Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2004-01-13-Speech-2-316"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20040113.14.2-316"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
". – Voorzitter, een deel van de Derde Wereld maakt een ongekende gezondheidscrisis door en het is in het belang van de hele wereld dat de noodzakelijke stappen worden genomen om deze crisis te verzachten en vooral te bestrijden. De Industriecommissie is zich bewust van haar beperkte bijdrage tot de oplossing van dit probleem, maar benadrukt wel dat het een essentiële bijdrage is.
Ik wil namens de Industriecommissie drie punten naar voren brengen. Ten eerste de industriële kant. Er zijn nog steeds te veel ziektes die verwaarloosd worden, waar geen onderzoek naar wordt gedaan en waar geen enkele industrie brood in ziet. In feite is dit een schande voor de Europese industrie, maar het is ook een gemiste kans. De Europese farmaceutische industrie is te weinig innovatief en concentratie op verwaarloosde ziektes zou een nieuw elan kunnen brengen. De EU moet nu politiek leiderschap tonen om de industrie te bewegen te investeren in ziektes die tot nu toe niet rendabel zijn. Een richtlijn of een kader voor zogeheten "
" is hard nodig en men moet niet bang zijn voor onorthodoxe maatregelen, subsidies, protocolassistentie, tariefvrijstelling en zelfs overdracht van octrooirechten. De EU moet een kader scheppen op basis waarvan ze met de farmaceutische industrie de dialoog en de onderhandelingen kan beginnen over investeringen in onderzoek naar malaria, TB, slaapziekte, enz.
Een tweede punt is onderzoek. De EU moet nu zelf werk maken van haar onderzoeksprogramma's. Het platform voor
was een goede stap, maar wat gebeurt er in de praktijk? De EU zou een onderzoeksagenda moeten opstellen en daarin alle leemtes identificeren. Vervolgens kunnen onderzoeksinstellingen en bedrijven daarop intekenen. Overigens waardeert de Industriecommissie alle inspanningen van Commissaris Busquin op dit gebied.
En ten derde is er de handel. Hier is uiteraard de beslissing van 30 augustus 2003 aan de vooravond van de Conferentie in Cancun van groot belang. De Industriecommissie had graag gezien dat deze beslissing ook daadwerkelijk in wetgeving op het gebied van de farmaceutica was geïmplementeerd. Wij dringen aan op een spoedige implementatie van deze wetgeving. Doha mag geen loze belofte blijven."@nl2
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Fru formand, en del af den tredje verden oplever en uhørt sundhedskrise, og det er i hele verdens interesse, at de nødvendige skridt bliver taget for at afbøde og især bekæmpe denne krise. Industriudvalget er klar over, at det kun yder et begrænset bidrag til løsningen af dette problem, men fremhæver, at det er et væsentligt bidrag.
Jeg vil på Industriudvalgets vegne fremlægge tre punkter. For det første er der den industrimæssige side. Der er stadig for mange sygdomme, som forsømmes, og som der ikke forskes i, fordi ingen industrier finder, det kan betale sig. Faktisk er dette ikke kun en skændsel for den europæiske industri, men den er også gået glip af en chance. Den europæiske lægemiddelindustri er for lidt innovativ, og fokusering på forsømte sygdomme kunne give den en ny impuls. EU må nu vise politisk lederskab for at få industrien til at investere i sygdomme, som hidtil ikke har været rentable. Der er stort behov for et direktiv om eller rammer for såkaldte forsømte sygdomme, og man må ikke være bange for uortodokse foranstaltninger, subsidier, protokolbistand, gebyrnedsættelse og endda overførsel af patentrettigheder. EU skal skabe rammer, som kan danne grundlag for, at der kan indledes en dialog og forhandlinger med lægemiddelindustrien om investeringer i forskning i malaria, tuberkulose, sovesyge osv.
For det andet er der forskning. EU må nu selv gøre noget ved sine forskningsprogrammer. Platformen for kliniske forsøg var et godt skridt, men hvad sker der i praksis? EU bør udarbejde en forskningsdagsorden og deri identificere alle hullerne. Dernæst kan forskningsinstitutter og virksomheder melde sig. For øvrigt påskønner Industriudvalget alle kommissær Busquins bestræbelser på dette område.
For det tredje er der handel. Her er beslutningen af 30. august 2003 umiddelbart før konferencen i Cancún selvfølgelig meget vigtig. Industriudvalget havde gerne set, at denne beslutning også virkelig var gennemført i lovgivningen på lægemiddelområdet. Vi opfordrer kraftigt til, at denne lovgivning snarest gennemføres. Doha må ikke forblive tomme løfter."@da1
".
Frau Präsidentin! Da einige Entwicklungsländer eine noch nie dagewesene Gesundheitskrise durchmachen, liegt es im Interesse der ganzen Welt, die notwendigen Maßnahmen zur Linderung und insbesondere zur Bekämpfung dieser Krise zu treffen. Der Ausschuss für Industrie, Außenhandel, Forschung und Energie ist sich seines begrenzten Beitrags zur Überwindung dieses Problems bewusst, unterstreicht gleichwohl, wie wichtig dieser Beitrag ist.
Im Namen des Ausschusses für Industrie, Außenhandel, Forschung und Energie möchte ich drei Punkte herausstellen. Erstens die industrielle Seite. Nach wie vor gibt es zu viele Krankheiten, die vernachlässigt werden, die nicht erforscht werden, weil sich kein Industriezweig einen finanziellen Vorteil davon verspricht. Im Grunde ist es für die europäische Industrie eine Schande, aber auch eine vertane Chance. Die Arzneimittelindustrie Europas ist nicht innovativ genug, und die Konzentration auf vernachlässigte Krankheiten könnte neuen Schwung bringen. Die EU muss jetzt politische Führung beweisen und die Industrie zu Investitionen in Krankheiten bewegen, die bislang nicht rentabel sind. Eine Richtlinie oder ein Rahmen für so genannte „
“ ist dringend vonnöten, und wir sollten auch vor unorthodoxen Maßnahmen, Zuschüssen, Protokollunterstützung, Verzicht auf Gebührenerhebung und sogar Übertragung von Patentrechten nicht zurückschrecken. Die EU muss einen Rahmen schaffen, auf dessen Grundlage sie in den Dialog und die Verhandlungen mit der Arzneimittelindustrie über Investitionen in die Erforschung von unter anderem Malaria, Tuberkulose und Schlafkrankheit eintreten kann.
Ein zweiter Punkt ist die Forschung. Die EU muss sich jetzt selbst um ihre Forschungsprogramme kümmern. Die Plattform für klinische Versuche war zwar ein richtiger Schritt, aber was geschieht in der Praxis? Die EU sollte eine Forschungsagenda aufstellen und darin sämtliche Wissenslücken ermitteln. Im Anschluss könnten sich Forschungseinrichtungen und Unternehmen einschreiben. Im Übrigen würdigt der Ausschuss für Industrie, Außenhandel, Forschung und Energie sämtliche Anstrengungen von Kommissar Busquin auf diesem Gebiet.
Mein dritter Punkt betrifft den Handel. Hier kommt selbstverständlich der Entscheidung vom 30. August 2003 am Vorabend der Konferenz in Cancún außerordentliche Bedeutung zu. Der Ausschuss für Industrie, Außenhandel, Forschung und Energie würde es begrüßen, wenn diese Entscheidung auch tatsächlich in Arzneimittelrecht umgesetzt wird. Wir drängen auf eine baldige Implementierung dieses Rechts. Doha darf kein leeres Versprechen bleiben."@de7
".
Κυρία Πρόεδρε, ορισμένες από τις αναπτυσσόμενες χώρες βιώνουν μια πρωτοφανή κρίση στον τομέα της υγείας, και είναι προς όφελος ολόκληρου του κόσμου να λάβει τα αναγκαία μέτρα για την άμβλυνση και, προπαντός, την καταπολέμησή της. Παρόλο που η Επιτροπή Βιομηχανίας, Εξωτερικού Εμπορίου, Έρευνας και Ενέργειας γνωρίζει την περιορισμένη συμβολή της στην επίλυση αυτού του προβλήματος, τονίζει ότι η συμβολή της είναι ζωτικής σημασίας.
Εξ ονόματος της Επιτροπής Βιομηχανίας, Εξωτερικού Εμπορίου, Έρευνας και Ενέργειας, θα ήθελα να θίξω τρία σημεία. Καταρχάς, τη βιομηχανική διάσταση. Υπερβολικά μεγάλος αριθμός ασθενειών εξακολουθεί να παραμελείται, χωρίς να διεξάγονται έρευνες για αυτές, επειδή καμία βιομηχανία δεν θεωρεί ότι μπορεί να αντλήσει κάποιο κέρδος από αυτό. κάτι τέτοιο δεν αποτελεί απλώς όνειδος για την ευρωπαϊκή βιομηχανία, αλλά της στερεί επίσης μια ευκαιρία. Η ευρωπαϊκή φαρμακευτική βιομηχανία υστερεί επίσης στον τομέα της καινοτομίας, οπότε η εστίαση στις παραμελημένες ασθένειες θα μπορούσε να της προσφέρει νέα ώθηση. Η ΕΕ πρέπει τώρα να διαδραματίσει ηγετικό πολιτικό ρόλο, προκειμένου να πείσει τη βιομηχανία να επενδύσει στις ασθένειες που μέχρι τώρα δεν ήταν κερδοφόρες. Απαιτείται άμεσα μια οδηγία ή ένα πλαίσιο για τις παραμελημένες ασθένειες, και δεν πρέπει να φοβηθούμε να λάβουμε ακόμη και ανορθόδοξα μέτρα, επιδοτήσεις, συνδρομή στην κατάρτιση πρωτοκόλλων, δασμολογικές απαλλαγές ή ακόμη και τη μεταφορά των δικαιωμάτων από διπλώματα ευρεσιτεχνίας. Η ΕΕ πρέπει να δημιουργήσει ένα πλαίσιο βάσει του οποίου θα μπορεί να ξεκινήσει διάλογο και διαπραγματεύσεις με τη φαρμακευτική βιομηχανία σχετικά με επενδύσεις στην έρευνα για ασθένειες όπως η ελονοσία, η φυματίωση ή η αφρικανική ασθένεια του ύπνου, μεταξύ άλλων.
Ένα δεύτερο ζήτημα είναι η έρευνα. Η ΕΕ πρέπει τώρα να ανταποκριθεί η ίδια στα ερευνητικά της προγράμματα. Η πλατφόρμα στον τομέα των κλινικών δοκιμών ήταν ένα βήμα προς τη σωστή κατεύθυνση· τι γίνεται, όμως, στην πράξη; Η ΕΕ πρέπει να σχεδιάσει μια ατζέντα στον τομέα της έρευνας και να εντοπίσει όλα τα κενά. Στη συνέχεια, τα ερευνητικά ινστιτούτα και οι επιχειρήσεις πρέπει να κληθούν να συμμετάσχουν. Παρεμπιπτόντως, η Επιτροπή Βιομηχανίας, Εξωτερικού Εμπορίου, Έρευνας και Ενέργειας εκτιμά όλες τις προσπάθειες που έχει καταβάλει ο Επίτροπος Busquin προς αυτήν την κατεύθυνση.
Τρίτον, υπάρχει το ζήτημα του εμπορίου. Ως προς αυτό, η απόφαση της 30ής Αυγούστου 2003 τις παραμονές της Διάσκεψης του Κανκούν είναι προφανώς μείζονος σημασίας. Η επιτροπή μας επιθυμεί την πρακτική εφαρμογή αυτής της απόφασης με την ένταξή της στη νομοθεσία που διέπει τον τομέα των φαρμάκων. Απαιτούμε την ταχεία εφαρμογή αυτής της νομοθεσίας. Η Ντόχα δεν πρέπει να παραμείνει ανεκπλήρωτη υπόσχεση."@el8
".
Madam President, some of the developing countries are experiencing an unprecedented health crisis, and it is in the interests of the entire world to take the steps that are needed to alleviate this crisis, and, above all, to fight it. Although the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy is aware of its limited contribution to the solution of this problem, it does stress that its contribution is essential.
On behalf of the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy, I should like to raise three points. First of all, the industrial dimension. Too many diseases are still being neglected, with no research being done into them, because no industry can see that there is anything in it for them. Not only does European industry stand disgraced by this, but it has also missed an opportunity. The European pharmaceutical industry is too lacking in innovation, and focusing on neglected diseases could provide it with a new impetus. The EU must now show political leadership in order to persuade industry to invest in diseases that have so far not been profitable. A directive or framework for neglected diseases is much needed, and we should not shrink back from unorthodox measures, subsidies, protocol assistance, tariff exemption and even the transfer of patent rights. The EU must create a framework on the basis of which it can start the dialogue and negotiations with the pharmaceutical industry about investments in research into such diseases as malaria, TB, African sleeping sickness, among others.
A second point is research. The EU must now attend to its research programmes itself. The platform for clinical trials was a step in the right direction, but what is being done in practice? The EU should draft a research agenda and identify all the gaps. Subsequently, research institutes and companies should be invited to put their names down. Incidentally, the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy appreciates all Commissioner Busquin's efforts on this score.
Thirdly, there is the issue of trade. In this respect, the decision of 30 August 2003 on the eve of the Conference in Cancún is obviously of major importance. Our committee would like to see this decision actually implemented in legislation in the pharmaceutical field. We call for the prompt implementation of this legislation. Doha should not remain an empty promise."@en3
"Señora Presidenta, algunos países en desarrollo están experimentando una crisis sanitaria sin precedentes y, en interés de todo el planeta se debe dar los pasos necesarios para paliar esta crisis y sobre todo superarla. Aunque la Comisión de Industria, Comercio Exterior, Investigación y Energía es consciente de su contribución limitada a la solución de este problema desea acentuar que su contribución es esencial.
En nombre de la Comisión de Industria, Comercio Exterior, Investigación y Energía quisiera comentar tres aspectos. En primer lugar la dimensión industrial. Todavía hay muchas enfermedades desatendidas sobre las que no se investiga porque ninguna industria ve rentabilidad en esa actividad. Con ello la industria europea no solo ha quedado desacreditada sino que también ha perdido una oportunidad. A la industria farmacéutica europea le hace mucha falta una dosis de innovación, y la orientación hacia las enfermedades desatendidas podría darle un nuevo impulso. La Unión Europea debe mostrar ahora liderazgo político para convencer a la industria de que invierta en enfermedades que hasta ahora no eran rentables. Se necesita con urgencia una directiva o marco para enfermedades desatendidas y no deberíamos retroceder ante medidas poco ortodoxas, subvenciones, protocolos de asistencia, exención de tasas e incluso la transferencia de derechos de patentes. La Unión Europea debe crear un marco sobre el que iniciar el diálogo y las negociaciones con la industria farmacéutica sobre inversiones en investigación en enfermedades como la malaria, la tuberculosis o la enfermedad del sueño africana entre otras.
Un segundo aspecto es la investigación. La Unión Europea debe ocuparse por si misma de sus programas de investigación. La plataforma de ensayos clínicos fue un paso en la dirección correcta pero ¿qué se está haciendo en la práctica? La Unión Europea debería proponer un plan de investigación e identificar todas las lagunas. Posteriormente se invitaría a los institutos de investigación y las empresas a inscribirse. A propósito, la Comisión de Industria, Comercio Exterior, Investigación y Energía aprecia todos los esfuerzos del Comisario Busquin en este punto.
En tercer lugar, está el problema del comercio. En este sentido, la decisión de 30 de agosto de 2003 en vísperas de la Conferencia de Cancún es obviamente de gran importancia. De hecho, nuestra comisión quisiera que esta decisión se aplicara al ámbito farmacéutico. Solicitamos la rápida aplicación de esta legislación. Doha no debe seguir siendo una promesa vacía."@es12
".
Arvoisa puhemies, eräissä kehitysmaissa vallitsee ennennäkemätön terveyskriisi. On koko maailman etujen mukaista ryhtyä tarvittaviin toimiin kriisin lievittämiseksi ja ennen kaikkea sen torjumiseksi. Vaikka teollisuus-, ulkomaankauppa-, tutkimus- ja energiavaliokunta onkin tietoinen panoksensa vähäisyydestä ongelman ratkaisemisen vaikeuteen nähden, valiokunta korostaa, että sen panos on olennaisen tärkeä.
Haluan ottaa esiin kolme asiaa teollisuus-, ulkomaankauppa-, tutkimus- ja energiavaliokunnan nimissä. Aloitan teollisesta ulottuvuudesta. Liian monet sairaudet jäävät edelleen vähälle huomiolle eikä niitä tutkita, koska yksikään teollisuudenala ei pidä niitä kiinnostavina. Sen lisäksi, että tämä on häpeällistä Euroopan teollisuuden kannalta, se on myös menettänyt tärkeän tilaisuuden. Euroopan lääketeollisuus kärsii innovointien puuttumisesta, ja keskittyminen vähemmälle huomiolle jääneisiin sairauksiin voisi antaa uutta pontta lääketeollisuudelle. EU:n on nyt osoitettava poliittista johtamistaitoa, jotta teollisuuden edustajat saadaan investoimaan sairauksiin, joista ei ole tähän mennessä aiheutunut hyötyä teollisuudelle. Vähemmälle huomiolle jääneitä sairauksia koskevaa direktiiviä tai kehystä kaivataan kipeästi, eikä meidän pidä epäröidä käyttää epäsovinnaisia keinoja, kuten tukia, tutkimussuunnitelmia koskevaa apua, tulleista vapauttamista ja jopa patenttioikeuksien osittaista siirtoa. EU:n on luotava puitteet, joiden pohjalta se voi käynnistää lääketeollisuuden edustajien kanssa vuoropuhelun ja neuvottelut, jotka koskevat sijoittamista muun muassa sellaisten sairauksien kuin malarian, tuberkuloosin ja afrikkalaisen unitaudin tutkimukseen.
Toinen asia on tutkimus. EU:n on nyt ryhdyttävä hoitamaan omia tutkimusohjelmiaan. Kliinisiä tutkimuksia koskeva aloite oli askel oikeaan suuntaan, mutta mitä tapahtuu käytännössä? EU:n pitäisi laatia luettelo tutkimuskohteista ja määritellä sen aukkokohdat. Tutkimuslaitoksia ja -yhteisöjä pitäisi sen jälkeen kehottaa ilmoittautumaan. Teollisuus-, ulkomaankauppa -, tutkimus- ja energiavaliokunta arvostaa sivumennen sanottuna kaikkia komission jäsenen Busquinin ponnisteluja tässä yhteydessä.
Mainittakoon kolmanneksi kaupankäynti. Päätös, joka tehtiin 30. elokuuta 2003, juuri ennen Cancúnin konferenssia, on ilmiselvästi hyvin tärkeä. Valiokuntamme toivoo, että päätös pannaan tosiasiallisesti täytäntöön lääketeollisuuden alalla. Vaadimme lainsäädännön pikaista täytäntöön panemista. Dohan julistuksen ei pidä jäädä tyhjäksi lupaukseksi."@fi5
".
Madame la Présidente, certains pays en développement traversent une crise sanitaire sans précédent et il est dans l’intérêt du monde entier de prendre toutes les mesures nécessaires pour calmer cette crise et surtout y mettre fin. Bien que la commission de l’industrie, du commerce extérieur, de la recherche et de l’énergie soit consciente de son influence limitée vis-à-vis de la solution à ce problème, elle souligne que sa contribution est essentielle.
Au nom de la commission de l’industrie, du commerce extérieur, de la recherche et de l’énergie, permettez-moi de soulever trois points. Premièrement, la dimension industrielle. De trop nombreuses maladies sont encore négligées par la recherche qui ne leur consacre aucun programme car l’industrie n’y voit aucun avantage à en retirer. Non seulement l’industrie européenne se déshonore en adoptant une telle attitude, mais elle passe également à côté d’une opportunité. L’industrie pharmaceutique européenne fait trop peu preuve d’innovation et un investissement en faveur des maladies négligées pourrait lui donner un nouvel élan. L’UE doit maintenant prendre l’initiative politique afin de persuader l’industrie d’investir dans des maladies qui n’ont pas été rentables jusqu’à présent. Il est urgent d’établir une directive ou un cadre sur les maladies négligées et nous ne devons pas craindre les mesures peu orthodoxes, les subventions, l’assistance à l’élaboration de protocoles, l’exemption tarifaire, ni même le transfert des droits de brevet. L’Union européenne doit créer un cadre à partir duquel elle pourra entamer le dialogue et les négociations avec l’industrie pharmaceutique au sujet des investissements à injecter dans la recherche sur des maladies telles que le paludisme, la tuberculose et la maladie du sommeil africaine, entre autres.
Deuxièmement, la recherche. L’UE doit à présent s’occuper elle-même de ses programmes de recherche. La plate-forme pour les essais cliniques était un pas dans la bonne direction, mais que fait-on concrètement? L’UE doit préparer un agenda de recherche et pointer toutes les lacunes. Par la suite, elle doit inviter les instituts et les entreprises concernés à souscrire à cet agenda. À ce propos, la commission de l’industrie, du commerce extérieur, de la recherche et de l’énergie apprécie les efforts accomplis par le commissaire Busquin sur ce terrain.
Et troisièmement, la question du commerce. À cet égard, la décision du 30 août 2003, la veille de la conférence de Cancun, revêt évidemment une grande importance. Notre commission souhaite voir cette décision réellement mise en œuvre dans la législation dans le secteur pharmaceutique. Nous demandons la mise en œuvre sans délai de cette législation. Doha ne doit pas rester une promesse en l’air."@fr6
"Signora Presidente, alcuni paesi in via di sviluppo stanno vivendo una crisi sanitaria senza precedenti ed è nell’interesse del mondo intero adottare misure necessarie per alleviare tale crisi e, soprattutto, per combatterla. La commissione per l’industria, il commercio estero, la ricerca e l’energia, pur consapevole del proprio limitato contributo alla soluzione di questo problema, ne sottolinea comunque l’importanza.
A nome della commissione per l’industria, il commercio estero, la ricerca e l’energia, desidero richiamare l’attenzione su tre punti. Innanzi tutto, la dimensione industriale. Troppe malattie sono ancora trascurate e non sono oggetto di alcuna ricerca, perché l’industria non vi vede alcun potenziale guadagno. L’industria europea non solo ne esce screditata, ma ha anche perso un’opportunità. L’industria farmaceutica europea è troppo carente in termini di innovazione e concentrare l’attenzione su malattie trascurate potrebbe imprimerle nuovo slancio. L’Unione europea deve assumere un ruolo guida a livello politico al fine di convincere l’industria a investire in malattie che sinora non sono state portatrici di profitti. E’ indispensabile una direttiva o un regolamento quadro per le malattie trascurate e non dovremmo escludere misure non tradizionali, sovvenzioni, assistenza protocollare, esenzioni tariffarie e neppure il trasferimento dei diritti brevettuali. L’Unione europea deve creare un quadro in base al quale avviare il dialogo e i negoziati con l’industria farmaceutica riguardo agli investimenti nella ricerca su malattie quali, tra le altre, la malaria, la tubercolosi e la malattia del sonno africana.
Il secondo punto riguarda la ricerca. L’Unione europea deve ora occuparsi direttamente dei propri programmi di ricerca. La piattaforma per le sperimentazioni cliniche è stata un passo nella giusta direzione, ma cosa si sta facendo in pratica? L’Unione europea dovrebbe tracciare un’agenda della ricerca e identificare tutte le lacune. In seguito, gli istituti di ricerca e le aziende dovrebbero essere invitati a presentare le proprie candidature. La commissione per l’industria, il commercio estero, la ricerca e l’energia apprezza pienamente gli sforzi del Commissario Busquin a questo riguardo.
In terzo luogo, vi è la questione connessa al commercio. A tale riguardo, la decisione del 30 agosto 2003, alla vigilia della Conferenza di Cancún, è ovviamente di fondamentale importanza. La nostra commissione vorrebbe vedere tale decisione attuata concretamente nella legislazione in campo farmaceutico. Chiediamo quindi una pronta attuazione di tale legislazione. Doha non deve rimanere una promessa vuota."@it9
".
Madam President, some of the developing countries are experiencing an unprecedented health crisis, and it is in the interests of the entire world to take the steps that are needed to alleviate this crisis, and, above all, to fight it. Although the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy is aware of its limited contribution to the solution of this problem, it does stress that its contribution is essential.
On behalf of the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy, I should like to raise three points. First of all, the industrial dimension. Too many diseases are still being neglected, with no research being done into them, because no industry can see that there is anything in it for them. Not only does European industry stand disgraced by this, but it has also missed an opportunity. The European pharmaceutical industry is too lacking in innovation, and focusing on neglected diseases could provide it with a new impetus. The EU must now show political leadership in order to persuade industry to invest in diseases that have so far not been profitable. A directive or framework for neglected diseases is much needed, and we should not shrink back from unorthodox measures, subsidies, protocol assistance, tariff exemption and even the transfer of patent rights. The EU must create a framework on the basis of which it can start the dialogue and negotiations with the pharmaceutical industry about investments in research into such diseases as malaria, TB, African sleeping sickness, among others.
A second point is research. The EU must now attend to its research programmes itself. The platform for clinical trials was a step in the right direction, but what is being done in practice? The EU should draft a research agenda and identify all the gaps. Subsequently, research institutes and companies should be invited to put their names down. Incidentally, the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy appreciates all Commissioner Busquin's efforts on this score.
Thirdly, there is the issue of trade. In this respect, the decision of 30 August 2003 on the eve of the Conference in Cancún is obviously of major importance. Our committee would like to see this decision actually implemented in legislation in the pharmaceutical field. We call for the prompt implementation of this legislation. Doha should not remain an empty promise."@lv10
"Senhora Presidente, alguns países em desenvolvimento enfrentam crises sem precedente no sector da saúde, e é do interesse do mundo inteiro dar os passos necessários para minimizar esta crise e, acima de tudo, combatê-la. Apesar de a Comissão da Indústria, do Comércio Externo, da Investigação e da Energia estar ciente de que o seu contributo para este problema é limitado, sublinha, ainda assim, o carácter essencial desse contributo.
Em nome da Comissão da Indústria, do Comércio Externo, da Investigação e da Energia, gostaria de evocar três pontos. Antes de mais, a dimensão industrial. Há ainda demasiadas doenças que são negligenciadas, que não são investigadas porque nenhuma indústria vê interesse nelas. A indústria europeia não só ficou, assim, desacreditada, como desperdiçou, igualmente, uma oportunidade. A indústria farmacêutica europeia está excessivamente desprovida de inovação, e o facto de se centrar em doenças negligenciadas poderia dar-lhe um novo ímpeto. A União Europeia deve, agora, dar mostras de liderança política, com vista a convencer a indústria a investir em doenças até à data não lucrativas. É absolutamente necessária uma directiva ou um quadro para doenças negligenciadas, e não deveríamos recuar perante medidas não convencionais, subsídios, assistência protocolar, isenção aduaneira e, até, transferência de direitos de patente. A União Europeia tem de criar um quadro com base no qual possa iniciar o diálogo e as negociações com a indústria farmacêutica sobre investimentos na investigação em doenças como a malária, a tuberculose e a doença do sono africana, entre outras.
Um segundo aspecto é a investigação. A União Europeia deve, agora, ela própria, ter em atenção os seus programas de investigação. A plataforma para ensaios clínicos foi um passo na direcção certa, mas o que é que está a ser feito na prática? A União Europeia deveria delinear um programa de investigação, identificando todas as lacunas. Em consequência, os institutos de investigação e as empresas deveriam ser convidados a inscrever os seus nomes. A este propósito, a Comissão da Indústria, do Comércio Externo, da Investigação e da Energia manifesta o seu apreço por todos os esforços do Senhor Comissário Busquin nesta matéria.
Em terceiro lugar, há a questão do comércio. A este respeito, a decisão tomada em 30 de Agosto de 2003, tomada em vésperas da Conferência de Cancun é, obviamente, da maior importância. A nossa comissão gostaria que esta decisão fosse efectivamente implementada na legislação relativa ao domínio farmacêutico. Exortamos a uma rápida implementação desta legislação. Doha não deve continuar a ser uma promessa vazia."@pt11
".
Fru talman! Några av utvecklingsländerna upplever en hälsokris som saknar motstycke, och det ligger i hela världens intresse att vidta de åtgärder som krävs för att lindra denna kris och framför allt bekämpa den. Även om utskottet för industrifrågor, utrikeshandel, forskning och energi är medvetet om att dess bidrag till lösningen av detta problem är begränsat vill vi ändå understryka att bidraget är nödvändigt.
Som talesman för utskottet för industrifrågor, utrikeshandel, forskning och energi vill jag ta upp tre punkter. Den första är den industriella dimensionen. Alltför många sjukdomar försummas fortfarande genom att ingen forskning om dem bedrivs eftersom ingen industri anser sig ha något att tjäna på detta. Detta är inte bara en skam för den europeiska industrin, utan innebär också en förlorad möjlighet. Den europeiska läkemedelsindustrin har stora brister när det gäller innovation, och en fokusering på försummade sjukdomar skulle kunna ge den en skjuts framåt. EU måste nu visa prov på politiskt ledarskap för att kunna övertala industrin att satsa på sjukdomar som än så länge inte har varit lönsamma. Det behövs verkligen ett direktiv eller en rättslig ram för försummade sjukdomar, och vi bör inte dra oss från att använda okonventionella åtgärder, stöd, protokollhjälp, tullbefrielser och t.o.m. överföring av patenträttigheter. EU måste fastställa ramar för att kunna starta en dialog och förhandlingar med läkemedelsindustrin om satsningar på forskning om sjukdomar som bl.a. malaria, tuberkulos och afrikansk sömnsjuka.
Den andra punkten är forskning. EU måste själv ta itu med sina forskningsprogram. Plattformen för klinisk prövning var ett steg i rätt riktning, men vad görs i praktiken? EU bör ställa upp en dagordning för forskning och slå fast var bristerna finns. Därefter bör forskningsinstitut och företag uppmanas att anmäla sig. För övrigt uppskattar utskottet för industrifrågor, utrikeshandel, forskning och energi alla kommissionär Philippe Busquins ansträngningar på denna punkt.
Den tredje punkten är handelsfrågan. I detta hänseende är beslutet av den 30 augusti 2003 strax före konferensen i Cancún naturligtvis ytterst viktigt. Vårt utskott vill att detta beslut skall genomföras i läkemedelslagstiftningen. Vi kräver att denna lagstiftning snarast genomförs. Doha får inte fortsätta att vara ett tomt löfte."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples