Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2003-12-17-Speech-3-213"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20031217.8.3-213"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"That was a very full and helpful reply, Commissioner. In relation to your comment that you could not necessarily infer the issues in my question, I should like to point out that I was directly quoting the head of a police intelligence service in London, who was commenting on the effects of Turkish heroin in the UK.
As a supplementary, I should like to ask you about the 'small Dublin group' to be set up in Ankara. In your own words, could you define that term for me?"@en3
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Det var et meget udtømmende og brugbart svar, hr. kommissær. Hvad angår Deres kommentar om, at undertonen i mit spørgsmål ikke var berettiget, vil jeg godt påpege, at jeg ordret citerede den ansvarlige for en politiefterretningstjeneste i London, der udtalte sig om virkningerne af tyrkisk heroin i Det Forenede Kongerige.
Supplerende vil jeg gerne spørge om den "mini-Dublin-gruppe", der skal etableres i Ankara. Kunne De med Deres egne ord definere begrebet for mig?"@da1
"Herr Kommissar, ich danke Ihnen für diese sehr ausführliche und aufschlussreiche Antwort. Zu Ihrem Hinweis, dass sie die Aussagen in meiner Anfrage nicht ganz nachvollziehen können, möchte ich erklären, dass ich lediglich die Worte des Leiters einer Polizeidienststelle in London wiedergegeben habe. Dieser hatte sich über die Folgen des aus der Türkei stammenden Heroins geäußert, das in das Vereinigte Königreich gelangt.
Meine Zusatzfrage bezieht sich auf die „kleine Dublin-Gruppe“, die in Ankara eingerichtet werden soll. Können Sie mir in Ihren eigenen Worten erläutern, was darunter zu verstehen ist?"@de7
"Ήταν μια πολύ πλήρης και χρήσιμη απάντηση, κύριε Επίτροπε. Όσον αφορά το σχόλιό σας ότι δεν θα μπορούσατε απαραίτητα να εξαγάγετε συμπεράσματα για τα ζητήματα που υπάρχουν στην ερώτησή μου, θα ήθελα να επισημάνω ότι ανέφερα αυτούσια τα λόγια του επικεφαλής της μυστικής υπηρεσίας της αστυνομίας του Λονδίνου, ο οποίος σχολίασε τα αποτελέσματα της τουρκικής ηρωίνης στο ΗΒ.
Συμπληρωματικά, θα ήθελα να σας ρωτήσω σχετικά με τη “μικρή Ομάδα του Δουβλίνου” που θα οργανωθεί στην Άγκυρα. Θα μπορούσατε να μου ορίσετε, με δικά σας λόγια, αυτόν τον όρο;"@el8
"Arvoisa komission jäsen, vastauksenne oli hyvin kattava ja hyödyllinen. Sen huomautuksenne osalta, ettette voi välttämättä arvioida kysymykseni aiheita, huomautan, että lainasin suoraan Yhdistyneen kuningaskunnan tiedustelupalvelun päällikköä, joka on ottanut kantaa turkkilaisen heroiinin vaikutuksiin Yhdistyneessä kuningaskunnassa.
Lisäksi kysyn teiltä Ankaraan perustettavasta "pienestä Dublinin ryhmästä". Voisitteko määritellä minulle kyseisen termin omin sanoin?"@fi5
"Voil� une réponse très complète et très utile, Monsieur le Commissaire. En ce qui concerne votre remarque quant au sous-entendu qu’implique ma question, je voudrais souligner que j’ai repris tels quels les propos du chef d’un service de renseignements de la police � Londres, qui s’exprimait sur les effets de l’héroïne turque au Royaume-Uni.
En guise de question complémentaire, je souhaiterais vous interroger quant au "petit groupe de Dublin" devant être mis en place � Ankara. Pourriez-vous me donner la définition de ce terme?"@fr6
"Signor Commissario, la risposta da lei data è stata esaustiva e molto utile. Per quanto attiene alla sua affermazione secondo cui non sarebbe in grado di pronunciarsi in merito agli aspetti indicati nella mia domanda, desidero far presente che stavo citando esattamente quanto dichiarato dal capo di un servizio d’informazioni di polizia di Londra, che commentava gli effetti dell’eroina turca nel Regno Unito.
Vorrei porre una domanda complementare riguardo al “piccolo gruppo di Dublino” da istituire ad Ankara. Potrebbe spiegarmi con parole sue questa definizione?"@it9
"That was a very full and helpful reply, Commissioner. In relation to your comment that you could not necessarily infer the issues in my question, I should like to point out that I was directly quoting the head of a police intelligence service in London, who was commenting on the effects of Turkish heroin in the UK.
As a supplementary, I should like to ask you about the 'small Dublin group' to be set up in Ankara. In your own words, could you define that term for me?"@lv10
"Dat was een zeer uitgebreid en nuttig antwoord, mijnheer de commissaris. Wat betreft uw opmerking over de ondertoon in mijn vraag, hecht ik eraan erop te wijzen dat een en ander letterlijk is uitgesproken door het hoofd van een politie-inlichtingendienst in Londen, die sprak over de gevolgen van Turkse heroïne in het VK.
Ik heb nog een vraag over de zogenaamde ‘kleine Dublin-groep’ die in Ankara wordt opgezet. Kunt u mij in eigen woorden uitleggen wat voor een groep dat is?"@nl2
"A sua resposta foi muito completa e muito útil, Senhor Comissário. Relativamente à observação que emitiu afirmando não entender a razão de ser das questões suscitadas na minha pergunta, posso informá-lo de que me limitei a citar as palavras exactas proferidas pelo responsável de um serviço de informações secretas das forças policiais em Londres, o qual se referia, precisamente, às consequências que a heroína proveniente da Turquia tem tido no Reino Unido.
Como pergunta complementar, gostaria de o interrogar acerca do “pequeno Grupo de Dublin”. a criar em Ancara. Poderá o Senhor Comissário, por palavras suas, explicar-me do que se trata?"@pt11
"Det var ett mycket uttömmande svar som är till stor hjälp, kommissionsledamoten. Vad beträffar er kommentar om att ni inte nödvändigtvis kan relatera till de frågeställningar som min fråga handlar om, skulle jag vilja påpeka att jag direktciterade en polischef vid underrättelsetjänsten i London som kommenterade effekterna av turkiskt heroin i Förenade kungariket.
Därutöver skulle jag vilja fråga er om den ”mini-Dublingrupp” som skall inrättas i Ankara. Skulle ni, med egna ord, vilja definiera termen för mig?"@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples