Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2003-12-04-Speech-4-123"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20031204.6.4-123"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". Votei contra, por a resolução de compromisso ser muito desequilibrada. Na fase actual, o Parlamento Europeu devia adoptar uma posição objectiva, realista e isenta, em lugar de insistir em maximalismos e falsas “posições negociais” – o Parlamento não é parte em nenhuma negociação. Importava que contribuíssemos responsavelmente para um consenso que poderia estar à vista, em vez de insistirmos teimosamente num alegado “consenso da Convenção”, que toda a gente já percebeu não existir. Indignou-me ainda particularmente a não aprovação das alterações 8 e 9, que subscrevi pela UEN. Rejeitar o avanço do Conclave de Nápoles para a solução de um comissário por Estado-Membro, com igualdade e plenitude de estatuto, é mau contributo para o êxito da CIG e revela inesperado espírito retrógrado da maioria parlamentar – sobretudo quando, em seu lugar, lamentavelmente, se afirmam verdadeiras tolices, como a ideia de que “a atribuição de um comissário a cada Estado-Membro comporta o risco de dar à Comissão um carácter intergovernamental” (!?). Quanto ao não apoio ao equilíbrio da Presidência italiana, que propõe superar diferendos no Preâmbulo por uma referência expressa à herança cristã ou judaico-cristã da Europa, ao lado da reafirmação do carácter laico das instituições europeias, isso só evidencia a intolerância e o preconceito em que se funda a resistência política contra aquela crescente reclamação social de milhões de cidadãos europeus."@pt11
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Jeg har stemt imod, fordi kompromisforslaget er helt ude af balance. I den aktuelle fase burde Europa-Parlamentet indtage en objektiv, realistisk og neutral holdning i stedet for maksimalistisk at satse på falske "forhandlingsgrundlag" - for Parlamentet er ikke part i nogen forhandling. Vi burde ansvarligt have medvirket til at opnå den enighed, der aftegnede sig, i stedet for stædigt at holde fast ved en påstået "enighed i konventet", som alle er klar over ikke var til stede. Jeg er især utilfreds med, at man har forkastet ændringsforslag 8 og 9, som jeg fremsatte på vegne af UEN-Gruppen. At forkaste fremskridtet i Napoli om en løsning på spørgsmålet om en kommissær pr. medlemsstat, med lige og fulde rettigheder, er et dårligt bidrag til regeringskonferencens succes og viser en uventet reaktionær holdning hos Parlamentets flertal, ikke mindst, når man i stedet desværre fremsiger egentlige dumheder som f.eks. påstanden om, at "Kommissionen risikerer at få en mellemstatslig karakter, hvis der udpeges én kommissær pr. medlemsstat" (!?). Hvad angår afvisningen af det italienske formandskabs afbalancerede forslag om at løse uenighederne om præamblen ved en eksplicit henvisning til den kristne eller jødisk-kristne arv, samtidig med at de europæiske institutioners sekulære karakter bekræftes, viser den intolerance og de fordomme, som inspirerer den politiske modstand mod det stadig stærkere krav, der lyder bredt fra millioner af borgere i Europa."@da1
". Ich habe dagegen gestimmt, weil die Kompromisslösung einen ausgeprägten Mangel an Ausgewogenheit erkennen lässt. Das Europäische Parlament sollte einen objektiven, realistischen und unparteiischen Standpunkt einnehmen, statt auf einer kompromisslosen Haltung und falschen „Verhandlungspositionen“ zu beharren – das Parlament ist an keinerlei Verhandlungen beteiligt. Wir müssten verantwortungsvoll zu einem sichtbaren Konsens beitragen, statt stur auf einem angeblichen „Konvent-Konsens“ zu bestehen, bei dem jeder gemerkt hat, dass es ihn nicht gibt. Besonders verärgert war ich darüber, dass die Änderungsanträge 8 und 9, die ich im Namen der Fraktion der Unabhängigen für das Europa der Nationen eingereicht habe, nicht angenommen wurden. Die Ablehnung des Schrittes, den das Treffen von Neapel zur Lösung des Problems „ein Kommissionsmitglied je Mitgliedstaat (gleichberechtigt und mit vollständigem Status)“ unternommen hat, trägt kaum zum Erfolg der Regierungskonferenz bei und offenbart eine unerwartet reaktionäre Einstellung aufseiten der parlamentarischen Minderheit – insbesondere dann, wenn leider stattdessen wirklich Unsinn geredet wird, wie etwa die Vorstellung, dass „die Ernennung eines Kommissionsmitglieds pro Mitgliedstaat die Gefahr eines zwischenstaatlichen Charakters der Kommission“ beinhalten würde (!?). Hinsichtlich des fehlenden Bemühens der italienischen Präsidentschaft um Ausgewogenheit, was sich in ihrem Vorschlag zur Überwindung von Meinungsverschiedenheiten bei der Präambel zeigt, indem ausdrücklich auf das christliche und jüdisch-christliche Erbe Europas verwiesen wird, gleichzeitig jedoch der säkulare Charakters der europäischen Organe bestätigt wird, beweist das nur die Intoleranz und Voreingenommenheit, die hinter dem politischen Widerstand gegen die zunehmende Forderung von Millionen europäischer Bürger nach sozialer Veränderung stehen."@de7
". Καταψήφισα το κείμενο, διότι το συμβιβαστικό ψήφισμα χαρακτηρίζεται από σοβαρή έλλειψη ισορροπίας. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο πρέπει τώρα να υιοθετήσει μια αντικειμενική, ρεαλιστική και αμερόληπτη θέση, αντί να εμμένει σε μια ασυμβίβαστη στάση και σε εσφαλμένες “διαπραγματευτικές θέσεις” – το Κοινοβούλιο δεν εμπλέκεται σε καμία διαπραγμάτευση. Οφείλουμε να συμβάλουμε υπεύθυνα σε μια ορατή συναίνεση, αντί να εμμένουμε πεισματικά σε μια υποτιθέμενη “συναίνεση που επιτεύχθηκε στη Συνέλευση”, κάτι που όλοι έχουν αντιληφθεί ότι δεν υφίσταται. Με εξόργισε ιδιαιτέρως η απόρριψη των τροπολογιών αριθ. 8 και 9, τις οποίες κατέθεσα εξ ονόματος της Ομάδας Ένωση για την Ευρώπη των Εθνών. Η απόρριψη της κίνησης της διάσκεψης της Νάπολης προς την κατεύθυνση της λύσης του ενός Επιτρόπου ανά κράτος μέλος, με ισότιμο και πλήρες καθεστώς, δεν συμβάλλει στην επιτυχία της ΔΔ και αποκαλύπτει μια απροσδόκητα αντιδραστική νοοτροπία εκ μέρους της κοινοβουλευτικής πλειοψηφίας – ιδίως τη στιγμή που, δυστυχώς, στη θέση αυτής της λύσης υποστηρίζονται πραγματικές ανοησίες, όπως η ιδέα ότι “ο διορισμός ενός Επιτρόπου ανά κράτος μέλος απειλεί να προσδώσει στην Επιτροπή διακυβερνητικό χαρακτήρα” (!;). Όσον αφορά την απουσία υποστήριξης της ισορροπίας από πλευράς της ιταλικής Προεδρίας, δεδομένης της πρότασής της για την υπέρβαση των διαφορών σχετικά με το προοίμιο μέσω μιας ρητής αναφοράς στη χριστιανική ή ιουδαϊκο-χριστιανική κληρονομιά της Ευρώπης, επιβεβαιώνοντας συγχρόνως τον κοσμικό χαρακτήρα των ευρωπαϊκών οργάνων, καταδεικνύει απλώς την αδιαλλαξία και την προκατάληψη που χαρακτηρίζουν την πολιτική αντίσταση στο διογκούμενο αίτημα εκατομμυρίων ευρωπαίων πολιτών για κοινωνική αλλαγή."@el8
". I have voted against, because the compromise resolution demonstrates a serious lack of balance. The European Parliament should now adopt an objective, realistic and unbiased position, instead of insisting on an uncompromising stance and on false ‘negotiating positions’ – Parliament is not involved in any negotiation. We would need to contribute responsibly to a visible consensus, instead of insisting stubbornly on a supposed ‘Convention consensus’, that everyone has realised does not exist. I was particularly irked by the fact that Amendments Nos 8 and 9, which I tabled on behalf of the Union for Europe of the Nations Group, were not adopted. Rejecting the move made by the Naples Conclave towards the solution of one Commissioner per Member State, on an equal footing and with full status, makes a poor contribution to the success of the IGC and reveals an unexpectedly reactionary mindset on the part of the parliamentary majority – especially when, unfortunately, veritable nonsense is being spouted in its place, such as the idea that ‘appointing one Commissioner per Member State would impart an intergovernmental character to it’ (!?). As to the Italian presidency’s lack of support for balance, given its proposal to overcome differences concerning the Preamble by making an explicit reference to Europe’s Christian or Judaeo-Christian heritage, whilst at the same time confirming the secular nature of the European institutions, this simply demonstrates the intolerance and prejudice underpinning the political resistance to the growing call being made by millions of European citizens for social change."@en3
". He votado en contra porque la resolución transaccional adolece de una grave falta de equilibrio. El Parlamento Europeo debería adoptar ahora una postura objetiva, realista e imparcial, en lugar de insistir en una postura no comprometida y en falsas «actitudes negociadoras»; el Parlamento no participa en ninguna negociación. Deberíamos contribuir responsablemente a un consenso visible, en lugar de insistir obstinadamente en un supuesto «consenso de la Convención», que todos sabemos que no existe. Me ha molestado particularmente que las enmiendas 8 y 9, que presenté en nombre del Grupo Unión por la Europa de las Naciones, no hayan sido aprobadas. Rechazar la opción del cónclave de Nápoles a favor de la solución de un Comisario por Estado miembro, en pie de igualdad y de pleno derecho, desde luego no contribuye al éxito de la CIG y revela una mentalidad reaccionaria inesperada por parte de la mayoría parlamentaria, máxime cuando, lamentablemente, en su lugar se pregona una verdadera sandez, como es la idea de que «nombrar a un Comisario por Estado miembro le daría un carácter intergubernamental» (¡?). Con respecto a la falta de apoyo al equilibrio por parte de la Presidencia italiana, dada su propuesta de superar las diferencias relativas al preámbulo, haciendo una referencia explícita al legado cristiano o judeocristiano de Europa, confirmando al mismo tiempo la naturaleza secular de las instituciones europeas, simplemente demuestra la intolerancia y el prejuicio que sustentan la resistencia política a la petición de cambio social, cada vez más generalizada, de millones de ciudadanos europeos."@es12
". Äänestin kompromissipäätöslauselmaa vastaan, koska se on pahoin epätasapainossa. Euroopan parlamentin olisi nyt omaksuttava objektiivinen, realistinen ja puolueeton näkemys sen sijaan, että se pitää järkähtämättä kiinni näkemyksistään ja valheellisista "neuvottelukannoistaan" – ei parlamentti ole mukana missään neuvotteluissa. Meidän olisi vastuullisesti tuettava selkeän yksimielisyyden syntymistä sen sijaan, että pidämme itsepintaisesti kiinni väitetystä "valmistelukunnan yksimielisyydestä", jonka kaikki myöntävät olevan valhetta. Minua harmitti etenkin se, ettei tarkistuksia 8 ja 9, jotka esitin Unioni kansakuntien Euroopan puolesta -ryhmän puolesta, hyväksytty. Napolin salakokouksessa pyrittiin tukemaan ratkaisua, jonka mukaan kullakin jäsenvaltiolla on oma tasa-arvoinen ja täysivaltainen komission jäsen, ja tämän pyrkimyksen hylkääminen tuskin edistää HVK:n onnistumista. Lisäksi se osoittaa, miten yllättävän taantumuksellisesti parlamentin enemmistö ajattelee – etenkin kun tilalle suolletaan todellista hölynpölyä, kuten ajatus siitä, että komissio muuttuisi hallitustenväliseksi elimeksi, jos komissioon nimitettäisiin yksi jäsen kutakin jäsenvaltiota kohti" (!?). Puheenjohtajavaltio Italia ei pyri tukemaan tasapainoa, mistä on osoituksena sen ehdotus voittaa perustuslain johdanto-osaa koskevat erimielisyydet viittaamalla nimenomaisesti Euroopan kristilliseen tai juutalais-kristilliseen perintöön mutta vahvistamalla samalla Euroopan toimielinten maallinen luonne. Tämä on selvä osoitus siitä suvaitsemattomuudesta ja asenteellisuudesta, joilla pidetään yllä poliittista vastarintaa niitä voimistuvia vaatimuksia kohtaan, joita miljoonat eurooppalaiset esittävät sosiaalisesta muutoksesta."@fi5
". J’ai voté contre, car la résolution de compromis manque sérieusement d’équilibre. Le Parlement européen doit à présent adopter une position objective, réaliste et impartiale, au lieu d’insister sur une position intransigeante et sur de fausses "positions de négociation" - le Parlement ne participe à aucune négociation. Nous devrions contribuer de manière responsable à un consensus visible, au lieu d’insister obstinément sur un soi-disant "consensus de la Convention" qui, tout le monde l’a compris, est inexistant. J’ai été particulièrement contrarié par le fait que les amendements 8 et 9, que j’ai déposés au nom du groupe Union pour l’Europe des Nations, n’ont pas été adoptés. Rejeter le pas en avant réalisé par le conclave de Naples vers la solution d’un commissaire par État membre, sur un pied d’égalité et avec un statut total, apporte une maigre contribution à la réussite de la CIG et révèle une mentalité réactionnaire inattendue de la part de la majorité parlementaire - en particulier alors que, malheureusement, on déverse à sa place de véritables balivernes, comme l’idée que "l’attribution d’un commissaire par État membre risque de lui donner un caractère intergouvernemental" (!?). Quant au manque de soutien de la présidence italienne en faveur d’un équilibre, étant donné ses propositions pour aller au-delà des différences concernant le préambule en faisant explicitement référence à l’héritage chrétien ou judéo-chrétien de l’Europe, tout en confirmant en même temps la nature laïque des institutions européennes, cela prouve simplement l’intolérance et les préjugés sous-tendant la résistance politique à la demande croissante pour un changement social que réclament des millions de citoyens européens."@fr6
"Ho votato contro in quanto la risoluzione di compromesso evidenzia una grave mancanza di equilibrio. Nella fase attuale il Parlamento europeo dovrebbe adottare una posizione obiettiva, realista ed equanime, anziché insistere su atteggiamenti massimalisti e false “posizioni negoziali” – il Parlamento non è coinvolto in alcun negoziato. Dovremmo contribuire in modo responsabile a un consenso visibile, anziché affannarci caparbiamente su un “consenso della Convenzione” che tutti hanno già capito che non esiste. Mi ha infastidito soprattutto la mancata approvazione degli emendamenti nn. 8 e 9, che ho presentato a nome dell’Unione per l’Europa del Gruppo delle Nazioni. Rifiutare l’iniziativa avanzata dal conclave di Napoli verso la soluzione che prevede un Commissario per Stato membro, con diritto di voto e parità di non solo non contribuisce al successo della CIG, ma rivela anche un insospettato spirito reazionario da parte della maggioranza parlamentare – soprattutto quando, sfortunatamente, si dà spazio a vere e proprie sciocchezze, come l’idea che “l’attribuzione di un Commissario a ogni Stato membro rischi di conferire all’Istituzione un carattere intergovernativo” (!?). Per quanto riguarda il mancato appoggio all’equilibrio della Presidenza italiana, che propone di superare le divergenze riguardanti il preambolo inserendo un riferimento esplicito al patrimonio cristiano o giudaico-cristiano dell’Europa, nonché una riaffermazione della laicità delle Istituzioni europee, ciò non fa altro che dimostrare l’intolleranza e il pregiudizio su cui si fonda la resistenza politica alla crescente domanda di cambiamenti sociali di milioni di cittadini europei."@it9
". I have voted against, because the compromise resolution demonstrates a serious lack of balance. The European Parliament should now adopt an objective, realistic and unbiased position, instead of insisting on an uncompromising stance and on false ‘negotiating positions’ – Parliament is not involved in any negotiation. We would need to contribute responsibly to a visible consensus, instead of insisting stubbornly on a supposed ‘Convention consensus’, that everyone has realised does not exist. I was particularly irked by the fact that Amendments Nos 8 and 9, which I tabled on behalf of the Union for Europe of the Nations Group, were not adopted. Rejecting the move made by the Naples Conclave towards the solution of one Commissioner per Member State, on an equal footing and with full status, makes a poor contribution to the success of the IGC and reveals an unexpectedly reactionary mindset on the part of the parliamentary majority – especially when, unfortunately, veritable nonsense is being spouted in its place, such as the idea that ‘appointing one Commissioner per Member State would impart an intergovernmental character to it’ (!?). As to the Italian presidency’s lack of support for balance, given its proposal to overcome differences concerning the Preamble by making an explicit reference to Europe’s Christian or Judaeo-Christian heritage, whilst at the same time confirming the secular nature of the European institutions, this simply demonstrates the intolerance and prejudice underpinning the political resistance to the growing call being made by millions of European citizens for social change."@lv10
". Ik heb tegengestemd omdat ik de compromisresolutie zeer onevenwichtig vind. Op dit moment zou het Europees Parlement een objectief, neutraal en realistisch standpunt moeten innemen in plaats van vast te houden aan maximalistische en valse “onderhandelingsposities”. Het Parlement is immers helemaal geen partij bij deze onderhandelingen. Wij zouden juist op verantwoordelijke wijze een bijdrage moeten leveren aan het bereiken van een consensus die binnen handbereik zou kunnen zijn, in plaats van koppig vast te houden aan de vermeende “consensus” van de Conventie waarvan iedereen al lang begrepen heeft dat die niet bestaat. Ik ben met name verontwaardigd over het feit dat de amendementen 8 en 9, die ik namens de UEN heb ondertekend, niet zijn aangenomen. Het verwerpen van de vooruitgang van het conclaaf van Napels in de richting van een commissaris per lidstaat met dezelfde volwaardige status bewijst een slechte dienst aan het welslagen van de IGC en geeft blijk van een onverwachtse reactionaire geest bij de meerderheid van het Parlement. Dat laatste geldt met name als de resolutie zich helaas, in tegenstelling tot de genoemde amendementen, overlevert aan waarlijk onzinnige beweringen, zoals het idee dat door “het toewijzen van een commissaris aan elke lidstaat de Commissie een intergouvernementeel karakter dreigt te krijgen” (!?) Er is geen steun voor het evenwichtig voorstel van het Italiaans voorzitterschap om de verschillen met betrekking tot de preambule te boven te komen door naast de bekrachtiging van het seculiere karakter van de instellingen er een uitdrukkelijke verwijzing naar de christelijke of joods-christelijke erfenis van Europa in op te nemen. Die houding maakt alleen maar duidelijk dat de politieke weerstand tegen deze steeds luider klinkende eis van miljoenen Europese burgers ingegeven is door intolerantie en vooroordelen."@nl2
". Jag har röstat emot, därför att kompromissresolutionen är felaktigt avvägd på ett allvarligt sätt. Europaparlamentet bör nu inta en objektiv, realistisk och förutsättningslös hållning, i stället för att insistera på en kompromisslöshet som vilar på falska ”förhandlingspositioner” – parlamentet deltar inte i någon förhandling. Vi måste bidra på ett ansvarsfullt sätt till ett synligt samförstånd, i stället för att envist insistera på ett förmodat ”konventsamförstånd” som alla har förstått inte existerar. Jag blev särskilt irriterad över det faktum att ändringsförslagen 8 och 9, som jag lade fram på UEN-gruppens vägnar, inte antogs. Att förkasta Neapelkonklavens idé om en lösning med en kommissionär per medlemsstat, med samma rättigheter och fullständig status, bidrar verkligen inte till att regeringskonferensen blir en framgång och avslöjar ett oväntat reaktionärt tänkesätt från de flesta parlamentarikernas sida – särskilt när man dessvärre spyr ut veritabelt nonsens i stället, som till exempel idén att ”kommissionen skulle löpa risken att få en mellanstatlig karaktär om det utsågs en kommissionsledamot för varje medlemsstat” (!?). När det gäller det italienska ordförandeskapets brist på stöd för avvägning, med tanke på dess förslag att övervinna meningsskiljaktigheter om ingressen genom att uttryckligen hänvisa till Europas kristna eller judisk-kristna arv, samtidigt som man skall bekräfta EU-institutionernas världsliga karaktär, så visar detta helt enkelt vilken intolerans och fördomsfullhet som bär upp det politiska motståndet mot den växande uppmaningen från miljontals européer om att man skall göra sociala förändringar."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph