Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2004-01-14-Speech-3-106"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20040114.2.3-106"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". En votant le rapport Herzog, le Parlement européen vient d’adopter d’excellentes déclarations sur "le caractère primordial du principe de subsidiarité" et sur la nécessité de respecter le libre choix des États membres pour les missions, l’organisation, le financement des services d’intérêt général au niveau national (voir paragraphe 18). Mais en même temps, il a laissé la porte ouverte à un processus de réglementation européen qui, s’il se développait, violerait cette subsidiarité et provoquerait une fois de plus, dans quelques années, des manifestations de protestation contre l’interventionnisme de Bruxelles. Comme je l’ai dit dans le débat, je regrette de constater que la précédente présidence française avait été à l’origine de l’idée d’une réglementation européenne-cadre. L’actuel gouvernement français semble revenu sur des positions plus prudentes puisque, s’il demande toujours un "instrument juridique transversal", il veut en limiter le contenu au partage de responsabilités entre les États et l’Union, aux financements autorisés et aux procédures de contrôle. C’est encore trop, et la Commission trouvera encore des arguments pour s’infiltrer et vouloir tout réglementer. Selon nous, il suffit d’affirmer que les services d’intérêt général relèvent de la compétence des États qui sont juges de leurs missions, de leur organisation et de leurs limites."@fr6
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Med vedtagelsen af Herzog-betænkningen har Europa-Parlamentet vedtaget nogle glimrende erklæringer om "vigtigheden af subsidiaritetsprincippet, hvorefter medlemsstaternes kompetente myndigheder frit kan vælge opgaver, organisation og finansieringsform på området forsyningspligtydelser" (jf. punkt 18). Samtidig har man imidlertid ladet muligheden stå åben for en reguleringsproces på europæisk plan, som, hvis den udvikles, vil krænke subsidiaritetsprincippet og endnu en gang om nogle år give anledning til protestdemonstrationer mod Bruxelles' interventionisme. Som jeg anførte under forhandlingen, beklager jeg at måtte konstatere, at det forrige franske formandskab fostrede tanken om en europæisk rammelovgivning. Den siddende franske regering synes at være vendt tilbage til en mere fornuftig holdning, om end man stadig ønsker et "tværgående juridisk instrument", hvis indhold imidlertid ønskes begrænset til ansvarsfordelingen mellem staterne og EU, tilladte finansieringsformer og kontrolprocedurer. Det er stadig for meget, og Kommissionen vil fortsat kunne finde argumenter for at blande sig og ville regulere alle forhold. Vi mener, det er tilstrækkeligt at bekræfte, at forsyningspligtydelser henhører under staternes kompetence, og at disse afgør, hvilke opgaver, hvilken organisation og hvilke grænser der skal gælde for sådanne ydelser."@da1
"Mit der Zustimmung zum Bericht Herzog hat das Europäische Parlament hervorragende Erklärungen über „den vorrangigen Charakter des Grundsatzes der Subsidiarität“ sowie darüber verabschiedet, dass die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten frei über die Wahl der Aufträge, die Organisation und den Finanzierungsmodus der Dienstleistungen von allgemeinem Interesse entscheiden können (siehe Ziffer 18). Gleichzeitig jedoch hat er einem europäischen Rechtsetzungsprozess den Weg eröffnet, der im Falle seiner Weiterentwicklung eben diese Subsidiarität verletzen und einmal mehr in einigen Jahren Proteste gegen den Brüsseler Interventionismus auslösen würde. Wie ich in der Debatte bereits angemerkt habe, stammt der Vorschlag einer europäischen Rahmengesetzgebung bedauerlicherweise von der letzten französischen Präsidentschaft. Die derzeitige französische Regierung hat sich offenbar wieder auf einen vorsichtigeren Standpunkt besonnen, denn sie fordert zwar weiterhin ein „grenzüberschreitendes Rechtsinstrument“, möchte dessen Inhalt aber auf die Aufteilung der Zuständigkeiten zwischen den Mitgliedstaaten und der Union sowie auf genehmigte Finanzierungen und Kontrollverfahren beschränken. Auch dies geht noch zu weit, und die Kommission wird weitere Argumente finden, um sich einzumischen und alles regeln zu können. Unseres Erachtens genügt die Bekräftigung, dass die Dienste von allgemeinem Interesse in den Zuständigkeitsbereich der Mitgliedstaaten fallen, die ihre Aufträge, ihre Organisation und ihre Grenzen selbst beurteilen müssen."@de7
". Ψηφίζοντας την έκθεση Herzog, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ενέκρινε έξοχες δηλώσεις σε σχέση με τη “θεμελιώδη σημασία της αρχής της επικουρικότητας” και την ανάγκη σεβασμού της ελεύθερης επιλογής των κρατών μελών όσον αφορά τα καθήκοντα, την οργάνωση και τον τρόπο χρηματοδότησης των υπηρεσιών γενικού συμφέροντος σε εθνικό επίπεδο (βλ. παράγραφο 18). Ταυτόχρονα, όμως, άφησε την πόρτα ανοιχτή για μια διαδικασία θέσπισης ενός ευρωπαϊκού ρυθμιστικού πλαισίου, το οποίο, αν αναπτυχθεί, θα παραβιάζει αυτή την επικουρικότητα και θα προκαλέσει για μια ακόμα φορά σε μερικά χρόνια εκδηλώσεις διαμαρτυρίας κατά της παρεμβατικότητας των Βρυξελλών. Όπως είπα στη διάρκεια της συζήτησης, λυπούμαι που διαπιστώνω ότι η προηγούμενη γαλλική Προεδρία ήταν ο εμπνευστής της ιδέας ενός ευρωπαϊκού ρυθμιστικού πλαισίου. Η τωρινή γαλλική κυβέρνηση φαίνεται να έχει επανέλθει σε πιο συνετές θέσεις, εφόσον εξακολουθεί μεν να ζητεί ένα “διασυνοριακό νομικό μέσο”, θέλει όμως να περιορίσει το περιεχόμενό του στον επιμερισμό αρμοδιοτήτων μεταξύ των κρατών μελών και της Ένωσης, στις εξουσιοδοτημένες χρηματοδοτήσεις και στις διαδικασίες ελέγχου. Αυτό εξακολουθεί να είναι υπερβολικό και η Επιτροπή θα βρει και άλλα επιχειρήματα για να υπεισέρχεται και να επιδιώκει τη ρύθμιση των πάντων. Κατά την άποψή μας, αρκεί να δηλώσουμε ότι οι υπηρεσίες γενικού συμφέροντος εμπίπτουν στην αρμοδιότητα των κρατών μελών, που είναι τα μόνα αρμόδια να επιλέξουν τα καθήκοντα, την οργάνωση και τα όριά τους."@el8
". By adopting the Herzog report, the European Parliament has adopted some excellent statements on ‘the fundamental importance of the subsidiarity principle’ and on the need to respect the free choice of the Member States in terms of the missions, organisation and financing arrangements of services of general interest at national level (see paragraph 18). At the same time, however, it has left the way open for a European regulation process which, if developed, would violate that subsidiarity and once again lead to protests in a few years’ time against intervention from Brussels. As I said during the debate, I regret having to say that the previous French Presidency was behind the idea of a European legal framework. The current French Government appears to have gone back to a more cautious position as, although it is still calling for a ‘cross-border legal instrument’, it wants to limit the content to a sharing of responsibilities between the Member States of the EU, authorised financing and monitoring procedures. This is still too much, and the Commission will still find arguments for infiltrating and wanting to regulate everything. In our view, it is sufficient to state that services of general interest fall under the competence of the Member States, who choose their missions, their organisation and their limits."@en3
". Al aprobar el informe Herzog, el Parlamento Europeo acaba de aprobar algunas excelentes afirmaciones sobre «el carácter primordial del principio de subsidiariedad» y sobre la necesidad de respetar la libre elección de los Estados miembros en lo que se refiere a las misiones, la organización y la financiación de los servicios de interés general a escala nacional (véase el apartado 18). Pero al mismo tiempo deja la puerta abierta a un proceso de reglamentación europeo que, de desarrollarse, vulneraría esta subsidiariedad y provocaría una vez más, en algunos años, manifestaciones de protesta contra el intervencionismo de Bruselas. Como he dicho en el debate, lamento comprobar que la anterior Presidencia francesa estuvo en el origen de la idea de un marco jurídico europeo. El actual Gobierno francés parece haber vuelto a posiciones más prudentes, puesto que, si bien sigue pidiendo un «instrumento jurídico transfronterizo», quiere limitar su contenido al reparto de responsabilidades entre los Estados miembros de la Unión, a las financiaciones autorizadas y a los procedimientos de control. Sigue siendo demasiado, y la Comisión encontrará aún argumentos para infiltrarse y querer reglamentarlo todo. En nuestra opinión, basta afirmar que los servicios de interés general son competencia de los Estados, que escogen sus misiones, su organización y sus límites."@es12
". Hyväksyessään Herzogin mietinnön Euroopan parlamentti hyväksyi erinomaisia toteamuksia "toissijaisuusperiaatteen ensisijaisesta tärkeydestä" ja siitä, että jäsenvaltioiden on voitava vapaasti valita kansallisella tasolla yleishyödyllisiin palveluihin liittyvät tehtävät, järjestäminen ja rahoitusmuodot (katso kohta 18). Samalla se on kuitenkin jättänyt oven avoimeksi Euroopan unionin sääntelyprosessille, joka – mikäli sellaista kehitetään – loukkaisi toissijaisuusperiaatetta ja johtaisi muutaman vuoden kuluessa jälleen kerran vastalauseisiin Brysselin puuttumisesta asiaan. Kuten keskustelun aikana mainitsin, joudun valitettavasti toteamaan, että vielä viime puheenjohtajakaudellaan Ranska kannatti ajatusta Euroopan yhteisön oikeuskehyksestä. Ranskan nykyinen hallitus näyttää perääntyneen varovaisemmalle kannalle, ja vaikka se perääkin edelleen "rajatylittävää säädöstä", se haluaa rajoittaa sisällön koskemaan pelkästään EU:n jäsenvaltioiden keskinäistä vastuunjakoa, sallittua rahoitusta ja valvontamenettelyjä. Tämä on silti liikaa vaadittu, ja komissio löytää kyllä perustelut soluttautumiselleen ja kaiken kattavalle sääntelylleen. Meidän mielestämme riittää, kun toteamme, että yleishyödylliset palvelut kuuluvat jäsenvaltioiden toimivaltaan ja että jäsenvaltiot valitsevat niihin liittyvät tehtävät ja järjestelyt ja päättävät niiden rajoista."@fi5
"Nella votazione sulla relazione Herzog il Parlamento europeo ha approvato eccellenti dichiarazioni sull’“importanza fondamentale del principio di sussidiarietà” e sulla necessità di rispettare la libera scelta degli Stati membri in materia di missioni, organizzazione e modalità di finanziamento dei servizi di interesse generale a livello nazionale (cfr. paragrafo 18). Nel contempo, però, il relatore ha lasciato la porta aperta a un processo di regolamentazione europea che, se si sviluppasse, violerebbe tale sussidiarietà e, tra qualche anno, provocherebbe per l’ennesima volta manifestazioni contro l’interventismo di Bruxelles. Come ho detto in sede di discussione, constato con rammarico che è stata proprio la precedente Presidenza francese a partorire l’idea di un regolamento quadro europeo. L’attuale governo francese sembra essere ritornato su posizioni più prudenti in quanto, pur chiedendo uno strumento giuridico trasversale, vuole limitarne il contenuto alla ripartizione delle responsabilità tra gli Stati e l’Unione, ai finanziamenti autorizzati e alle procedure di controllo. E’ ancora troppo e la Commissione troverà nuovi argomenti per infiltrarsi e regolamentare tutto. A nostro parere è sufficiente affermare che i servizi di interesse generale rientrano nella sfera di competenza degli Stati che hanno facoltà di decidere in materia di missioni, organizzazione e limiti."@it9
". By adopting the Herzog report, the European Parliament has adopted some excellent statements on ‘the fundamental importance of the subsidiarity principle’ and on the need to respect the free choice of the Member States in terms of the missions, organisation and financing arrangements of services of general interest at national level (see paragraph 18). At the same time, however, it has left the way open for a European regulation process which, if developed, would violate that subsidiarity and once again lead to protests in a few years’ time against intervention from Brussels. As I said during the debate, I regret having to say that the previous French Presidency was behind the idea of a European legal framework. The current French Government appears to have gone back to a more cautious position as, although it is still calling for a ‘cross-border legal instrument’, it wants to limit the content to a sharing of responsibilities between the Member States of the EU, authorised financing and monitoring procedures. This is still too much, and the Commission will still find arguments for infiltrating and wanting to regulate everything. In our view, it is sufficient to state that services of general interest fall under the competence of the Member States, who choose their missions, their organisation and their limits."@lv10
"Door het verslag-Herzog aan te nemen heeft het Parlement zojuist enkele uitstekende verklaringen afgelegd over “het primordiale karakter van het subsidiariteitsbeginsel” en over de noodzaak om de keuzevrijheid van lidstaten te waarborgen als het gaat om de taakstelling, de organisatie en de financiering van diensten van algemeen belang op nationaal niveau (zie paragraaf 18). Tegelijkertijd heeft het verslag echter ruimte gelaten voor Europese regelgeving die, indien ingevoerd, deze subsidiariteit zou aantasten en over enkele jaren wederom aanleiding zou zijn voor protestmanifestaties tegen de Brusselse bemoeizucht. Zoals ik tijdens het debat al zei, moet ik helaas constateren dat het idee van een Europese kaderregeling indertijd van het Frans voorzitterschap is gekomen. De huidige Franse regering lijkt enigszins tot inkeer te zijn gekomen, en eist weliswaar nog altijd een “transversaal rechtsmiddel”, maar wil dit alleen aanwenden om tot een taakverdeling tussen de lidstaten en de Unie te komen, en afspraken te maken over de toegestane financieringen en de controleprocedures. Ook dit is nog te veel van het goede, al zal de Commissie wel weer argumenten uit de hoge hoed toveren om zich ermee te bemoeien en alles te willen reguleren. Volgens ons is het voldoende vast te leggen dat de diensten van algemeen belang behoren tot de bevoegdheden van de lidstaten, die besluiten over hun taakstelling, organisatie en afbakening."@nl2
"Votando a favor do relatório Herzog, o Parlamento Europeu acaba de adoptar excelentes proclamações sobre "a importância fundamental do princípio da subsidiariedade" e sobre a necessidade de respeitar a livre escolha dos Estados-Membros em relação às missões, organização e financiamento dos serviços de interesse geral a nível nacional (ver parágrafo 18). Mas, ao mesmo tempo, abre a porta a um processo de regulação comunitária que, a consumar-se, violaria essa subsidiariedade e daria azo dentro de alguns anos, uma vez mais, a manifestações de protesto contra o intervencionismo de Bruxelas. Como afirmei no debate, é com pesar que verifico que a precedente Presidência francesa esteve na origem da ideia de um quadro de regulamentação europeu. O actual Governo francês parece ter optado por posições mais prudentes, já que, se por um lado continua a reclamar um "instrumento jurídico transfronteiras", pretende limitar o respectivo objecto à partilha de responsabilidades entre os Estados e a União, aos financiamentos autorizados e aos procedimentos de controlo. Continua a ser demais, e a Comissão voltará a encontrar pretextos para se infiltrar e para a sua pretensão de tudo regulamentar. A nosso ver, basta consignar que os serviços de interesse geral são da competência dos Estados, que são os juízes das suas missões, da sua organização e dos respectivos limites."@pt11
". Genom att anta Herzogbetänkandet har Europaparlamentet även antagit några utmärkta uttalanden om ”vikten av att tillämpa subsidiaritetsprincipen” och om behovet att respektera medlemsstaternas rätt att fritt välja uppgifter, organisation och finansieringssätt när det gäller tjänster i allmänhetens intresse på det nationella planet (se punkt 18). Samtidigt har emellertid vägen lämnats fri för en europeisk regleringsprocess som, om den vidareutvecklas, strider mot denna subsidiaritetsprincip och som om några år än en gång skulle leda till protester mot att Bryssel lägger sig i för mycket. Som jag sade under diskussionen tycker jag att det är synd att det tidigare franska ordförandeskapet stod bakom idén om en rättslig ram på EU-nivå. Den nuvarande franska regeringen verkar ha återgått till en försiktigare inställning i och med att den vill begränsa innehållet till en uppdelning av ansvarsområdena mellan EU:s medlemsstater, stadfäst finansiering och kontroller, även om den fortfarande efterlyser ett ”gränsöverskridande rättsinstrument”. Detta är fortfarande för mycket och kommissionen kommer fortfarande att komma på argument för att lägga sig i och vilja reglera allting. Enligt vår åsikt räcker det att konstatera att tjänster i allmänhetens intresse faller under medlemsstaternas behörighetsområde, och dessa väljer själv sina uppgifter, sin organisation och sina begränsningar."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph