Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2003-12-18-Speech-4-142"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20031218.4.4-142"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
".
Je soutiens entièrement les conclusions du rapport Graefe zu Baringdorf, ainsi que celles de mon collègue, M. Souchet, dans son intervention d’hier, sur la coexistence des cultures OGM et non OGM. C’est un problème majeur, qu’on n’a pas le droit de laisser de côté en donnant immédiatement des autorisations de culture et de commercialisation d’OGM, comme l’aurait voulu la Commission.
Il faudrait d’abord étudier soigneusement les risques de contamination des cultures traditionnelles, que 70% des consommateurs veulent au moins préserver. Il faudrait ensuite établir (si c’est possible) des règles de coexistence prudentes, et faire peser les responsabilités et les coûts d’introduction des OGM sur les entreprises bénéficiaires d’autorisations. Enfin, il faudrait prévoir l’existence de garanties financières pour couvrir ces responsabilités.
Or rien de tout cela n’est éclairci aujourd’hui. C’est pourquoi il est révoltant de voir la Commission prête à donner des autorisations, en prenant prétexte de la subsidiarité pour rejeter sur les États la tâche quasi-impossible d’établir les règles de coexistence, et tout en interdisant à ces mêmes États de déclarer certaines zones régionales exemptes d’OGM (décision du 2 septembre 2003 de la Commission à l’encontre de l’Autriche). Ce dossier est traité avec un intolérable mépris des citoyens."@fr6
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Jeg støtter fuldt ud konklusionerne i hr. Graefe zu Baringdorfs betænkning samt min kollega hr. Souchets konklusioner i hans indlæg i går om sameksistensen mellem genetisk modificerede afgrøder og ikke genetisk modificerede afgrøder. Det er et stort problem, som man ikke har ret til at tilsidesætte ved straks at give tilladelse til dyrkning og markedsføring af GMO'er, som Kommissionen ønsker det.
Vi skal først omhyggeligt undersøge risikoen for forurening af traditionelle afgrøder, som mindst 70 % af forbrugerne ønsker at bevare. Der skal om muligt indføres hensigtsmæssige regler for sameksistens, og de virksomheder, der får tilladelse, skal bære ansvaret og udgifterne til markedsføring af GMO'er. Endelig skal der skabes økonomisk sikkerhed til dækning af dette ansvar.
Intet af dette er endnu afklaret i dag. Derfor er det rystende at se, at Kommissionen er rede til at give tilladelser og under påskud af subsidiaritet at overlade den næsten umulige opgave at fastsætte regler for sameksistens til medlemsstaterne, og samtidig afvise at lade de samme medlemsstater erklære visse regionale områder for GMO-fri (Kommissionens beslutning af 2. september 2003 mod Østrig). Dette spørgsmål er blevet behandlet med en utålelig foragt for borgerne."@da1
".
Ich unterstütze voll und ganz die Schlussfolgerungen des Berichts Graefe zu Baringdorf sowie die meines Kollegen Souchet in seinem gestrigen Redebeitrag über Koexistenz von gentechnisch veränderten und gentechnisch nicht veränderten Kulturpflanzen. Das ist ein großes Problem, das man nicht beiseite schieben darf, indem man blindlings Genehmigungen zum Anbau und zur Vermarktung von gentechnisch veränderten Kulturen erteilt, wie es die Kommission gern getan hätte.
Zunächst sollte man sorgfältig die Risiken einer Kontamination der traditionellen Kulturen prüfen, die 70 % der Verbraucher zumindest erhalten wollen. Dann sollte man (wenn dies möglich ist) behutsame Regeln für die Koexistenz aufstellen und die Haftung sowie die Kosten für die Einführung der GVO den Unternehmen auferlegen, denen die Genehmigungen erteilt werden. Schließlich sollte man finanzielle Garantien vorsehen, um diese Haftung abzusichern.
Nichts von alledem ist jedoch heute geklärt. Deshalb ist es empörend zu sehen, dass die Kommission bereit ist, Genehmigungen zu erteilen und die Subsidiarität vorschiebt, um die so gut wie unmögliche Aufgabe der Erarbeitung von Regeln für die Koexistenz auf die Staaten abzuwälzen, während sie gleichzeitig eben diesen Staaten untersagt, bestimmte regionale Zonen als GVO-frei zu erklären (Entscheidung der Kommission vom 2. September 2003 gegen Österreich). Diese Angelegenheit wird mit einer nicht hinnehmbaren Missachtung gegenüber den Bürgern behandelt."@de7
"Υποστηρίζω πλήρως τα συμπεράσματα της έκθεσης Graefe zu Baringdorf, καθώς και τα συμπεράσματα στα οποία κατέληξε ο συνάδελφος, κ. Souchet, στη χθεσινή ομιλία του για τη συνύπαρξη γενετικώς τροποποιημένων και συμβατικών καλλιεργειών. Πρόκειται για σοβαρό πρόβλημα το οποίο δεν πρέπει να αγνοήσουμε παρέχοντας αμέσως άδειες για την καλλιέργεια και την εμπορική διάθεση γενετικώς τροποποιημένων οργανισμών, όπως επιθυμεί η Επιτροπή.
Θα πρέπει πρώτα να εξετάσουμε τον βαθμό στον οποίο μολύνονται ενδεχομένως οι συμβατικές καλλιέργειες, των οποίων τη διατήρηση επιθυμεί το 70% σχεδόν των καταναλωτών. Όπου είναι δυνατό, πρέπει να θεσπίσουμε με μεγάλη σύνεση κανόνες συνύπαρξης, και οι εταιρείες που λαμβάνουν άδεια θα πρέπει να υποχρεούνται να αναλαμβάνουν τις ευθύνες τους και τις δαπάνες που προκύπτουν από την καλλιέργεια ΓΤΟ. Τέλος, θα πρέπει να προβλεφθούν οικονομικές εγγυήσεις για την κάλυψη αυτών των ευθυνών.
Μέχρι στιγμής, τίποτε από όλα αυτά δεν έχει διευκρινιστεί. Είναι απαράδεκτο επομένως να ετοιμάζεται η Επιτροπή να χορηγήσει άδειες, χρησιμοποιώντας την αρχή της επικουρικότητας ως πρόσχημα για να μεταβιβάσει στα κράτη μέλη το σχεδόν αδύνατο καθήκον της θέσπισης κανόνων συνύπαρξης, τη στιγμή που αρνείται να επιτρέψει στα ίδια αυτά κράτη να ανακηρύξουν ορισμένες περιοχές καθαρές από ΓΤΟ (απόφαση της Επιτροπής της 2ας Σεπτεμβρίου 2003 κατά της Αυστρίας). Οι χειρισμοί όσον αφορά το θέμα αυτό δεν λαμβάνουν διόλου υπόψη τους τη βούληση των πολιτών."@el8
".
I fully support the conclusions of the Graefe zu Baringdorf report, and those of my colleague, Mr Souchet, in his speech yesterday on the coexistence of GMO and non-GMO crops. This is a major problem, and one that we must not put to one side by giving immediate authorisation to cultivate and market GMOs, as called for by the Commission.
We must first examine the possible extent of contamination of traditional crops, which at least 70% of consumers would like to preserve. Where possible, prudent rules on coexistence should be established, and the companies receiving authorisation should be made to bear the responsibilities and costs arising from introducing GMOs. Lastly, financial guarantees must be put in place to cover these responsibilities.
As yet, none of this has been clarified. It is therefore appalling to see the Commission ready to hand out authorisations, using subsidiarity as a pretext for passing on to the Member States the almost impossible task of establishing rules on coexistence, while refusing to allow the same States to declare certain areas GMO-free (Commission decision of 2 September 2003 against Austria). This dossier has been approached with an intolerable disdain for the citizens."@en3
".
Apoyo plenamente las conclusiones del informe Graefe zu Baringdorf, así como las de mi colega, el Sr. Souchet, en su intervención de ayer, sobre la coexistencia de cultivos OMG y no OMG. Es un problema fundamental, que no tenemos derecho a ignorar concediendo de inmediato autorizaciones de cultivo y comercialización de OMG, como habría querido la Comisión.
Primero hay que estudiar cuidadosamente los riesgos de contaminación de los cultivos tradicionales, que el 70% por lo menos de los consumidores quieren preservar. Después, hay que establecer (si es posible) unas normas de coexistencia prudentes, y hacer que las empresas beneficiarias de las autorizaciones sean las que asuman las responsabilidades y los costes de introducción de los OMG. Por último, hay que prever garantías financieras para cubrir esas responsabilidades.
Ahora bien, nada de esto se ha aclarado. Por ello, es indignante ver que la Comisión está dispuesta a dar autorizaciones con el pretexto de la subsidiariedad, trasladando a los Estados la tarea casi imposible de establecer unas normas de coexistencia, y prohibiendo a esos mismos Estados declarar determinadas áreas regionales exentas de OMG (Decisión de 2 de septiembre de 2003 de la Comisión contra Austria). Este expediente se ha enfocado con un intolerable desprecio hacia los ciudadanos."@es12
".
Yhdyn varauksettomasti Graefe� zu� Baringdorfin mietinnössä esitettyihin päätelmiin sekä toteamuksiin, joita kollegani Souchet esitti eilisessä muuntogeenisten ja tavanomaisten ja luonnonmukaisten viljelykasvien rinnakkaiseloa käsitelleessä puheessaan. Tämä on suuri ongelma, jota emme saa työntää syrjään myöntämällä välittömästi lupa viljellä ja pitää kaupan muuntogeenisiä organismeja, kuten komissio vaatii.
Meidän on ensin tutkittava tavanomaisten viljelykasvien mahdollisen saastumisen laajuutta. Ainakin 70� prosenttia kuluttajista haluaa suojella niitä. Mahdollisuuksien mukaan on laadittava järkeviä rinnakkaiseloa koskevia sääntöjä, ja luvan saaneiden yritysten on kannettava vastuu ja vastattava muuntogeenisten organismien käyttöönotosta aiheutuvista kustannuksista. Lisäksi on hankittava taloudelliset vakuudet näiden vastuutehtävien hoitamiseksi.
Mitään näistä seikoista ei ole kuitenkaan vielä selvitetty. On siksi pöyristyttävää, että komissio on valmis myöntämään lupia ja käyttämään toissijaisuusperiaatetta verukkeena antaa jäsenvaltioille lähes mahdoton tehtävä laatia rinnakkaiseloa koskevat säännöt, mutta ei kuitenkaan anna kyseisten valtioiden kieltää muuntogeenisten organismien käyttöä tietyillä alueilla (komission 2.� syyskuuta tekemä Itävallan vastainen päätös). Tässä asiakirjassa on omaksuttu kansalaisia halveksiva asenne, jota ei voida hyväksyä."@fi5
"Sostengo senza riserve le conclusioni della relazione Graefe zu Baringdorf, così come quelle formulate dal collega Souchet nel suo intervento di ieri, sul tema della coesistenza fra colture OGM e non OGM. E’ un problema di grandissima importanza, che non possiamo trascurare concedendo autorizzazioni immediate per la coltivazione e la commercializzazione di OGM, come avrebbe voluto la Commissione.
Occorre anzitutto studiare in maniera dettagliata i rischi di contaminazione delle colture tradizionali, che il 70 per cento dei consumatori desidera conservare. In secondo luogo si devono stabilire, se possibile, prudenti regole di coesistenza e addossare le responsabilità e i costi dell’introduzione degli OGM alle imprese beneficiarie delle autorizzazioni. Infine è necessario prevedere garanzie finanziarie a copertura delle responsabilità.
A tutt’oggi nessuno di questi punti è stato chiarito. Per questo è disgustoso constatare la disponibilità della Commissione a concedere autorizzazioni; col pretesto della sussidiarietà essa scarica sugli Stati membri il compito pressoché impossibile di stabilire regole di coesistenza, e per di più impedisce agli stessi Stati membri di dichiarare esenti da OGM determinate zone (decisione del 2 settembre 2003 della Commissione nei confronti dell’Austria). Il modo in cui l’intero
è stato trattato dimostra un intollerabile disprezzo dei cittadini."@it9
".
I fully support the conclusions of the Graefe zu Baringdorf report, and those of my colleague, Mr Souchet, in his speech yesterday on the coexistence of GMO and non-GMO crops. This is a major problem, and one that we must not put to one side by giving immediate authorisation to cultivate and market GMOs, as called for by the Commission.
We must first examine the possible extent of contamination of traditional crops, which at least 70% of consumers would like to preserve. Where possible, prudent rules on coexistence should be established, and the companies receiving authorisation should be made to bear the responsibilities and costs arising from introducing GMOs. Lastly, financial guarantees must be put in place to cover these responsibilities.
As yet, none of this has been clarified. It is therefore appalling to see the Commission ready to hand out authorisations, using subsidiarity as a pretext for passing on to the Member States the almost impossible task of establishing rules on coexistence, while refusing to allow the same States to declare certain areas GMO-free (Commission decision of 2 September 2003 against Austria). This dossier has been approached with an intolerable disdain for the citizens."@lv10
".
Ik onderschrijf volledig de conclusies van het verslag-Graefe zu Baringdorf, evenals die van mijn collega Souchet in zijn interventie van gisteren over de coëxistentie van genetisch gemodificeerde gewassen met niet-gemodificeerde gewassen. Het gaat hier om een groot probleem en daaraan mogen wij niet zomaar voorbij gaan door onmiddellijk de verbouw van, en de handel in genetisch gemodificeerde gewassen toe te staan, zoals de Commissie had gewild.
Wij zouden eerst zorgvuldig de risico’s moeten bestuderen op besmetting van de traditionele gewassen, die 70 procent van de consumenten tenminste wenst te behouden. Vervolgens zouden we regels voor een behoedzame coëxistentie moeten opstellen (als dat mogelijk is). De aansprakelijkheid voor de introductie van GGO’s moet liggen bij de bedrijven die dit gaan uitvoeren, en die moeten ook de kosten voor hun rekening nemen. Tot slot zouden we moeten zorgen voor financiële waarborgen om die aansprakelijkheid af te dekken.
Welnu, op geen enkel van deze gebieden is vandaag duidelijkheid verschaft. Ik vind het dan ook schandelijk dat de Commissie wel toestemming wil verlenen, maar onder het mom van subsidiariteit de lidstaten met de bijna onmogelijke taak wil opzadelen om regels voor coëxistentie op te stellen, zonder die lidstaten de mogelijkheid te bieden de verbouw van GGO’s in bepaalde geografische gebieden volledig te verbieden (beschikking van 2 september 2003 van de Commissie tegen Oostenrijk). Dit dossier wordt met een ontoelaatbare minachting voor de burger behandeld."@nl2
"Apoio inteiramente as conclusões do relatório Graefe zu Baringdorf, assim como as do meu colega, o senhor deputado Souchet, na sua intervenção de ontem, sobre a coexistência de culturas geneticamente modificadas com culturas convencionais e ecológicas. Trata-se de um problema que se reveste de uma enorme importância, de um problema que não podemos pôr de lado dando desde logo autorização para cultivar e comercializar OGM, como a Comissão gostaria.
Temos primeiro de analisar até que ponto as culturas tradicionais podem ser contaminadas, culturas essas que pelo menos 70 % dos consumidores querem preservar. Sempre que possível, haverá que fixar regras prudentes para a coexistência, sendo que as empresas beneficiárias das autorizações deverão ter de assumir as responsabilidades e os custos provenientes da introdução dos OGM. Por último, haverá que prever garantias financeiras para cobrir estas responsabilidades.
Até à data, nada disto foi clarificado. Razão por que é revoltante ver a Comissão disposta a entregar autorizações, usando a subsidiariedade como um pretexto para passar para os Estados-Membros a quase impossível tarefa de fixar as regras sobre a coexistência, recusando-se, simultaneamente, a permitir que os mesmos Estados-Membros declarem determinadas zonas livres de OGM (decisão da Comissão de 2 de Setembro de 2003 contra a Áustria). Este dossiê tem sido tratado com um desprezo intolerável pelos cidadãos."@pt11
".
Jag stöder helt och fullt slutsatserna i Graefe zu Baringdorfbetänkandet och de som min kollega Dominique FC Souchet gjorde i sitt anförande i går om samexistensen mellan genmodifierade och icke genmodifierade grödor. Detta är ett stort problem som vi inte får ta lätt på genom att omedelbart ge tillstånd för odling och försäljning av genmodifierade grödor, så som kommissionen vill.
Vi måste först undersöka hur stor påverkan kan komma att bli på traditionella grödor, som åtminstone 70 procent av konsumenterna vill ha kvar. När det finns risk för en påverkan måste man införa kloka regler om samexistens och de företag som får tillstånd skall bära ansvaret och kostnaderna för att införa genmodifierade grödor. Slutligen måste det finnas ekonomiska garantier för att täcka detta ansvar.
Hittills är inget av detta klargjort. Det är därför förskräckande att se att kommissionen är beredd att dela ut tillstånd, och använder subsidiaritetsprincipen som en förevändning för att överlåta den näst intill omöjliga uppgiften att skapa regler för samexistens till medlemsstaterna, samtidigt som samma stater inte har rätt att förklara vissa områden för GMO-fria (kommissionens beslut av den 2 september 2003 mot Österrike). Denna fråga har behandlats med ett oacceptabelt förakt för medborgarna."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples