die zur Produktion der Rechnungsführungsdaten verwendet werden. Es ist aber nicht seine Aufgabe, zentrale ex-ante- und ex-post-Stichprobenkontrollen vorzunehmen, und ihm steht für diese Zwecke auch kein Personal zur Verfügung. Verantwortlich hierfür sind die bevollmächtigten Anweisungsbefugten, und die Generaldirektoren sind verantwortlich dafür, dass die Kontrollsysteme entsprechend der Haushaltsordnung und den sektoralen Regeln etabliert sind. Artikel 60 der neuen Haushaltsordnung weist den Anweisungsbefugten die volle Verantwortung für die Finanzvorgänge zu, und damit hat die Prodi-Kommission die im zweiten Bericht der unabhängigen Sachverständigen formulierte und vom Parlament unterstützte Empfehlung umgesetzt. Wesentliche Lehren, die die Kommission aus der Eurostat-Affäre zieht, betreffen den Informationsaustausch und die diensteübergreifende Zusammenarbeit, z. B. zwischen dem internen Audit-Service, den internen Audit sowie den horizontalen Generaldirektionen. Denn es muss in der Tat sichergestellt werden, dass Informationen über Unregelmäßigkeiten die politische Ebene erreichen und zu sofortigen Maßnahmen führen. Der Haushaltskontrollausschuss des Parlaments hat zurecht hierauf das größte Gewicht in der gesamten Debatte gelegt."@de7
lpv:translated text
"Hr. formand, ærede medlemmer af Parlamentet, jeg vil gerne takke hr. Casaca for hans omfattende betænkning. Jeg kan kun optage Deres sidste bemærkning vedrørende det næste finansielle overslag de steder, hvor ordningerne faktisk skal ændres. Vi havde en meget vanskelig periode sidste år på grund af Eurostat-affæren. Det tror jeg gælder både for Kommissionen og for Budgetkontroludvalgets arbejde. Kommissionsformanden har to gange taget meget grundigt stilling til alle aspekter her i Parlamentet, og derefter udarbejdede man i fællesskab de nødvendige konsekvenser og ændringer. Jeg kan forsikre Dem om, at Kommissionen, som med stort engagement har påbegyndt og gennemført forvaltningsreformen, også vil gennemføre de nødvendige supplementer til reformen. Den foreliggende betænkning er blevet forberedt med stor omhu og forelagt for Parlamentet på udvalgets vegne. Ordføreren kommer ind på alle vigtige emner her, som er behandlet i Kommissionens opfølgningsrapport, samt især Eurostat-affæren og de nødvendige konsekvenser. Min særlige tak gælder desuden formanden for Budgetkontroludvalget, fru Theato, for hendes store engagement, samt ordføreren, fru Avilés Perea, og hr. Bösch og hr. Sörensen for deres konstruktive bidrag. 2001 var det år, hvor Kommissionen begyndte at gennemføre foranstaltningerne til reform af forvaltningen. I mellemtiden har vi med succes tilbagelagt en betragtelig reformstrækning. På denne vej støder vi imidlertid hele tiden på ting, som kræver justeringer og udbedringer. Om to uger vil Kommissionen fremlægge den næste fremskridtsberetning om reformerne. Heri vil vi også udførligt kommentere de foranstaltninger, som kommissionsformand Prodi annoncerede i november. Samtidig, altså om to uger, vil vi stille ændringsforslag til OLAF-forordningen, som vi jo allerede har talt om i forbindelse med Bösch-betænkningen. I den kommende uge vil Kommissionen også beslutte fremskridtsberetningen om modernisering af regnskabsførelsen samt forbedringer af alarmsystemet. I sidste uge vedtog Kommissionen en Eurostat-handlingsplan som opfølgning på den omstrukturering, der blev besluttet sidste år, og ordføreren nævnte disse foranstaltninger. Kommissionen har taget ved lære af erfaringerne, netop også af Eurostat-affæren. De alvorlige uregelmæssigheder fandt sted før denne Kommissions embedsperiode. Prodi-Kommissionen er blevet kritiseret for, at den ikke reagerede hurtigere på denne situation. Men Kommissionen traf foranstaltninger, efter at den i juli 2003 fik fuldt kendskab til sagens alvor, og vi vil gennemføre formandens handlingsplan. Dette gælder især også foranstaltninger, som sikrer, at Kommissionen fremover hurtigere vil få kendskab til problemer, som kræver politisk handling. De årlige aktivitetsrapporter og generaldirektørernes erklæring er hjørnesten i et nyt og gennemsigtigt system for intern kontrol. For det tredje år med aktivitetsrapporter har vi allerede vedtaget yderligere forbedringer, som f.eks. vedrører tidsplanen og også den nærmere beskrivelse af de årsager og kendsgerninger, som giver anledning til bekymring. Vi har vedtaget fælles normer for den interne kontrol, og den centrale finanstjeneste i Generaldirektoratet for Budgettet vil fremover to gange årligt fremlægge et overblik over gennemførelsen af standarderne for de interne kontroller. I den nævnte fremskridtsberetning, som min kollega Neil Kinnock allerede har informeret Budgetkontroludvalget om, bekræftes det, at alle kommissærer skal sikre sig, at de systemer for intern kontrol, som generaldirektøren beslutter og forvalter, fungerer tilfredsstillende, og at kommissærerne skal sikre sig, at revisioner ledsages af relevante følgeforanstaltninger. Hvis det ikke er tilfældet, skal kommissionsmedlemmet udstede anvisninger, så der foretages forbedringer. I 13 måneder har der desuden været en ny finansforordning i kraft, som har formindsket risikoen for svig betydeligt, særligt også gennem nye regler for tildeling af tilskud og bidrag, og som indeholder strenge regler, som skal udelukke interessekonflikter. Hvad regnskabsførelsen angår, indeholder den nye finansforordning en systemomstilling. Den pålægger Kommissionens regnskabsfører opgaven med at validere de systemer, som anvendes til at producere regnskabsoplysningerne. Det er imidlertid ikke hans opgave at foretage centrale og stikprøvekontroller, og han har heller ikke noget personale til dette formål. De ansvarlige for dette er de bemyndigede anvisningsberettigede, og generaldirektørerne er ansvarlige for, at kontrolsystemerne er etableret i henhold til finansforordningen og de sektorale regler. Artikel 60 i den nye finansforordning giver den anvisningsberettigede det fulde ansvar for de finansielle procedurer, og dermed har Prodi-Kommissionen gennemført den anbefaling, som blev formuleret af den uafhængige ekspertgruppe og støttet af Parlamentet. Nogle vigtige ting, som Kommissionen har lært af Eurostat-affæren, har med informationsudvekslingen og samarbejdet på tværs af tjenesterne at gøre, f.eks. mellem den interne revisionstjeneste, de interne revisions samt de horisontale generaldirektorater. For det skal virkelig sikres, at informationer om uregelmæssigheder når frem til det politiske niveau og fører til øjeblikkelig indgriben. Parlamentets Budgetkontroludvalg har med rette lagt størst vægt på dette aspekt i den samlede debat."@da1
". Κύριε Πρόεδρε, αξιότιμα μέλη του Σώματος, θέλω να ευχαριστήσω τον κ. Casaca για την εμπεριστατωμένη του έκθεση. Δεν μπορώ παρά να υιοθετήσω την τελευταία σας παρατήρηση για τις επόμενες δημοσιονομικές προοπτικές στους τομείς στους οποίους πρέπει πραγματικά να τροποποιηθούν οι κανόνες. Το περασμένο έτος συναντήσαμε δυσκολίες εξαιτίας της υπόθεσης της Eurostat. Πιστεύω ότι αυτό αφορά τόσο την Επιτροπή όσο και το έργο της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού. Ο Πρόεδρος της Επιτροπής έλαβε δύο φορές πολύ αναλυτικά θέση στο Σώμα ως προς όλες τις πτυχές του ζητήματος και στη συνέχεια έγινε κοινή προσπάθεια συναγωγής των αναγκαίων συμπερασμάτων και επεξεργασίας αλλαγών. Σας διαβεβαιώ ότι η Επιτροπή, η οποία άρχισε και συνεχίζει με μεγάλο ζήλο τη διοικητική μεταρρύθμιση, θα υλοποιήσει με συνέπεια τις αναγκαίες συμπληρώσεις της μεταρρύθμισης αυτής. Η υπό συζήτηση έκθεση προετοιμάστηκε με εξαιρετική προσοχή και υποβλήθηκε στο Σώμα εξ ονόματος της αρμόδιας επιτροπής. Ο εισηγητής αναφέρεται σε όλα τα σημαντικά θέματα της έκθεσης παρακολούθησης της Επιτροπής, αλλά και ειδικότερα στην περίπτωση της Eurostat και στα αναγκαία συμπεράσματα. Ευχαριστώ επίσης θερμά την Πρόεδρο της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού κ. Theato για τον μεγάλο της ζήλο, καθώς και την εισηγήτρια κ. Avilés Perea και τους κ. Bösch και Sörensen για την εποικοδομητική τους συμβολή. Το έτος 2001 είναι το έτος κατά το οποίο η Επιτροπή άρχισε την εφαρμογή των μέτρων για τη διοικητική μεταρρύθμιση. Στο μεταξύ έχουμε διεκπεραιώσει με επιτυχία μεγάλο μέρος της. Ωστόσο, διαρκώς συναντάμε εμπόδια που καθιστούν απαραίτητες προσαρμογές και βελτιώσεις. Σε δύο εβδομάδες η Επιτροπή θα υποβάλει την επόμενη έκθεση προόδου για τις μεταρρυθμίσεις, στην οποία θα αναφερθούμε διεξοδικά και στα μέτρα που εξήγγειλε τον περασμένο Νοέμβριο ο Πρόεδρος Πρόντι. Ταυτόχρονα, δηλαδή σε δύο εβδομάδες, θα υποβάλουμε και προτάσεις για τροποποίηση του κανονισμού της OLAF, τις οποίες και συζητήσαμε εδώ με αφορμή την έκθεση Bösch. Την επομένη εβδομάδα η Επιτροπή θα εγκρίνει και την έκθεση προόδου για τον εκσυγχρονισμό του λογιστικού συστήματος και βελτιώσεις του συστήματος έγκαιρης προειδοποίησης. Η Επιτροπή ενέκρινε την περασμένη εβδομάδα ένα σχέδιο δράσης για τη Eurostat ως παρακολούθηση των διαρθρωτικών αλλαγών που είχαν αποφασιστεί το περασμένο έτος και ο εισηγητής ανέφερε εδώ τα διάφορα σχετικά μέτρα. Η Επιτροπή αποκόμισε τα διδάγματα από τις εμπειρίες της ειδικά ως προς την υπόθεση της Eurostat. Οι σοβαρές παρατυπίες σημειώθηκαν πριν από την έναρξη της θητείας της σημερινής Επιτροπής. Η Επιτροπή Πρόντι δέχθηκε κριτική διότι δεν αντέδρασε πιο γρήγορα στην κατάσταση αυτήν. Όμως η Επιτροπή, αφού ενημερώθηκε εκτενώς τον Ιούλιο του 2003 για τη σοβαρότητα της περίπτωσης, έλαβε μέτρα και θα εφαρμόσουμε το σχέδιο δράσης του Προέδρου Πρόντι. Σε αυτό περιλαμβάνονται και μέτρα που θα διασφαλίσουν ότι η Επιτροπή θα ενημερώνεται στο μέλλον πιο γρήγορα για προβλήματα που απαιτούν πολιτικές ενέργειες. Οι ετήσιες εκθέσεις πεπραγμένων και οι δηλώσεις των Γενικών Διευθυντών αποτελούν πυλώνες ενός νέου και διαφανούς συστήματος εσωτερικού ελέγχου. Έχουμε ήδη αποφασίσει περαιτέρω βελτιώσεις για το τρίτο έτος των εκθέσεων πεπραγμένων, για παράδειγμα ως προς το χρονοδιάγραμμα, αλλά και την ακριβέστερη έκθεση των αιτίων και των δεδομένων που γεννούν επιφυλάξεις. Θεσπίσαμε ενιαία πρότυπα εσωτερικού ελέγχου και μελλοντικά η κεντρική οικονομική υπηρεσία της ΓΔ Προϋπολογισμού θα ενημερώνει δύο φορές τον χρόνο ως προς την εργασία της εσωτερικής υπηρεσίας ελέγχου για την εφαρμογή αυτών των προτύπων. Στην έκθεση προόδου που αναφέραμε, για την οποία ο συνάδελφός μου Neil Kinnock ενημέρωσε ήδη την Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού, αναφέρεται ότι όλοι οι Επίτροποι πρέπει να βεβαιώνονται ότι τα συστήματα εσωτερικού ελέγχου που εγκρίνει και διαχειρίζεται ο Γενικός Διευθυντής λειτουργούν ικανοποιητικά και ότι οι Επίτροποι πρέπει να βεβαιώνονται ότι οι λογιστικοί έλεγχοι συνοδεύονται από τα ανάλογα μέτρα παρακολούθησης. Αν δεν συμβαίνει αυτό, το μέλος της Επιτροπής πρέπει να δώσει οδηγίες για να γίνουν βελτιώσεις. Εδώ και 13 μήνες ισχύει και ένας νέος δημοσιονομικός κανονισμός που έχει περιορίσει σημαντικά τον κίνδυνο απάτης, ειδικά χάρη σε νέους κανόνες για τη χορήγηση επιδομάτων και ενισχύσεων και σε αυστηρούς κανόνες για τον αποκλεισμό της σύγκρουσης συμφερόντων. Ο νέος δημοσιονομικός κανονισμός προβαίνει σε αλλαγή του συστήματος τήρησης λογιστικών βιβλίων. Ανατίθεται στον υπόλογο της Επιτροπής να αξιολογεί τα συστήματα που χρησιμοποιούνται για τη λήψη λογιστικών στοιχείων. Ωστόσο, δεν είναι δικό του καθήκον να διεξάγει κεντρικούς εκ των προτέρων και εκ των υστέρων δειγματοληπτικούς ελέγχους και δεν διαθέτει το αντίστοιχο προσωπικό. Γι’ αυτό είναι υπεύθυνοι οι εξουσιοδοτημένοι διατάκτες και οι Γενικοί Διευθυντές είναι υπεύθυνοι για την εγκατάσταση των συστημάτων ελέγχου σύμφωνα με τον δημοσιονομικό κανονισμό και τους τομεακούς κανόνες. Σύμφωνα με το άρθρο 60 του νέου δημοσιονομικού κανονισμού, οι διατάκτες έχουν την πλήρη ευθύνη για τις δημοσιονομικές διαδικασίες, και με τον τρόπο αυτόν η Επιτροπή Πρόντι υλοποίησε τη σύσταση που διατυπώθηκε στη δεύτερη έκθεση των ανεξαρτήτων εμπειρογνωμόνων και υποστηρίχθηκε από το Κοινοβούλιο. Ορισμένα βασικά διδάγματα που αποκόμισε η Επιτροπή από την υπόθεση της Eurostat αφορούν την ανταλλαγή πληροφοριών και τη διυπηρεσιακή συνεργασία, για παράδειγμα μεταξύ της εσωτερικής υπηρεσίας λογιστικού ελέγχου, του εσωτερικού δυναμικού ελέγχου και των οριζοντίων Γενικών Διευθύνσεων. Πρέπει δηλαδή να διασφαλιστεί στην πράξη ότι οι πληροφορίες για παρατυπίες θα φθάνουν στο πολιτικό επίπεδο και θα λαμβάνονται αμέσως μέτρα. Η Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού του ΕΚ δικαιολογημένα έδωσε εδώ το μεγαλύτερο βάρος στην όλη συζήτηση."@el8
". Mr President, honourable Members, I would like to thank Mr Casaca for his comprehensive report. I should say that I can only take up your final comment for the next Financial Perspective in those areas where the regulations are actually to be revised. The Eurostat affair made last year a very difficult time, and I think that applies to the Commission as much as to the work of the Committee on Budgetary Control. The President of the Commission made a very detailed statement on all aspects here in this House on two separate occasions, and then joint work was undertaken to develop the necessary conclusions and changes. Let me assure you that the Commission, which launched and implemented the administrative reform with great commitment, will be consistent in implementing the necessary additions to that reform. This report has been prepared with the greatest care and was presented to this House on behalf of the committee. In the report, the rapporteur discusses all the key issues dealt with in the Commission's follow-up report – Eurostat in particular – and the necessary conclusions to be drawn from them. I would also particularly like to thank the Chairman of the Committee on Budgetary Control, Mrs Theato, for her great commitment as well as the rapporteur, Mrs Avilés Perea, and Mr Bösch and Mr Sörensen for their constructive contributions. It was in 2001 that the Commission embarked on the implementation of the administrative reform measures. We have now successfully progressed a considerable distance along the reform road. However, along this road, we frequently encounter obstacles that require adjustments and improvements. In two weeks’ time, the Commission will present the next progress report on the reforms. In it, we will also provide detailed explanations of the measures announced by President Prodi last November. At the same time – that is, in two weeks’ time – we will also present proposals for the revision of the OLAF Regulation, which we have discussed here in the context of the Bösch report. In the coming week, the Commission will also adopt the progress report on the modernisation of the accounting system and improvements in the early-warning system. Last week, the Commission adopted a Eurostat action plan as the follow-up to the restructuring agreed last year; the rapporteur has mentioned the various measures arising in this context. The Commission has learned the lessons of experience, especially from the Eurostat affair. The grave irregularities occurred before this Commission’s term in office. The Prodi Commission has been criticised for failing to respond to this situation more swiftly, but, once it was fully informed – in July 2003 – about the seriousness of the situation, the Commission did take action, and we intend to implement President Prodi's Eurostat action plan. This applies especially to measures ensuring that in future, the Commission is informed more quickly about problems requiring political action. The annual activity reports and the Directors-General’s statements form the cornerstones of a new and transparent system of internal control. For the third year of the activity reports, we have already agreed various further improvements concerning, for example, the timeframe as well as the more precise presentation of reasons and facts giving rise to concerns. We have agreed uniform norms for internal control and in future, the Central Financial Service of the Directorate-General for Budgets will provide information twice a year of the work undertaken by their internal-audit staff on the implementation of these norms. The progress report which I have mentioned, and about which my fellow-Commissioner Mr Kinnock has already informed the Committee on Budgetary Control, reaffirms that all Commissioners must reassure themselves that the systems of internal control adopted and administered by the Director-General operate satisfactorily. It also states that the Commissioners must reassure themselves that audits are accompanied by appropriate follow-up measures. If this is not the case, the Commissioner must issue instructions so that improvements can be made. New financial regulations have also been in force for the last thirteen months, and these substantially reduce the risk of fraud, especially the new rules on the allocation of subsidies and allowances and the strict rules excluding conflicts of interest. As regards accounting, the new financial regulations have restructured the system. They charge the Commission’s accounting officer with the task of validating the systems used to produce accounting data. However, it is not his task to carry out central and random checks, and nor does he have any staff available for this purpose. The authorising officers are responsible for this, and the Directors-General are responsible for ensuring that the control systems are established in line with the financial regulations and the sectoral rules. Under Article 60 of the new financial regulations, authorising officers bear full responsibility for financial procedures. The Prodi Commission has thus implemented the recommendation set out in the second report by the independent experts, which was approved by this House. Important lessons which the Commission has learned from the Eurostat affair concern the exchange of information and inter-service cooperation, for example, between the internal audit service, the internal audit capabilities, and the horizontal directorates-general, for it must be ensured that information about irregularities penetrates as far as political level and results in the adoption of immediate measures. This Parliament’s Committee on Budgetary Control has rightly placed the greatest emphasis on this aspect throughout the entire debate."@en3
". Señor Presidente, Señorías, quiero dar las gracias al Sr. Casaca por su exhaustivo informe. He de decir que solo puedo retomar su comentario final para la próxima perspectiva financiera en esos ámbitos en los que se están realmente revisando los reglamentos. El asunto Eurostat hizo que el año pasado fuera realmente difícil, y creo que esto se aplica tanto a la Comisión como al trabajo de la Comisión de Control Presupuestario. El Presidente de la Comisión hizo una declaración muy detallada sobre todos los aspectos en esta Cámara en dos ocasiones diferentes y, seguidamente, se trabajó conjuntamente para desarrollar las conclusiones y los cambios necesarios. Déjenme asegurarles que la Comisión, que lanzó y ejecutó la reforma administrativa con gran compromiso, será coherente en la aplicación de las adiciones necesarias a esta reforma. Se ha elaborado este informe con el mayor esmero y se ha presentado a esta Cámara en nombre de la comisión. En el informe, el ponente examina todas las cuestiones clave que se abordan en el informe de seguimiento de la Comisión –en particular, Eurostat– y las conclusiones necesarias que hay que extraer de este. También quiero agradecer en particular a la Presidenta de la Comisión de Control Presupuestario, la Sra. Theato, por su gran compromiso, así como a la ponente, la Sra. Avilés Perea, y al Sr. Bösch y al Sr. Sörensen por sus contribuciones constructivas. Fue en 2001 cuando la Comisión se embarcó en la aplicación de las medidas de reformas administrativas. Ahora hemos avanzado satisfactoriamente una distancia considerable en el camino de las reformas. Sin embargo, por este camino, a menudo nos topamos con obstáculos que requieren ajustes y mejoras. Dentro de dos semanas, la Comisión presentará el próximo informe de progreso sobre las reformas. En él, también proporcionamos explicaciones detalladas sobre las medidas anunciadas por el Presidente Prodi el pasado mes de noviembre. Al mismo tiempo –es decir, dentro de dos semanas– también vamos a presentar propuestas para la revisión del Reglamento OLAF, sobre el que hemos estado deliberando aquí en el contexto del informe Bösch. La semana que viene, la Comisión también adoptará el informe de progreso sobre la modernización del sistema contable y mejoras en el sistema de alerta temprana. La semana pasada, la Comisión adoptó un plan de acción Eurostat como seguimiento de la reestructuración acordada el año pasado; el ponente ha mencionado las diversas medidas derivadas de este contexto. La Comisión ha aprendido las lecciones de la experiencia, en especial del asunto Eurostat. Las graves irregularidades sucedieron antes del mandato de esta Comisión. Se ha criticado a la Comisión Prodi por no haber respondido a esta situación con mayor celeridad, pero, en cuanto estuvo plenamente informada –en julio de 2003– sobre la gravedad de la situación, la Comisión actuó, y tenemos la intención de poner en marcha el plan de acción Eurostat del Presidente Prodi Esto se aplica especialmente a medidas que aseguren que en el futuro se informe a la Comisión más rápidamente sobre los problemas que requieren acción política. Los informes de actividades anuales y las declaraciones de los Directores Generales constituyen las piedras angulares de un sistema nuevo y transparente de control interno. Para el tercer año de los informes de actividades, ya hemos acordado varias mejoras más, relativas, por ejemplo, al calendario, así como a una presentación más precisa de las razones y hechos que causan preocupación. Hemos acordado normas uniformes para el control interno y en el futuro, el Servicio Financiero Central de la Dirección General de Presupuestos proporcionará información dos veces al año sobre el trabajo realizado por parte de su personal auditor interno sobre la aplicación de estas normas. El informe de progreso que he mencionado, y sobre el cual mi colega el Comisario Sr. Kinnock ya ha informado a la Comisión de Control Presupuestario, reafirma que todos los Comisarios tienen que asegurarse que los sistemas de control interno adoptados y administrados por el Director General funcionan satisfactoriamente. También expone que los Comisarios tienen que asegurarse que las auditorías van acompañadas de medidas de seguimiento adecuadas. De no ser así, el Comisario tiene que dar instrucciones para que se puedan efectuar mejoras. Durante los últimos trece meses, han estado vigentes nuevos reglamentos financieros, lo que reduce substancialmente el riesgo de fraude, en especial las nuevas normas sobre la asignación de subsidios y dietas y las normas estrictas que excluyen conflictos de intereses. En cuanto a la contabilidad, los nuevos reglamentos financieros han reestructurado el sistema. Encargan al contable de la Comisión la tarea de validar los sistemas utilizados para producir datos contables. Sin embargo, no entra dentro de sus funciones llevar a cabo controles aleatorios y fundamentales ni tampoco dispone de personal al efecto. Los responsables de las autorizaciones asumen esta responsabilidad y los Directores Generales son responsables de asegurar que se han establecido los sistemas de control, ajustándose a los reglamentos financieros y normas sectoriales. Conforme al Artículo 60 de los nuevos reglamentos financieros, los responsables de las autorizaciones asumen la plena responsabilidad de los procedimientos financieros. Por lo tanto, la Comisión Prodi ha aplicado la recomendación expuesta en el segundo informe por expertos independientes, que ha sido aprobada por esta Cámara. Lecciones importantes que la Comisión ha aprendido del asunto Eurostat se refieren al intercambio de información y cooperación entre servicios, por ejemplo, entre el servicio de auditoría interna, las capacidades de auditoría interna y las direcciones generales horizontales, puesto que hay que asegurarse que la información sobre las irregularidades penetra, en la medida de lo posible, a nivel político y da lugar a la adopción de medidas inmediatas. Esta Comisión de Control Presupuestario del Parlamento ha puesto, con acierto, el mayor énfasis en este aspecto a lo largo de todo el debate."@es12
". Arvoisa puhemies, arvoisat parlamentin jäsenet, haluan kiittää jäsen Casacaa hänen monipuolisesta mietinnöstään. Haluan ottaa esille vain viimeisen huomautuksenne, joka koski seuraavia rahoitusnäkymiä aloilla, joilla asetuksia on todellakin määrä tarkistaa. Viime vuosi oli Eurostat-tapauksen vuoksi hyvin vaikea, ja uskoakseni se oli vaikea sekä komission kannalta että talousarvion valvontavaliokunnan työn kannalta. Komission puheenjohtaja antoi täällä parlamentissa kaikista näkökohdista kahteen kertaan hyvin yksityiskohtaisen julkilausuman, minkä jälkeen ryhdyttiin yhteistyöhön tarvittavien päätelmien laatimiseksi ja muutosten toteuttamiseksi. Haluan vakuuttaa, että komissio, joka käynnisti ja toteutti hallinnonuudistuksen huomattavan määrätietoisesti, toteuttaa tarvittavat lisäuudistuksetkin johdonmukaisesti. Tämä mietintö on valmisteltu erittäin huolellisesti, ja se esiteltiin parlamentille valiokunnan puolesta. Esittelijä käsittelee mietinnössä kaikkia komission seurantakertomuksessakin käsiteltyjä pääasioita – erityisesti Eurostatia – sekä päätelmiä, joihin ne väistämättä johtavat. Haluan myös erityisesti kiittää talousarvion valvontavaliokunnan puheenjohtajaa Theatoa hänen vahvasta sitoutumisestaan sekä esittelijä Avilés Pereaa, jäsen Böschiä ja jäsen Sörenseniä heidän rakentavasta panoksestaan. Komissio ryhtyi uudistamaan hallintoaan vuonna 2001. Uudistuksissa on nyt edetty jo hyvän matkaa. Uudistuksia toteutettaessa eteen tulee kuitenkin usein esteitä, jotka vaativat tarkistuksia ja parannuksia. Komissio esittelee kahden viikon kuluttua seuraavan uudistuksia koskevan väliraporttinsa. Tässä raportissa esitämme myös yksityiskohtaisen selvityksen puheenjohtaja Prodin viime marraskuussa ilmoittamista toimenpiteistä. Samalla – eli kahden viikon kuluttua – esitämme myös ehdotuksia OLAFista annetun asetuksen tarkistamiseksi, ja näistä ehdotuksista olemme keskustelleet täällä Böschin mietinnön yhteydessä. Komissio antaa ensi viikolla myös seurantakertomuksen kirjanpitojärjestelmän nykyaikaistamisesta ja varhaisvaroitusjärjestelmän parannuksista. Viime viikolla komissio hyväksyi Eurostatia koskevan toimintasuunnitelman, joka on jatkoa viime vuonna sovitulle rakenneuudistukselle. Esittelijä mainitsikin useita tämän uudistuksen myötä toteutettavia toimenpiteitä. Komissio on oppinut kokemuksista ja etenkin Eurostatin tapauksesta. Vakavat väärinkäytökset tapahtuivat ennen tämän komission toimikautta. Prodin komissiota on arvosteltu siitä, ettei se reagoinut tähän tilanteeseen nopeammin, mutta saatuaan heinäkuussa 2003 kattavat tiedot tilanteen vakavuudesta komissio ryhtyi toimenpiteisiin, ja tarkoituksenamme on toteuttaa puheenjohtaja Prodin laatima Eurostatin toimintasuunnitelma. Tämä koskee erityisesti toimia, joilla varmistetaan, että komissio saa tulevaisuudessa nopeammin tiedon poliittisia toimia vaativista ongelmista. Vuosittaiset toimintakertomukset ja pääjohtajien tarkastuslausumat ovat uuden ja avoimen sisäisen tarkastuksen kulmakivet. Toimintakertomus laaditaan nyt kolmatta kertaa, ja tätä kertomusta varten olemme jo sopineet useista lisäparannuksista, jotka koskevat esimerkiksi aikatauluja. Tämän lisäksi huolta aiheuttavat seikat ja niiden syyt esitetään täsmällisemmin. Olemme sopineet yhtenäisistä sisäisen tarkastuksen normeista, ja tulevaisuudessa budjettipääosaston yhteinen varainhoitoelin tiedottaa kaksi kertaa vuodessa toimista, joita osaston sisäisestä tarkastuksesta vastaava henkilöstö on toteuttanut näiden normien täytäntöön panemiseksi. Kollegani, komission jäsen Kinnock on jo ilmoittanut mainitsemastani seurantakertomuksesta talousarvion valvontavaliokunnalle, ja tässä kertomuksessa vahvistetaan uudelleen, että jokaisen komission jäsenen on varmistettava, että pääjohtajan hyväksymä ja hallinnoima sisäisen valvonnan järjestelmä toimii tyydyttävästi. Kertomuksessa todetaan myös, että komission jäsenten on varmistettava, että tarkastusten lisäksi toteutetaan asianmukaisia seurantatoimia. Jos näin ei tehdä, komission jäsenen on laadittava ohjeet parannusten toteuttamiseksi. Uudet varainhoitoasetuksetkin ovat nyt olleet voimassa kolmetoista kuukautta, ja ne vähentävät petosriskiä huomattavasti. Tällaisia ovat esimerkiksi uudet tukien ja avustusten myöntämistä koskevat säännöt sekä tiukat säännöt, joilla estetään eturistiriitojen syntyminen. Uusissa varainhoitoasetuksissa on uudistettu myös kirjanpitojärjestelmää. Niissä komission tilinpitäjän tehtäväksi annetaan kirjanpitotietojen toimittamiseen käytettävien järjestelmien validointi. Etu- ja jälkikäteen suoritettavat keskitetyt pistokokeet eivät kuitenkaan kuulu tilinpitäjän tehtäviin, eikä hänellä myöskään ole käytettävissään henkilökuntaa tähän tarkoitukseen. Pistokokeista ovat vastuussa tulojen ja menojen hyväksyjät, ja pääjohtajien vastuulla on varmistaa, että tarkastusjärjestelmät laaditaan varainhoitoasetusten ja alakohtaisten sääntöjen mukaisesti. Uuden varainhoitoasetuksen 60 artiklan mukaan tulojen ja menojen hyväksyjät kantavat rahoitusmenettelyistä täyden vastuun. Prodin komissio on näin ollen toteuttanut riippumattomien asiantuntijoiden toisessa raportissaan antaman suosituksen, jonka tämä parlamentti hyväksyi. Eurostat-tapaus on opettanut komissiolle tärkeitä asioita tietojenvaihdosta ja yksiköidenvälisestä yhteistyöstä esimerkiksi sisäisen tarkastuksen yksikön, eri yksiköiden sisäisten tarkastusrakenteiden ja monialaisten pääosastojen välillä, koska on varmistettava, että tieto sääntöjenvastaisuuksista päätyy poliittiselle tasolle asti ja johtaa välittömiin toimenpiteisiin. Tämän parlamentin talousarvion valvontavaliokunta on aiheellisesti painottanut eniten juuri tätä näkökulmaa koko keskustelun ajan."@fi5
". Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, je remercie M. Casaca pour son rapport très complet. Je ne peux reprendre votre dernier commentaire concernant les prochaines perspectives financières que pour les domaines où les règlements doivent effectivement être revus. Nous avons traversé une période très difficile l’année dernière avec l’affaire Eurostat et je crois que cela vaut pour la Commission comme pour le travail de la commission de contrôle budgétaire. Le président de la Commission a, à deux reprises, fait une déclaration très circonstanciée ici au Parlement sur tous ces éléments et un travail commun a ensuite été mené pour tirer des conclusions et décider les changements nécessaires. Je puis vous assurer que la Commission, qui a lancé et met en application la réforme administrative avec grand engagement, poursuivra avec cohérence cet effort pour toutes les mesures complémentaires nécessaires de cette réforme. Ce rapport a été préparé avec le plus grand soin et est présenté à cette Assemblée au nom de la commission du contrôle budgétaire. Le rapporteur y aborde toutes les questions clés traitées dans le rapport de suivi de la Commission - et notamment Eurostat - ainsi que les nécessaires conclusions qu’il faut en tirer. Je remercie aussi particulièrement la présidente de la commission de contrôle budgétaire, Mme Theato, pour son grand engagement, ainsi que le rapporteur, Mme Avilés Perea, M. Bösch et M. Sörensen pour leurs contributions constructives. C’est en 2001 que la Commission s’est engagée dans la mise en œuvre des mesures de réforme administrative. Nous avons déjà accompli un chemin considérable sur la voie de cette réforme. Cependant, sur cette route, nous rencontrons fréquemment des obstacles qui exigent des adaptations et des améliorations. Dans deux semaines, la Commission présentera le prochain rapport d’étape sur les réformes entreprises. Dans ce rapport, nous fournirons également des explications détaillées sur les mesures annoncées en novembre dernier par M. Prodi. Simultanément - c’est-à-dire dans deux semaines -, nous présenterons également des propositions relatives à la révision du règlement de l’OLAF, dont nous avons discuté ici dans le contexte du rapport Bösch. La semaine prochaine, la Commission adoptera également le rapport d’étape sur la modernisation du système comptable et les améliorations du système d’alerte précoce. La semaine dernière, la Commission a adopté un plan d’action Eurostat au titre de suivi de la restructuration décidée l’an dernier. Le rapporteur a mentionné les diverses mesures adoptées dans ce contexte. La Commission a tiré les leçons de l’expérience, en particulier de l’affaire Eurostat. Ces graves irrégularités ont été commises avant le début du mandat de cette Commission. La Commission Prodi a été critiquée pour ne pas avoir réagi plus promptement, mais, dès qu’elle a été informée de la gravité de la situation - en juillet 2003 -, elle a pris des mesures et nous avons l’intention de mettre en application le plan d’action Eurostat du président Prodi. Cela vaut en particulier pour les mesures garantissant qu’à l’avenir, la Commission soit informée plus rapidement des problèmes requérant une action politique. Les rapports d’activités annuels et les déclarations des directeurs généraux sont les pierres angulaires d’un nouveau système transparent de contrôle interne. Pour la troisième édition annuelle des rapports d’activités, nous avons déjà convenu de nouvelles améliorations concernant, par exemple, le calendrier ainsi que la présentation plus précise des motifs et faits à la base des réserves émises. Nous avons adopté des normes uniformes de contrôle interne et dorénavant, le service financier central de la direction générale "Budget" communiquera deux fois par an des informations sur le travail effectué par son service d’audit interne en ce qui concerne la mise en œuvre de ces normes. Le rapport d’étape, dont je viens de parler et dont mon collègue, le commissaire Kinnock, a déjà informé la commission du contrôle budgétaire, réaffirme que tous les commissaires doivent s’assurer que les systèmes de contrôle interne adoptés et gérés par le directeur général fonctionnent de manière satisfaisante. Le rapport dit également que les commissaires doivent s’assurer que les audits s’accompagnent de mesures de suivi adéquates. Dans la négative, le commissaire doit donner des instructions de façon à améliorer les choses. Depuis treize mois, un nouveau règlement financier est également en vigueur et réduit considérablement le risque de fraude, notamment avec les nouvelles règles sur l’allocation de subventions et indemnités ainsi qu’avec les règles strictes excluant les conflits d’intérêt. S’agissant de la comptabilité, le nouveau règlement financier a restructuré le système. Il confie au comptable de la Commission la tâche de valider les systèmes qui fournissent des informations comptables. Cependant, sa tâche n’est pas d’effectuer des contrôles centraux aléatoires ex ante et ex post, pas plus qu’il n’a d’effectifs disponibles à cet effet. Cette tâche incombe aux ordonnateurs et les directeurs généraux ont la responsabilité de veiller à ce que les systèmes de contrôle soient établis en conformité avec le règlement financier et les règles sectorielles. En vertu de l’article 60 du nouveau règlement financier, les ordonnateurs assument la pleine responsabilité des procédures financières. La Commission Prodi a donc appliqué la recommandation formulée dans le deuxième rapport des experts indépendants, rapport approuvé par cette Assemblée. Parmi les grandes leçons tirées par la Commission dans l’affaire Eurostat figurent l’échange d’informations et la coopération interservices, par exemple, entre le service d’audit interne, les structures d’audit interne ainsi que les directions générales horizontales. Il importe en effet de s’assurer que les informations concernant des irrégularités parviennent au niveau politique et qu’elles donnent lieu à l’adoption immédiate de mesures. Durant tout le débat, la commission parlementaire du contrôle budgétaire a, à juste titre, souligné cet élément avec la plus grande insistance."@fr6
"Signor Presidente, onorevoli deputati, ringrazio l’onorevole Casaca per la sua esauriente relazione. Posso solo dire che prenderò buona nota del suo commento finale e ne terrò conto, nella redazione delle prossime prospettive finanziarie, per quei settori le cui norme vanno effettivamente riviste. La vicenda Eurostat ha procurato l’anno scorso parecchi grattacapi sia alla Commissione europea sia alla commissione per il controllo dei bilanci. In quest’Aula, il Presidente della Commissione ha fatto dichiarazioni molto dettagliate su tutti gli aspetti della questione in due diverse occasioni; successivamente è stato compiuto un lavoro comune per trarre le dovute conclusioni e per definire i cambiamenti necessari. Posso assicurarvi che la Commissione, che ha avviato e applicato la riforma amministrativa con grande impegno, continuerà coerentemente ad attuare le integrazioni a tale riforma che si riveleranno necessarie. La relazione di cui stiamo discutendo è stata preparata con estrema cura ed è stata sottoposta al Parlamento a nome della commissione competente. Nel documento, il relatore affronta tutte le questioni fondamentali analizzate nella relazione di seguito della Commissione – con particolare riguardo a Eurostat – e le conclusioni che necessariamente ne devono essere tratte. Desidero ringraziare in modo speciale la presidente della commissione per il controllo dei bilanci, onorevole Theato, per il grande impegno di cui ha dato prova, nonché la relatrice, onorevole Avilés Perea, e gli onorevoli Bösch e Sörensen per i loro costruttivi contributi. Nel 2001 la Commissione ha iniziato ad applicare le misure di riforma in campo amministrativo; da allora abbiamo compiuto un bel tratto sulla strada delle riforme. Su questa strada, però, incontriamo sovente ostacoli che ci costringono a correggere e migliorare la nostra rotta. Tra due settimane la Commissione vi sottoporrà la prossima relazione sui progressi del processo di riforma nella quale, tra l’altro, illustreremo nei dettagli i provvedimenti annunciati dal Presidente Prodi lo scorso novembre. Contemporaneamente, ovvero tra due settimane, vi presenteremo anche proposte di modifica del regolamento dell’OLAF, di cui abbiamo discusso in questa sede nell’ambito della relazione Bösch. La settimana prossima la Commissione approverà inoltre la relazione sui progressi riguardanti l’ammodernamento del sistema di rendicontazione e sui miglioramenti apportati al sistema di allarme preventivo. Infine, la settimana scorsa la Commissione ha adottato un piano d’azione Eurostat come seguito del piano di ristrutturazione concordato l’anno scorso; in proposito, il relatore ha ricordato le numerose misure che vanno adottate in tale contesto. La Commissione ha imparato dall’esperienza, soprattutto dalla vicenda Eurostat. Le pesanti irregolarità riscontrate sono state commesse prima che entrasse in carica la Commissione attuale. La Commissione Prodi è stata accusata di non aver reagito con sufficiente prontezza alla situazione che si era verificata; va però detto che, non appena ha avuto piena consapevolezza della sua gravità, ovvero nel luglio 2003, la Commissione si è data subito da fare. Ora è nostra ferma intenzione dare attuazione al piano d’azione per Eurostat del Presidente Prodi, con particolare riguardo alle misure atte a garantire che in futuro la Commissione sia messa al corrente con maggiore tempestività dei problemi che necessitano di un intervento politico. Le relazioni annuali di attività e le dichiarazioni dei direttori generali costituiscono la pietra angolare di un nuovo e trasparente sistema di controllo interno. Per il terzo anno delle relazioni di attività, abbiamo già concordato, ad esempio, diversi miglioramenti dello scadenzario nonché più precise modalità di presentazione delle motivazioni e dei fatti che sollevano preoccupazioni. Abbiamo fissato norme uniformi per il controllo interno e, in futuro, il Servizio finanziario centrale della Direzione generale per i bilanci fornirà due volte l’anno informazioni sul lavoro compiuto dal personale del suo Servizio di interno relativamente all’attuazione di dette norme. Nella relazione sui progressi compiuti da me citata precedentemente, e riguardo alla quale il mio collega Commissario Kinnock ha già informato la commissione per il controllo dei bilanci, si ribadisce che tutti i Commissari devono accertarsi che i sistemi di controllo interno adottati e gestiti dal direttore generale funzionino in maniera soddisfacente e che l’attività di controllo sia accompagnata da adeguate misure di ; in caso contrario, il Commissario dovrà dare istruzioni affinché siano apportati miglioramenti. Negli scorsi tredici mesi sono stati applicati regolamenti finanziari nuovi, i quali riducono in misura sostanziale i pericoli di frodi; ciò vale specialmente per le nuove norme sull’assegnazione dei sussidi e delle indennità nonché per le severe disposizioni che mirano ad escludere conflitti d’interesse. Per quanto concerne la contabilità, i nuovi regolamenti finanziari hanno ristrutturato il sistema; essi affidano al contabile della Commissione il compito di convalidare i sistemi che forniscono i dati contabili. Non è però suo compito eseguire controlli casuali centralizzati e anche perché non dispone del personale necessario; simili controlli rientrano nelle competenze degli ordinatori, mentre i direttori generali hanno la responsabilità di garantire che i sistemi di controllo siano definiti in conformità dei regolamenti finanziari e delle regole del settore. Ai sensi dell’articolo 60 dei nuovi regolamenti finanziari, gli ordinatori sono totalmente responsabili delle procedure contabili. La Commissione Prodi ha dato dunque attuazione alla raccomandazione contenuta nella seconda relazione degli esperti indipendenti, approvata da quest’Assemblea. Le importanti lezioni che la Commissione ha imparato dalla vicenda Eurostat riguardano lo scambio di informazioni e la cooperazione tra i servizi – ad esempio, tra il servizio di interno, le capacità di interno e le Direzioni generali – poiché occorre assicurare che le informazioni su eventuali irregolarità arrivino fino al livello politico e portino all’adozione di misure immediate. La commissione per il controllo dei bilanci ha giustamente sottolineato l’importanza di questo aspetto durante tutta la discussione."@it9
". Mr President, honourable Members, I would like to thank Mr Casaca for his comprehensive report. I should say that I can only take up your final comment for the next Financial Perspective in those areas where the regulations are actually to be revised. The Eurostat affair made last year a very difficult time, and I think that applies to the Commission as much as to the work of the Committee on Budgetary Control. The President of the Commission made a very detailed statement on all aspects here in this House on two separate occasions, and then joint work was undertaken to develop the necessary conclusions and changes. Let me assure you that the Commission, which launched and implemented the administrative reform with great commitment, will be consistent in implementing the necessary additions to that reform. This report has been prepared with the greatest care and was presented to this House on behalf of the committee. In the report, the rapporteur discusses all the key issues dealt with in the Commission's follow-up report – Eurostat in particular – and the necessary conclusions to be drawn from them. I would also particularly like to thank the Chairman of the Committee on Budgetary Control, Mrs Theato, for her great commitment as well as the rapporteur, Mrs Avilés Perea, and Mr Bösch and Mr Sörensen for their constructive contributions. It was in 2001 that the Commission embarked on the implementation of the administrative reform measures. We have now successfully progressed a considerable distance along the reform road. However, along this road, we frequently encounter obstacles that require adjustments and improvements. In two weeks’ time, the Commission will present the next progress report on the reforms. In it, we will also provide detailed explanations of the measures announced by President Prodi last November. At the same time – that is, in two weeks’ time – we will also present proposals for the revision of the OLAF Regulation, which we have discussed here in the context of the Bösch report. In the coming week, the Commission will also adopt the progress report on the modernisation of the accounting system and improvements in the early-warning system. Last week, the Commission adopted a Eurostat action plan as the follow-up to the restructuring agreed last year; the rapporteur has mentioned the various measures arising in this context. The Commission has learned the lessons of experience, especially from the Eurostat affair. The grave irregularities occurred before this Commission’s term in office. The Prodi Commission has been criticised for failing to respond to this situation more swiftly, but, once it was fully informed – in July 2003 – about the seriousness of the situation, the Commission did take action, and we intend to implement President Prodi's Eurostat action plan. This applies especially to measures ensuring that in future, the Commission is informed more quickly about problems requiring political action. The annual activity reports and the Directors-General’s statements form the cornerstones of a new and transparent system of internal control. For the third year of the activity reports, we have already agreed various further improvements concerning, for example, the timeframe as well as the more precise presentation of reasons and facts giving rise to concerns. We have agreed uniform norms for internal control and in future, the Central Financial Service of the Directorate-General for Budgets will provide information twice a year of the work undertaken by their internal-audit staff on the implementation of these norms. The progress report which I have mentioned, and about which my fellow-Commissioner Mr Kinnock has already informed the Committee on Budgetary Control, reaffirms that all Commissioners must reassure themselves that the systems of internal control adopted and administered by the Director-General operate satisfactorily. It also states that the Commissioners must reassure themselves that audits are accompanied by appropriate follow-up measures. If this is not the case, the Commissioner must issue instructions so that improvements can be made. New financial regulations have also been in force for the last thirteen months, and these substantially reduce the risk of fraud, especially the new rules on the allocation of subsidies and allowances and the strict rules excluding conflicts of interest. As regards accounting, the new financial regulations have restructured the system. They charge the Commission’s accounting officer with the task of validating the systems used to produce accounting data. However, it is not his task to carry out central and random checks, and nor does he have any staff available for this purpose. The authorising officers are responsible for this, and the Directors-General are responsible for ensuring that the control systems are established in line with the financial regulations and the sectoral rules. Under Article 60 of the new financial regulations, authorising officers bear full responsibility for financial procedures. The Prodi Commission has thus implemented the recommendation set out in the second report by the independent experts, which was approved by this House. Important lessons which the Commission has learned from the Eurostat affair concern the exchange of information and inter-service cooperation, for example, between the internal audit service, the internal audit capabilities, and the horizontal directorates-general, for it must be ensured that information about irregularities penetrates as far as political level and results in the adoption of immediate measures. This Parliament’s Committee on Budgetary Control has rightly placed the greatest emphasis on this aspect throughout the entire debate."@lv10
". Mijnheer de Voorzitter, geachte afgevaardigden, ik wil graag de heer Casaca bedanken voor zijn uitvoerige verslag. Ik kan aan uw laatste opmerking met betrekking tot het eerstvolgende financiële vooruitzicht alleen tegemoetkomen op die gebieden waar de regelingen inderdaad ook moeten worden gewijzigd. We hebben het afgelopen jaar door de Eurostat-affaire een moeilijke tijd doorgemaakt. Ik denk dat dat evenzeer geldt voor de Commissie als voor het werk van de Commissie begrotingscontrole. De voorzitter van de Commissie heeft hier in het Parlement tweemaal zeer uitvoerig standpunten ingenomen ten aanzien van alle aspecten en in aansluiting daarop zijn gezamenlijk de noodzakelijke gevolgtrekkingen en wijzigingen uitgewerkt. Ik kan u verzekeren dat de Commissie, die de bestuurlijke hervorming met een grote betrokkenheid heeft aangepakt en uitgevoerd, ook consequent de noodzakelijke stappen zal nemen ter voltooiing van de hervorming. Het onderhavige verslag is met de grootst mogelijke zorgvuldigheid voorbereid en namens de commissie aan dit Parlement voorgelegd. De rapporteur gaat in het verslag in op alle belangrijke, eerder in het follow-upverslag van de Commissie behandelde onderwerpen, in het bijzonder de kwestie-Eurostat, en op de noodzakelijke conclusies. Mijn bijzondere dank gaat bovendien uit naar de voorzitter van de Commissie begrotingscontrole, mevrouw Theato, voor haar grote betrokkenheid, naar de rapporteur, mevrouw Avilés Perea, en naar de heren Bösch en Sörensen voor hun constructieve bijdragen. Het jaar 2001 was het jaar waarin de Commissie is begonnen met het uitvoeren van de maatregelen voor de bestuurlijke hervorming. Intussen hebben we met succes een aanzienlijk hervormingstraject afgelegd. Onderweg stoten we echter steeds weer op zaken die aanpassingen en aanvullende correcties vereisen. Over twee weken zal de Commissie het volgende voortgangsverslag over de hervormingen presenteren. We zullen daarin ook de maatregelen die de heer Prodi in november heeft aangekondigd, uitvoerig toelichten. Tegelijkertijd, dus ook over twee weken, zullen we wijzigingsvoorstellen voor de OLAF-verordening voorleggen, waarover we hier in het kader van het verslag van de heer Bösch hebben gesproken. In de komende week zal de Commissie ook het voortgangsverslag aannemen over de modernisering van het boekhoudsysteem en verbeteringen van het systeem voor vroegtijdige waarschuwing. De afgelopen week heeft de Commissie een actieplan voor Eurostat aangenomen als follow-up van de vorig jaar overeengekomen herstructurering. De rapporteur heeft de betreffende maatregelen hier genoemd. De Commissie heeft lering getrokken uit de ervaringen, vooral ook uit de Eurostat-affaire. De ernstige onregelmatigheden hebben zich voorgedaan vóór de ambtstermijn van deze Commissie. De Commissie-Prodi is bekritiseerd omdat zij niet snel genoeg op de situatie gereageerd zou hebben. De Commissie heeft echter, nadat zij in juli 2003 in kennis werd gesteld van de ernst van de zaak, wel degelijk maatregelen genomen, en we zullen het actieplan inzake Eurostat van de voorzitter van de Commissie uitvoeren. Dit heeft in het bijzonder ook betrekking op maatregelen die ervoor moeten zorgen dat de Commissie in het vervolg sneller op de hoogte wordt gesteld van problemen die politiek ingrijpen vereisen. De jaarlijkse activiteitenverslagen en de verklaringen van de directeuren-generaal vormen de hoekstenen van een nieuw en transparant systeem van interne controle. Voor het derde jaar waarin activiteitenverslagen worden gepubliceerd, hebben we al tot nog meer verbeteringen besloten. Die hebben bijvoorbeeld betrekking op het tijdschema en de preciezere uiteenzetting van de gronden en feiten die aanleiding geven tot zorg. We zijn eenduidige normen overeengekomen voor interne controle en de Centrale Financiële Dienst van het directoraat-generaal Financiën zal voortaan tweemaal per jaar een overzicht van het uitvoeren van de normen van de interne controle presenteren. In het genoemde activiteitenverslag, waarover mijn collega Neil Kinnock de Commissie begrotingscontrole reeds heeft geïnformeerd, wordt bekrachtigd dat alle commissarissen zich ervan dienen te vergewissen dat de systemen voor interne controle, vastgesteld en beheerd door de directeur-generaal, bevredigend functioneren. Bovendien is erin bepaald dat de commissarissen zich ervan dienen te vergewissen dat audits gepaard gaan met een passende follow-up. Als dat niet het geval is, moet het desbetreffende lid van de Commissie instructies geven opdat verbeteringen worden aangebracht. Sinds dertien maanden is bovendien een nieuw Financieel Reglement van kracht, dat het risico van fraude aanzienlijk heeft beperkt, in het bijzonder ook door nieuwe regels voor het toekennen van subsidies en toelagen. Daarin zijn bovendien strikte regels geformuleerd inzake het voorkomen van belangenconflicten. Met betrekking tot het boekhoudsysteem bevat het nieuwe Financieel Reglement een grondige reorganisatie. Het Reglement draagt de rekenplichtige van de Commissie op systemen te valideren die gebruikt worden om boekhoudkundige gegevens te produceren. Het is echter niet zijn taak ex ante en ex post steekproeven te nemen en hij heeft daarvoor ook geen personeel tot zijn beschikking. Daarvoor zijn de ter zake bevoegde ordonnateurs verantwoordelijk, terwijl de directeuren-generaal erop moeten toezien dat de controlesystemen overeenkomstig het Financieel Reglement en de sectorale regels worden opgezet. Krachtens artikel 60 van het nieuwe Financieel Reglement dragen de ordonnateurs de volle verantwoordelijkheid voor financiële aangelegenheden, en daarmee heeft de Commissie-Prodi uitvoering gegeven aan de aanbeveling die is geformuleerd in het tweede verslag van de onafhankelijke deskundigen en die door het Parlement werd gesteund. De wezenlijke lessen die de Commissie uit de Eurostat-affaire trekt, hebben betrekking op de informatie-uitwisseling en de interdienstelijke samenwerking, bijvoorbeeld tussen de Interne Auditdienst, de interne auditcapaciteiten en de horizontale directoraten-generaal. Het moet namelijk inderdaad gegarandeerd zijn dat informatie over onregelmatigheden het politieke niveau bereikt en onmiddellijk maatregelen tot gevolg heeft. De Commissie begrotingscontrole van het Parlement heeft hierop in het hele debat terecht de grootste nadruk gelegd."@nl2
"Senhor Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, gostaria de agradecer ao senhor deputado Casaca pelo seu circunstanciado relatório. Devo referir que apenas posso aceitar o seu comentário final sobre as Perspectivas Financeiras relativamente às áreas em que os regulamentos vierem efectivamente a ser revistos. O caso Eurostat fez com que o último ano fosse uma época difícil, e creio que tal se aplica tanto à Comissão como ao trabalho da Comissão do Controlo Orçamental. O Presidente da Comissão apresentou uma declaração extremamente circunstanciada sobre todas estas questões em duas ocasiões em que se dirigiu a esta Câmara, tendo subsequentemente sido elaboradas em conjunto as necessárias conclusões e alterações. Estou em condições de assegurar que a Comissão, que lançou e implementou com grande empenhamento a reforma administrativa, vai também, coerentemente, implementar tudo o que seja necessário para a completar. O relatório em apreço foi elaborado com o máximo cuidado e apresentado a esta Casa em nome da comissão especializada. Nele, o relator aborda todos os temas-chave tratados no relatório de acompanhamento da Comissão – em especial o caso Eurostat –, bem como as necessárias conclusões a tirar deles. Gostaria igualmente de agradecer à Presidente da Comissão do Controlo Orçamental, senhora deputada Theato, pelo seu enorme empenhamento, bem como à relatora, senhora deputada Avilés Perea, e aos senhores deputados Bösch e Sörensen pelas suas intervenções construtivas. Foi em 2001 que a Comissão deu início à implementação das medidas de reforma administrativa. Percorremos entretanto uma distância considerável neste trajecto de reformas. No entanto, ao longo deste trajecto, deparamo-nos frequentemente com obstáculos que tornam necessários ajustes e melhoramentos. Dentro de duas semanas, a Comissão vai apresentar o próximo relatório de acompanhamento sobre as reformas. Nele, vamos igualmente proporcionar informações detalhadas sobre as medidas anunciadas pelo Presidente Prodi, em Novembro último. Em simultâneo – quer-se dizer, daqui a duas semanas –, vamos igualmente apresentar propostas para a revisão do Regulamento do OLAF, por nós aqui debatido no âmbito do relatório Bösch. Na próxima semana, a Comissão irá igualmente aprovar o relatório de acompanhamento sobre a modernização do sistema contabilístico e melhorias no sistema de alerta precoce. Na semana passada, a Comissão aprovou um “plano de acção Eurostat” na sequência da reestruturação decidida no ano passado, tendo o relator feito referência a essa medida. A Comissão aprendeu com a experiência, em especial com o caso Eurostat. As irregularidades graves tiveram lugar antes do início do mandato desta Comissão. A Comissão Prodi tem sido criticada por não ter reagido mais rapidamente a esta situação, mas, logo que foi plenamente informada – em Julho de 2003 – acerca da gravidade da situação, a Comissão tomou efectivamente medidas, sendo nossa intenção implementar o plano de acção Eurostat do Presidente Prodi. Este incide de modo especial sobre medidas garantindo que, no futuro, a Comissão toma mais rapidamente conhecimento de problemas que requeiram acção política. Os relatórios de actividade anuais e as declarações dos Directores-Gerais constituem as pedras angulares de um sistema novo e transparente de controlo interno. Para o terceiro ano dos relatórios de actividade, já decidimos proceder a mais alguns melhoramentos, relativamente, por exemplo, ao enquadramento no tempo, bem como a uma apresentação mais precisa de razões e factos que dêem origem a preocupações. Aprovámos normas uniformes para o controlo interno e, futuramente, o Serviço Financeiro Central da DG-Orçamento fornecerá informações duas vezes por ano relativamente ao trabalho efectuado pelo serviço de auditoria interna no que se refere à implementação destas normas. O relatório de actividade anual, a que aludi, e sobre o qual o meu colega, Comissário Kinnock, já informou a Comissão do Controlo Orçamental, reafirma que todos os Comissários têm de se assegurar de que os sistemas de auditoria interna, adoptados e geridos pelo Director-Geral, funcionam satisfatoriamente. Afirma igualmente que os Comissários têm de se certificar de que às auditorias se seguem as respectivas medidas de acompanhamento. Se não for este o caso, o Comissário terá de emitir instruções no sentido de serem efectuados os melhoramentos necessários. Nos últimos treze meses, tem vigorado um novo Regulamento Financeiro que reduz substancialmente o risco de fraude, em especial as novas regras sobre a atribuição de subsídios e dotações, bem como as regras rigorosas sobre exclusão de conflitos de interesses. Relativamente à contabilidade, o Regulamento Financeiro reestruturou o sistema. Atribui ao contabilista da Comissão a tarefa de validar os sistemas utilizados na produção de dados contabilísticos. Não é, no entanto, sua tarefa efectuar controlos aleatórios centralizados do tipo e nem tão pouco tem pessoal disponível para esta finalidade. Este ponto é da responsabilidade dos gestores orçamentais, sendo os Directores-Gerais responsáveis por assegurar que os sistemas de controlo são estabelecidos em conformidade com o Regulamento Financeiro e com as regras sectoriais. Nos termos do artigo 60º do novo Regulamento Financeiro, os gestores orçamentais detêm toda a responsabilidade pelos procedimentos financeiros. A Comissão Prodi implementou assim a recomendação formulada no segundo relatório dos peritos independentes e aprovada por esta Câmara. Importantes lições aprendidas pela Comissão no contexto do caso Eurostat dizem respeito ao intercâmbio de informações e à cooperação entre serviços, por exemplo, entre o Serviço de Auditoria Interna e as denominadas capacidades internas de auditoria, bem como das Direcções-Gerais horizontais, pois tem de se assegurar que as informações referentes a irregularidades cheguem até ao nível político e dêem origem à tomada de medidas imediatas. A Comissão do Controlo Orçamental deste Parlamento colocou justificadamente neste ponto a maior ênfase ao longo de todo este debate."@pt11
". Herr talman, ärade ledamöter! Jag vill tacka Paulo Casaca för hans omfattande betänkande. Jag bör säga att jag bara kan anamma er sista kommentar för nästkommande budgetplan inom de områden där föreskrifterna faktiskt skall ses över. Eurostataffären gjorde att fjolåret blev svårt, och jag tror att detta gäller för kommissionen i lika hög grad som för arbetet i budgetkontrollutskottet. Kommissionens ordförande gjorde ett mycket innehållsrikt uttalande om alla aspekter här i kammaren vid två skilda tillfällen, och sedan inleddes ett gemensamt arbete för att utveckla de nödvändiga slutsatserna och förändringarna. Låt mig försäkra er om att kommissionen, som påbörjade och genomförde den administrativa reformen med stort engagemang, på ett konsekvent sätt kommer att genomföra de nödvändiga kompletteringarna av denna reform. Detta betänkande har utarbetats med största omsorg och det lades fram för denna kammare på utskottets vägnar. I betänkandet diskuterar föredraganden alla huvudfrågor som behandlas i kommissionens uppföljningsrapport – i synnerhet Eurostat – och de nödvändiga slutsatser man kan dra av dem. Jag vill också särskilt tacka ordföranden för budgetkontrollutskottet, Diemut R. Theato, för hennes stora engagemang, liksom föredraganden, María Antonia Avilés Perea, samt Herbert Bösch och Ole B. Sørensen för deras konstruktiva bidrag. Det var under 2001 som kommissionen inledde genomförandet av åtgärderna för reformeringen av förvaltningen. Vi har nu på ett framgångsrikt sätt genomfört en avsevärd del av reformerna. Vi har emellertid ständigt stött på hinder som kräver anpassningar och förbättringar. Inom två veckor kommer kommissionen att lägga fram nästa lägesrapport om reformerna. I denna kommer vi också att ge ingående förklaringar av de åtgärder som ordförande Romano Prodi meddelade i november i fjol. Samtidigt – dvs. om två veckor – kommer vi också att lägga fram förslag till översynen av OLAF-förordningen, som vi har diskuterat här i samband med Böschbetänkandet. Under nästa vecka kommer kommissionen även att anta lägesrapporten om moderniseringen av redovisningssystemet och förbättringar av förvarningssystemet. I förra veckan antog kommissionen en handlingsplan för Eurostat som uppföljning till den omstrukturering vi kom överens om i fjol; föredraganden har tagit upp de olika åtgärder som uppkommer i detta sammanhang. Kommissionen har lärt sig av erfarenheterna, i synnerhet av Eurostataffären. De allvarliga oegentligheterna ägde rum innan denna kommission tillträdde. Prodikommissionen har fått kritik för att den inte tog itu snabbare med situationen, men, när den väl blivit fullständigt informerad – i juli 2003 – om situationens allvar, vidtog kommissionen åtgärder och vi har för avsikt att genomföra ordförande Prodis handlingsplan för Eurostat. Detta gäller särskilt åtgärder som ser till att kommissionen i framtiden blir snabbare informerad om problem som kräver politisk handling. De årliga verksamhetsberättelserna och generaldirektörens uttalanden utgör hörnstenarna i ett nytt och genomsynligt system för intern kontroll. För verksamhetsberättelsernas tredje år har vi redan kommit överens om ytterligare förbättringar, exempelvis avseende tidsramen, och en mer ingående presentation av orsaker och uppgifter som ger skäl till oro. Vi har kommit överens om enhetliga normer för intern kontroll och i framtiden kommer den centrala finanstjänsten vid Generaldirektoratet för budget att tillhandahålla information två gånger om året om det arbete som dess personal inom internrevisionsområdet har utfört i samband med genomförandet av dessa normer. I den lägesrapport som jag har nämnt och som min kollega Neil Kinnock redan har informerat budgetkontrollutskottet om, bekräftas på nytt att alla kommissionärer måste försäkra sig om att de interna kontrollsystem som antagits och förvaltas av generaldirektoratet fungerar på ett tillfredsställande sätt. Av lägesrapporten framgår också att kommissionärerna måste försäkra sig om att revisioner följs upp på lämpligt sätt. Om så inte är fallet måste kommissionären utfärda instruktioner så att förbättringarna kan genomföras. Nya budgetförordningar har också varit i kraft under de senaste 13 månaderna, och dessa minskar avsevärt risken för bedrägeri, särskilt de nya bestämmelserna om tilldelning av bidrag och tillägg och de stränga bestämmelserna som utesluter intressekonflikter. När det gäller redovisning har systemet omstrukturerats genom de nya budgetförordningarna. De ger kommissionens räkenskapsförare i uppgift att godkänna de system som används för att utarbeta redovisningsdata. Det är emellertid inte hans uppgift att utföra slumpvisa förhands- och efterhandskontroller, och han har heller inte någon personal tillgänglig som kan göra det. Utanordnarna är ansvariga för detta och generaldirektören är ansvarig för att se till att kontrollsystemen upprättas i enlighet med budgetförordningarna och de tillämpliga bestämmelserna. Enligt artikel 60 i de nya budgetförordningarna har utanordnare hela ansvaret för finansiella förfaranden. Prodikommissionen har alltså genomfört den rekommendation som fastställts i den andra rapporten av oberoende experter, och den godkändes dessutom av denna kammare. Viktiga lärdomar som kommissionen har dragit av Eurostataffären har att göra med informationsutbyte och samarbete mellan tjänsteavdelningarna, t.ex. mellan den interna revisionstjänsten och de övergripande generaldirektoraten, för man måste se till att information om oegentligheter når ända upp till politisk nivå och resulterar i antagandet av omedelbara åtgärder. Parlamentets budgetkontrollutskott har under diskussionens gång helt riktigt lagt den största betoningen på denna aspekt."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata
"ex ante"1,10,3,12,11,9
"ex post"1,10,3,12,11,9

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph