Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2004-01-15-Speech-4-087"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20040115.3.4-087"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". Posso compreender a posição do relator quanto à vantagem da existência, ainda que de forma não muito restritiva, de um regime regulamentado em matéria de "fundos " – expressão que abrange uma vasta gama de produtos financeiros que podemos chamar de "veículos de investimento alternativo sofisticados". Os fundos a ser regulamentados por este regime seriam assim definidos, sendo-lhes exigido que cumprissem estas disposições particulares. Na verdade, o mercado destes fundos está actualmente fragmentado, devido à diversidade de regimes regulamentares, à falta de plataformas coerentes e à existência de regimes fiscais discriminatórios. Como refere o relator, os regimes fiscais e a ausência de um mercado regulamentar único constituem factores dissuasivos, com muitos Estados-Membros a imporem penalizações fiscais aos investidores que invistam em fundos domiciliados no estrangeiro. No entanto, a verdade é que se tem registado um interesse crescente neste tipo de fundos por parte dos investidores, tanto institucionais como privados; mas estes ainda carecem de veículos adequados nas jurisdições da UE. Actualmente, os fundos estão também a ser alvo de profundas alterações legislativas em diversos Estados-Membros. Votei a favor por considerar que os fundos e seus derivados contribuem para a eficácia e o auto-equilíbrio dos mercados financeiros e que poderá valer a pena a criação de um regime regulador suave num mercado global de fluxos livres com normas... ( )"@pt11
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Jeg kan forstå ordførerens synspunkt om det fordelagtige i, at der bør være et – om end ganske lempeligt – reguleret system for "hedge funds" – et udtryk, der dækker en bred vifte af finansielle produkter, som vi kan kalde "avancerede alternative investeringsformer". De fonde, der skal omfattes af denne lovgivning, bør defineres sådan, eftersom de skal opfylde nogle særlige bestemmelser. Sagen er imidlertid, at markedet for "hedge funds" i dag er fragmenteret på grund af de forskellige reguleringssystemer, manglen på konsekvente platforme og diskriminerende skattesystemer. Som ordføreren nævner, er skattesystemer og mangel på et fælles finansielt marked en hindring, idet mange medlemsstater pålægger investorerne skattebøder, hvis de investerer i "hedge funds" med hjemsted i udlandet. Det forholder sig dog også sådan, at der blandt både institutionelle og private investorer er konstateret en voksende interesse for sådanne investeringsmuligheder, men at de endnu mangler hensigtsmæssige midler inden for EU's jurisdiktioner. I øjeblikket er "hedge funds" også genstand for lovændringer i forskellige medlemsstater. Jeg har stemt for, eftersom jeg mener, at "hedge funds" og deres derivater bidrager til de finansielle markeders effektivitet og selvregulering, og at det kan være gavnligt at indføre en mild regulering på et frit flydende globalt marked med regler..."@da1
". Ich kann die Position des Berichterstatters zum Vorteil eines – wenn auch in eher begrenzter Form bestehenden –Regulierungssystems im Bereich der Hedgefonds verstehen – ein Ausdruck, der ein breites Spektrum von Finanzprodukten umfasst, dass man als „komplexe alternative Investitionsvehikel“ bezeichnen könnte. Die durch dieses System geregelten Fonds würden damit definiert werden, da sie diese besonderen Bestimmungen erfüllen müssten. In der Tat ist der Markt dieser Fonds gegenwärtig aufgrund verschiedener Regulierungssysteme, fehlender einheitlicher Handelsplattformen und diskriminierender Steuersysteme zersplittert. Wie der Berichterstatter feststellt, wirken die Steuersysteme und das Fehlen eines einheitlichen Marktes für Regulierungszwecke abschreckend, und viele Mitgliedstaaten belegen Anleger, die in Hedgefonds mit Sitz im Ausland investieren, mit Steuerbußgeldern. Tatsächlich jedoch wurde seitens der Anleger – sowohl der institutionellen als auch der privaten – ein wachsendes Interesse an dieser Art von Fonds registriert, aber es fehlt an den entsprechenden Vehikeln in den Rechtsprechungen der EU. Gegenwärtig sind die Hedgefonds auch Gegenstand tief greifender Gesetzesänderungen in den verschiedenen Mitgliedstaaten. Ich habe für den Bericht gestimmt, weil meines Erachtens die Hedgefonds und ihre Derivate zur Effizienz und selbstständigen Gleichgewichtsfindung an den Finanzmärkten beitragen und es sich lohnen könnte, auf einem frei beweglichen globalen Markt mit fast harmonisierten Grundregeln ein System mit einem geringen Maß an Regulierung ..."@de7
". Κατανοώ τη θέση του εισηγητή όσον αφορά τα πλεονεκτήματα της ύπαρξης –παρότι σε περιορισμένη μορφή – ενός ρυθμιζόμενου καθεστώτος στον τομέα των “αμοιβαίων κεφαλαίων κινδύνου” – μια έκφραση που καλύπτει ένα ευρύ φάσμα χρηματοοικονομικών προϊόντων που θα μπορούσαν να αποκαλούνται “προηγμένα εναλλακτικά επενδυτικά μέσα” (ΠΕΕΜ). Συνεπώς, θα ορίζονται τα κεφάλαια που θα ρυθμίζονται από αυτό το σύστημα, εφόσον θα είναι υποχρεωτική η συμμόρφωσή τους με αυτές τις συγκεκριμένες διατάξεις. Στην πραγματικότητα, η αγορά αυτών των κεφαλαίων κατακερματίζεται τώρα λόγω των αποκλινόντων ρυθμιστικών καθεστώτων, της έλλειψης σταθερών πλατφόρμων και των διακριτικών φορολογικών καθεστώτων. Όπως δηλώνει ο εισηγητής, το υφιστάμενο φορολογικό καθεστώς και η έλλειψη ενιαίου ρυθμιστικού πλαισίου αγοράς θέτει φραγμούς στις προσπάθειες πολλών κρατών μελών να επιβάλουν φορολογικά πρόστιμα σε επενδυτές που επενδύουν σε ξένα αμοιβαία κεφάλαια αντιστάθμισης κινδύνου. Πρέπει να πούμε ότι οι θεσμικοί και οι ιδιωτικοί επενδυτές επιδεικνύουν αυξανόμενο ενδιαφέρον, ερχόμενοι, ωστόσο, αντιμέτωποι με την έλλειψη κατάλληλων προσβάσεων στις δικαιοδοσίες της ΕΕ. Διάφορα κράτη μέλη σκοπεύουν επίσης να πραγματοποιήσουν τώρα πολύ σημαντικές νομοθετικές αλλαγές στα αμοιβαία κεφάλαια κινδύνου. Ψήφισα υπέρ, διότι πιστεύω ότι τα αμοιβαία κεφάλαια αντιστάθμισης κινδύνου και τα παράγωγα προϊόντα συμβάλλουν στην αποτελεσματικότητα και την αυτόματη εξισορρόπηση των χρηματοοικονομικών αγορών και ίσως θα ήταν χρήσιμη η καθιέρωση ενός καθεστώτος ήπιων κανονιστικών ρυθμίσεων σε μια ελεύθερα κινούμενη παγκόσμια αγορά με βασικούς κανόνες·"@el8
". I can understand the rapporteur’s position on the advantage of there being, albeit in a rather limited form, a regulated regime in the field of ‘hedge funds’ – an expression that covers a broad range of financial products that could be called sophisticated alternative investment vehicles’ (SAIVs). The funds to be regulated by this system would be thus defined, since they would be obliged to comply with these particular provisions. In fact, the market for these funds is currently fragmented due to varying regulatory regimes, the lack of consistent platforms and discriminatory tax regimes. As the rapporteur states, tax regimes and the lack of a single regulatory market act as a deterrent, with many Member States imposing tax penalties on investors who invest in a foreign domiciled hedge fund. It must be said that institutional and private investors are showing increasing interest, but lack suitable vehicles in EU jurisdictions. Various Member States are now also aiming to apply far-reaching legislative changes to hedge funds. I voted in favour because I believe that hedge funds and derivatives contribute to the efficiency and self-balancing of financial markets and it might be useful to establish a light-touch regulatory regime in a free-flowing global market with basic rules ... ( )"@en3
"Puedo entender la postura del ponente en cuanto a la ventaja de que exista, aunque de forma más bien limitada, un régimen regulado en el ámbito de los fondos de cobertura, término que cubre una amplio espectro de productos financieros que podrían denominarse «instrumentos alternativos y sofisticados de inversión (IASI)». Los fondos que se trata de regular mediante este sistema quedarían así definidos, ya que estarían obligados a cumplir estas previsiones concretas. De hecho, el mercado de estos fondos está fragmentado en la actualidad por culpa de los diferentes regímenes reguladores, la ausencia de plataformas coherentes y regímenes fiscales discriminatorios. Como afirma el ponente, los regímenes fiscales y la ausencia de un único mercado regulador actúan como elemento de disuasión, siendo muchos los Estados miembros que imponen sanciones fiscales a los inversores que aplican su dinero en fondos de cobertura domiciliados en el extranjero. Bien es cierto que los inversores institucionales y privados están mostrando un interés creciente por estos fondos, pero carecen de vehículos adecuados en las jurisdicciones de la UE. Algunos Estados miembros están tratando de aplicar modificaciones legislativas de hondo calado a los fondos de cobertura. He votado a favor porque creo que los fondos de cobertura y los instrumentos derivados contribuyen a la eficacia y el autoequilibrio de los mercados financieros y tal vez resulte útil establecer un régimen regulador suave en un mercado global de libre circulación con reglas básicas..."@es12
". Ymmärrän esittelijän kannan, jonka mukaan olisi edullista, että korkeariskisten sijoitusrahastojen alalla olisi olemassa säännelty järjestelmä, vaikka se olisikin rakenteeltaan kevyt. Termi "korkeariskiset sijoitusrahastot" kattaa monenlaisia rahoitustuotteita, joita voitaisiin nimittää "kehittyneiksi vaihtoehtoisiksi sijoitusrahastoiksi" (SAIV). Järjestelmällä säänneltävät rahastot olisi määriteltävä, sillä ne velvoitettaisiin noudattamaan järjestelmään liittyviä sääntöjä. Todellisuudessa korkeariskisten sijoitusrahastojen markkinat ovat sääntelyjärjestelmien erilaisuuden, johdonmukaisten toimintasuunnitelmien puuttumisen ja syrjivien verotusjärjestelmien vuoksi hajanaiset. Kuten esittelijä toteaa, erilaiset verotusjärjestelmät ja yhteisen sääntelyjärjestelmän puuttuminen ovat suuri haitta, sillä monet jäsenvaltiot verottavat muita tiukemmin sijoittajia, jotka sijoittavat ulkomaalaiseen korkeariskiseen sijoitusrahastoon. On todettava, että yhteisösijoittajien ja yksityisten sijoittajien kiinnostus kasvaa koko ajan mutta EU:n jäsenvaltioissa ei ole sopivia välineitä konkreettisten toimien toteuttamiseen. Useissa jäsenvaltioissa on tosin parhaillaan käynnissä lainsäädännön kauaskantoinen muutosprosessi. Äänestin mietinnön puolesta, sillä katson, että korkeariskiset sijoitusrahastot ja johdannaiset lisäävät rahoitusmarkkinoiden tehokkuutta ja tasapainoisuutta ja että vapailla maailmanmarkkinoilla toimiva, yhdenmukaistettuihin perussääntöihin perustuva kevyt sääntelyjärjestelmä olisi paras vaihtoehto... ( )"@fi5
"Je peux comprendre la position du rapporteur quant à l’avantage de l’existence, pas trop restrictive, d’un régime réglementé en matière de " " - expression qui couvre une vaste gamme de produits financiers que nous pouvons qualifier d’"instruments sophistiqués de substitution". Les fonds qui seront réglementés à l’aide de ce régime seraient ainsi définis, puisqu’on exigerait d’eux qu’ils remplissent ces dispositions particulières. En vérité, le marché de ces fonds est actuellement fragmenté à cause de la diversité des régimes réglementaires, du manque de plates-formes cohérentes et de l’existence de régimes fiscaux discriminatoires. Comme le rapporteur le dit, les régimes fiscaux et l’absence d’un marché réglementaire unique constituent des facteurs dissuasifs, de nombreux États membres imposent des pénalités fiscales aux investisseurs qui investissent dans des domiciliés à l’étranger. Cependant, la vérité est qu’on enregistre un intérêt croissant pour ce type de fonds de la part des investisseurs, tant institutionnels que privés; mais ils ne disposent pas encore d’instruments appropriés dans les juridictions de l’UE. Actuellement, les font également l’objet de profondes modifications législatives dans différents États membres. J’ai voté pour parce que je considère que les et leurs dérivés contribuent à l’efficacité et à l’autorégulation des marchés financiers; parce qu’il pourrait valoir la peine de créer un régime doux de réglementation dans un marché global de flux libres avec des normes..."@fr6
"Posso comprendere la posizione del relatore sui vantaggi offerti, ancorché limitatamente, da un regime regolamentato in materia di espressione che abbraccia un’ampia gamma di prodotti finanziari che potremmo definire “sofisticati strumenti alternativi di investimento” (SAIV). I fondi da regolamentare con questo regime sarebbero così definiti, poiché sarebbero costretti a rispettare queste specifiche disposizioni. In realtà, attualmente il mercato di questi fondi è frammentato a causa di regimi normativi diversi, della carenza di piattaforme coerenti e di regimi fiscali discriminatori. Come ha affermato il relatore, i regimi fiscali e la mancanza di un mercato normativo unico costituiscono fattori deterrenti, sicché molti Stati membri impongono sanzioni fiscali agli investitori che investono in un stabilito all’estero. Dobbiamo riconoscere che gli investitori istituzionali e privati stanno mostrando un crescente interesse per questo tipo di fondi, ma non dispongono di strumenti adeguati nelle giurisdizioni dell’Unione europea. Adesso vari Stati membri mirano ad attuare modifiche legislative di ampia portata agli . Ho votato a favore perché ritengo che gli e i derivati contribuiscano all’efficacia e all’autoequilibrio dei mercati finanziari, e potrebbe essere utile istituire un regime normativo morbido in un mercato globale di flussi liberi con norme fondamentali …"@it9
". I can understand the rapporteur’s position on the advantage of there being, albeit in a rather limited form, a regulated regime in the field of ‘hedge funds’ – an expression that covers a broad range of financial products that could be called sophisticated alternative investment vehicles’ (SAIVs). The funds to be regulated by this system would be thus defined, since they would be obliged to comply with these particular provisions. In fact, the market for these funds is currently fragmented due to varying regulatory regimes, the lack of consistent platforms and discriminatory tax regimes. As the rapporteur states, tax regimes and the lack of a single regulatory market act as a deterrent, with many Member States imposing tax penalties on investors who invest in a foreign domiciled hedge fund. It must be said that institutional and private investors are showing increasing interest, but lack suitable vehicles in EU jurisdictions. Various Member States are now also aiming to apply far-reaching legislative changes to hedge funds. I voted in favour because I believe that hedge funds and derivatives contribute to the efficiency and self-balancing of financial markets and it might be useful to establish a light-touch regulatory regime in a free-flowing global market with basic rules ... ( )"@lv10
"Ik begrijp het standpunt van de rapporteur als deze stelt dat het zinvol zou zijn een – overigens niet al te strikt – normatief kader aan te leggen voor risicodekkingsfondsen. Onder die laatste term wordt een heel scala aan financiële producten ondergebracht die we zouden kunnen beschrijven als “verfijnde alternatieve beleggingsvehikels” (SAIVs). De in deze regelgeving onder te brengen fondsen zouden op deze manier gedefinieerd worden, aangezien ze aan deze specifieke bepalingen zouden moeten voldoen. De markt voor dit soort fondsen is op dit moment echter gefragmenteerd als gevolg van het feit dat er verschillende regelingen en uiteenlopende belastingregimes gelden. Bovendien ontbreekt een consistent platform. Het feit dat er geen uniform geregelde markt bestaat schrikt investeerders af. De rapporteur wijst daar terecht op. Veel lidstaten leggen investeerders die in risicodekkingsfondsen in het buitenland beleggen extra belastingen op. Desalniettemin blijkt er bij zowel institutionele als particuliere investeerders een groeiende belangstelling voor dit soort fondsen te bestaan. Het is alleen zo dat er binnen de rechtsstelsels van de EU nog geen adequate regeling bestaat. In een aantal lidstaten worden er op dit moment met betrekking tot risicodekkingsfondsen ingrijpende wetswijzigingen doorgevoerd. Ik heb voor gestemd, omdat ik geloof dat risicodekkingsfondsen en derivaten bijdragen tot efficiëntere en evenwichtigere financiële markten. Het kan dus een goed idee zijn om een soepele regeling te ontwerpen voor een ruime markt met vrije kapitaalstromen en regels …"@nl2
". Jag kan förstå föredragandens synpunkt om fördelen med att det finns, om än i ganska begränsad form, ett reglerat system för ”hedgefonder” – ett begrepp som täcker ett brett urval av finansiella produkter som kallas ”sophisticated alternative investment vehicles” (SAIV). De fonder som skall regleras av detta system skulle således avgränsas, eftersom de måste uppfylla dessa särskilda bestämmelser. Marknaden för hedgefonder är i själva verket uppsplittrad på grund av skillnader i regelsystem, bristen på enhetliga plattformar och diskriminerande skattesystem. Som föredraganden förklarar har skattesystemen och avsaknaden av en gemensamt reglerad marknad en avskräckande inverkan och många medlemsstater tillämpar skattemässiga sanktioner på personer som investerar i utlandsbaserade hedgefonder. Det måste sägas att institutionella och privata investerare visar ett växande intresse, men att de saknar lämpliga fonder i EU-länderna. Flera medlemsstater har nu också för avsikt att införa långtgående ändringar av lagstiftningen för hedgefonder. Jag röstade för betänkandet eftersom jag anser att hedgefonder och derivat bidrar till finansmarknadernas effektivitet och jämvikt, och att det kan vara lämpligt att inrätta ett enkelt regelsystem på en fri global marknad med nästan harmoniserade grundregler ... ( )"@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph