Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2003-12-16-Speech-2-088"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20031216.3.2-088"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". Merece apoio a proposta da Comissão de prolongar o programa "Cultura 2000" que reúne os três programas anteriores em matéria de cooperação cultural, ou seja, os programas Rafael, Ariana e Caleidoscópio, que criou um instrumento único de financiamento e de programação no domínio da cooperação cultural. Este programa-quadro tem por objectivo fomentar a criação de um espaço cultural comum através da promoção do diálogo intercultural e do conhecimento da história, da criação, da divulgação da cultura e da mobilidade dos artistas e das respectivas obras, do património cultural europeu, das novas formas de expressão cultural, bem como do papel socioeconómico da cultura. Tendo em conta a desejada consolidação do projecto europeu, relevo a utilidade deste diálogo intercultural e necessidade da manutenção, promoção e divulgação da diversidade cultural dos Estados-Membros, que constitui uma das maiores riquezas da União. Na condução de uma política de cooperação cultural haverá, portanto, que afastar o pensamento único, o “monólogo” cultural e, sobretudo, o revisionismo histórico à luz de projectos utópicos. Votei a favor deste relatório."@pt11
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Vi bør støtte Kommissionens forslag om at forlænge Kultur 2000-programmet, der samler tre tidligere programmer vedrørende kulturelt samarbejde, nemlig Raphael, Ariane og Kalejdoskop, og har tilvejebragt et enhedsinstrument for finansiering og planlægning af samarbejdet på det kulturelle område. Dette rammeprogram sigter på etablering af et fælles kulturområde ved at fremme den kulturelle dialog og det historiske kendskab, kreativiteten og kulturformidlingen samt bevægeligheden for kunstnere og deres værker, den europæiske kulturarv, de nye kulturelle udtryksformer samt kulturens socioøkonomiske rolle. Med tanke på den af alle ønskede konsolidering af det europæiske projekt fremhæver jeg nytten af denne interkulturelle dialog og behovet for at opretholde, fremme og udbrede medlemsstaternes kulturelle mangfoldighed, der er en af EU's største rigdomme. Når vi gennemfører kultursamarbejdet, må vi således afvise enhedstankegang, kulturel "monolog" og især enhver historisk revisionisme i lyset af utopiske projekter. Jeg har stemt for denne betænkning."@da1
". Wir sollten den Vorschlag der Kommission unterstützen, das Programm „Kultur 2000“ zu verlängern, in dem die drei Vorläuferprogramme Raphael, Ariane und Kaleidoskop zur kulturellen Zusammenarbeit zusammengefasst sind und mit dem ein einheitliches Finanzierungs- und Planungsinstrument für die Zusammenarbeit im kulturellen Bereich geschaffen wird. Dieses Rahmenprogramm zielt darauf ab, einen gemeinsamen Kulturraum durch die Förderung des interkulturellen Dialogs und der Kenntnis der Geschichte, des Kulturschaffens, der Verbreitung der Kultur und der Mobilität der Künstler und ihrer Werke, des europäischen kulturellen Erbes, der neuen kulturellen Ausdrucksformen sowie der sozioökonomischen Rolle der Kultur zu errichten. Unter Berücksichtigung der von uns allen erhofften Festigung des europäischen Aufbauwerks möchte ich die Nützlichkeit dieses interkulturellen Dialogs und die Notwendigkeit der Bewahrung, Förderung und Verbreitung der kulturellen Vielfalt der Mitgliedstaaten, die eine der größten Reichtümer der Union darstellt, hervorheben. Bei der Umsetzung einer Politik der kulturellen Zusammenarbeit müssen wir also vom einspurigen Denken, dem kulturellen „Monolog“ und vor allem dem historischen Revisionismus im Lichte utopischer Projekte abrücken. Ich habe für diesen Bericht gestimmt."@de7
". Πρέπει να στηρίξουμε την πρόταση της Επιτροπής να παραταθεί το πρόγραμμα “Πολιτισμός 2000”, που αποτελεί συνδυασμό των τριών προηγούμενων προγραμμάτων πολιτιστικής συνεργασίας, ήτοι του Rafael, του Ariane και του Kaleidoscope, δημιουργώντας ένα ενιαίο μέσο χρηματοδότησης και προγραμματισμού στον τομέα της πολιτιστικής συνεργασίας. Στόχος αυτού του προγράμματος πλαισίου είναι η δημιουργία ενός κοινού πολιτιστικού χώρου για την προώθηση του πολιτιστικού διαλόγου και τη γνώση της ιστορίας, τη δημιουργία, τη διάδοση του πολιτισμού και την κινητικότητα των καλλιτεχνών και των έργων τους, την ευρωπαϊκή πολιτιστική κληρονομιά, τις νέες μορφές πολιτιστικής έκφρασης καθώς και τον κοινωνικοοικονομικό ρόλο του πολιτισμού. Έχοντας κατά νου την ενοποίηση του ευρωπαϊκού σχεδίου –κάτι που όλοι επιθυμούμε να δούμε– θα ήθελα να υπογραμμίσω τη χρησιμότητα αυτού του διαπολιτισμικού διαλόγου και της ανάγκης διατήρησης, προώθησης και διάδοσης της πολιτιστικής πολυμορφίας των κρατών μελών, που αποτελεί ένα από τα μεγαλύτερα πλεονεκτήματα της Ένωσης. Όταν εφαρμόζουμε μια πολιτική πολιτιστικής συνεργασίας πρέπει, συνεπώς, να αποφεύγουμε την κοντόφθαλμη προσέγγιση των πραγμάτων, τον πολιτιστικό “μονόλογο” και, πάνω από όλα, τον ιστορικό ρεβιζιονισμό υπό το πρίσμα ουτοπικών σχεδίων. Ψήφισα υπέρ αυτής της έκθεσης."@el8
". We should support the Commission proposal to extend the Culture 2000 programme, which combines the three previous cultural cooperation programmes, namely, Rafael, Ariane and Kaleidoscope, creating a single funding and planning instrument in the field of cultural cooperation. This framework programme seeks to establish a common cultural space, by promoting cultural dialogue and knowledge of the history, creation, and dissemination of culture and the mobility of artists and their works, Europe’s cultural heritage, new forms of cultural expression and the socio-economic role of culture. Bearing in mind the consolidation of the European project – something we all wish to see – I would highlight the usefulness of this intercultural dialogue and the need to maintain, promote and disseminate the cultural diversity of the Member States, which constitutes one of the Union’s greatest assets. When implementing a policy of cultural cooperation we must, therefore, shun narrow-mindedness, the cultural ‘monologue’ and, above all, historical revisionism in the light of utopian projects. I voted in favour of this report."@en3
"Deberíamos apoyar la propuesta de la Comisión de ampliar el programa Cultura 2000, que combina los tres anteriores programas de cooperación, en concreto, Rafael, Ariane y Caleidoscopio, creando un único instrumento de financiación y planificación en el ámbito de la cooperación cultural. Este programa marco intenta establecer un espacio cultural común, promoviendo el diálogo cultural y el conocimiento de la historia, la creación y la diseminación de la cultura y la movilidad de artistas y sus obras, el patrimonio cultural de Europa, nuevas formas de expresión cultural y el papel socioeconómico de la cultura. Teniendo en cuenta la consolidación del proyecto europeo –algo que todos deseamos ver– quisiera recalcar la utilidad de este diálogo intercultural y la necesidad de mantener, promover y difundir la diversidad cultural de los Estados miembros, que constituye uno de los mayores bienes de la Unión. Por ello, al ejecutar una política de cooperación cultural hemos de evitar la estrechez de miras, el «monólogo» cultural y, sobre todo, el revisionismo histórico a la luz de proyectos utópicos. He votado a favor de este informe."@es12
". Meidän pitäisi tukea komission ehdotusta jatkaa Kulttuuri� 2000� -ohjelmaa, jossa kootaan yhteen kolme edeltävää kulttuuriyhteistyön ohjelmaa, Raphaël-, Ariane- ja Kaléidoscope-ohjelmat, ja joka luo kulttuuriyhteistyötä varten yhtenäisen rahoitus- ja ohjelmointivälineen. Puiteohjelman avulla pyritään luomaan yhteinen kulttuurialue siten, että edistetään kulttuurienvälistä vuoropuhelua ja historian tuntemusta, luovuutta, kulttuurin levitystä sekä taiteilijoiden ja heidän teostensa liikkuvuutta, yhteisön kulttuuriperintöä, uusia kulttuurin ilmaisumuotoja sekä kulttuurin sosioekonomista roolia. Meidän kaikkien toivoma Eurooppa-hankkeen lujittaminen huomioon ottaen korostan tämän kulttuurienvälisen vuoropuhelun hyödyllisyyttä sekä tarvetta säilyttää, edistää ja levittää jäsenvaltioiden kulttuurista monimuotoisuutta, joka muodostaa yhden unionin tärkeimmistä voimavaroista. Meidän on näin ollen vältettävä kulttuuriyhteistyön politiikkaa toteutettaessa ahdasmielisyyttä, kulttuurista "yksinpuhelua" ja utopistiset hankkeet huomioon ottaen ennen kaikkea historiallista revisionismia. Äänestin mietinnön puolesta."@fi5
"La proposition de la Commission de proroger le programme "Culture 2000", qui regroupe les trois programmes précédents en matière de coopération culturelle, à savoir Raphaël, Ariane et Kaléidoscope , et crée ainsi un instrument unique de financement et de programmation dans le domaine de la coopération culturelle mérite notre soutien. Ce programme-cadre vise à créer un espace culturel commun à travers la promotion du dialogue interculturel et de la connaissance de l’histoire, de la création, de la diffusion de la culture et de la mobilité des artistes et de leurs œuvres, du patrimoine culturel européen, des nouvelles formes d’expression culturelle ainsi que du rôle socio-économique de la culture. Compte tenu de la consolidation du projet européen - que nous appelons tous de nos vœux -, je souligne l’utilité de ce dialogue interculturel et la nécessité de maintenir, promouvoir et diffuser la diversité culturelle des États membres, qui constitue une des plus grandes richesses de l’Union. Dans la conduite d’une politique de coopération culturelle, il faudra donc veiller à écarter la pensée unique, le "monologue" culturel et, surtout, le révisionnisme historique à la lumière de projets utopiques. J’ai voté pour ce rapport."@fr6
"La proposta della Commissione di estendere il programma “Cultura 2000”, che congloba i tre precedenti programmi in materia di cooperazione culturale, ossia RAFFAELLO, ARIANNA e CALEIDOSCOPIO, istituendo uno strumento unico di finanziamento e di programmazione per la cooperazione nel settore culturale, merita tutto il nostro sostegno. Detto programma quadro mira ad allestire uno spazio culturale comune promuovendo il dialogo culturale e la conoscenza della storia, la creazione e la diffusione della cultura e la mobilità degli artisti e delle loro opere, il patrimonio culturale europeo, le nuove forme d’espressione culturale nonché il ruolo socioeconomico della cultura. Considerando il consolidamento del progetto europeo, da noi tutti agognato, desidero sottolineare l’utilità di tale dialogo interculturale e la necessità di mantenere, promuovere e diffondere la diversità culturale degli Stati membri, che costituisce una delle più importanti ricchezze dell’Unione. Nel mettere in atto una politica di cooperazione culturale, dobbiamo pertanto rifuggire dalla ristrettezza di vedute, dal “monologo” culturale e, soprattutto, dal revisionismo storico alla luce di progetti utopici. Ho votato a favore di questa relazione."@it9
". We should support the Commission proposal to extend the Culture 2000 programme, which combines the three previous cultural cooperation programmes, namely, Rafael, Ariane and Kaleidoscope, creating a single funding and planning instrument in the field of cultural cooperation. This framework programme seeks to establish a common cultural space, by promoting cultural dialogue and knowledge of the history, creation, and dissemination of culture and the mobility of artists and their works, Europe’s cultural heritage, new forms of cultural expression and the socio-economic role of culture. Bearing in mind the consolidation of the European project – something we all wish to see – I would highlight the usefulness of this intercultural dialogue and the need to maintain, promote and disseminate the cultural diversity of the Member States, which constitutes one of the Union’s greatest assets. When implementing a policy of cultural cooperation we must, therefore, shun narrow-mindedness, the cultural ‘monologue’ and, above all, historical revisionism in the light of utopian projects. I voted in favour of this report."@lv10
". Ik steun het voorstel van de Commissie om het programma “Cultuur 2000” te verlengen. “Cultuur 2000” hergroepeert de drie eerdere programma’s RAPHAEL, ARIANE en KALEIDOSCOOP en is een eenheidsinstrument voor de financiering en programmering van de culturele samenwerking. Dit kaderprogramma streeft naar de realisering van een gemeenschappelijke culturele ruimte door de interculturele dialoog aan te moedigen en de kennis van de geschiedenis en de creatieve activiteit, de cultuurspreiding en de mobiliteit van kunstenaars en hun werken te bevorderen. Tevens is het de bedoeling het Europees cultureel erfgoed, de nieuwe culturele uitdrukkingsvormen en de sociaal-economische functie van de cultuur uit te breiden. Gezien de wens het Europees project te consolideren acht ik deze interculturele dialoog nuttig. Voorts vind ik het nodig de culturele verscheidenheid van de lidstaten te handhaven, te bevorderen en te verbreiden, daar deze een van de grootste rijkdommen van de Unie vormt. Bij het voeren van een cultureel samenwerkingsbeleid zal er derhalve afstand moeten worden genomen van iedere bekrompenheid in ons denken, van de culturele “monoloog” en vooral van het historisch revisionisme, gebaseerd op utopische projecten. Ik heb voor dit verslag gestemd."@nl2
". Vi bör stödja kommissionens förslag att utvidga Kultur 2000-programmet, vilket kombinerar de tre tidigare kulturella samarbetsprogrammen, nämligen Rafael, Ariane och Kalejdoskop, och skapar ett enda finansierings- och planeringsinstrument för det kulturella samarbetet. Avsikten med detta ramprogram är att upprätta ett gemensamt kulturområde genom att främja kulturdialog och kunskap om historia, skapande och spridning av kultur och rörlighet för artisterna och deras arbete, Europas kulturarv, nya former för kulturella uttryckssätt och kulturens socioekonomiska roll. Med tanke på konsolideringen av det europeiska projektet – vilket vi alla önskar oss – vill jag belysa nyttan med denna interkulturella dialog och behovet av att bevara, främja och sprida medlemsstaternas kulturella mångfald, som utgör en av unionens största tillgångar. När vi genomför en politik för kulturellt samarbete måste vi därför undvika trångsynthet, kulturell ”monolog” och, framför allt, historisk revisionism i ljuset av utopiska projekt. Jag röstade för detta betänkande."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph