Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2003-12-04-Speech-4-107"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20031204.6.4-107"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". Hier soir à la fin du débat, nous avons été stupéfaits de voir la Commission jeter bas les masques, et déclarer que, de toute façon, elle ne proposerait pas la prolongation de l’expérience de réduction des taux de TVA pour les services à forte intensité de main d'œuvre, même si l’unanimité des États membres le demande (comme ce fut le cas le 25 novembre dernier). Ainsi, nous vérifions à la fois le caractère antidémocratique du monopole d’initiative et l’arrogance de la Commission lorsqu’elle l’utilise pour défendre ses intérêts de pouvoir. Car c’est bien d’intérêts de pouvoir qu’il s’agit. La Commission veut avancer vers le système de TVA "du pays d’origine" qui lui donnera un rôle central et davantage de puissance. C’est pour cela qu’elle a proposé son plan dit de "rationalisation", où la pérennisation de certains taux réduits ne figurait que pour appâter. Les professions, notamment de la restauration et de la construction, se trouvent ainsi prises en otages par la Commission. Nous espérons que les ministres vont taper du poing sur la table et qu’ils en tiendront compte dans les travaux de la Conférence intergouvernementale. En attendant, nous soutenons l’excellent rapport Randzio-Plath, qui a bien compris les enjeux."@fr6
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"I går, ved forhandlingens afslutning, blev vi lamslåede over at se Kommissionen kaste maskerne og erklære, at den under alle omstændigheder ikke ville foreslå en forlængelse af forsøget med nedsatte momssatser for arbejdskraftintensive ydelser, selv om enigheden blandt medlemsstaterne kræver det (som det var tilfældet den 25. november). Dette bekræftede både initiativmonopolets antidemokratiske natur for os og Kommissionens arrogance, når den bruger det til at forsvare sine magtinteresser. For det er naturligvis magtinteresser, det drejer sig om. Kommissionen ønsker at bevæge sig hen imod et system, hvor momsen pålægges i "oprindelseslandet", som giver den en central rolle og mere magt. Det er grunden til, at den har foreslået sin såkaldte "rationaliseringsplan", hvor forlængelsen af visse nedsatte momssatser kun var tænkt som lokkemad. På den måde ser brancherne, især restaurations- og byggebranchen, sig selv taget som gidsler af Kommissionen. Vi håber, at ministrene vil slå næverne i bordet, og at de vil tage hensyn til dette i regeringskonferencens arbejde. I mellemtiden støtter vi den fremragende betænkning af fru Randzio-Plath, som har forstået, hvad der står på spil."@da1
". Gestern Abend waren wir am Ende der Aussprache ganz entsetzt, als die Kommission die Maske fallen ließ und erklärte, dass sie auf keinen Fall einen Vorschlag für eine Verlängerung der Erprobung verringerter MwSt.-Sätze für arbeitsintensive Dienstleistungen vorlegen werde, auch wenn die Mitgliedstaaten dies einstimmig fordern würden (wie am 25. November 2003). Damit bestätigt sich ein weiteres Mal der antidemokratische Charakter des Initiativmonopols und die Arroganz der Kommission, wenn sie dieses zur Wahrung ihrer Machtinteressen missbraucht. Denn um Machtinteressen handelt es sich ganz eindeutig. Die Kommission will auf dem Weg zu einem MwSt.-System auf der Grundlage des Ursprungslandprinzips vorankommen, das ihr eine zentrale Rolle und mehr Macht sichert. Aus diesem Grund hat sie ihren so genannten Plan zur Straffung vorgeschlagen, in dem die Aufrechterhaltung bestimmter verringerter MwSt.-Sätze nur als Köder vorgesehen war. Bestimmte Branchen, wie das Gast- und das Baugewerbe, werden so von der Kommission als Geisel genommen. Wir hoffen, dass die Minister mit der Faust auf den Tisch schlagen und diese Dinge in der Arbeit der Regierungskonferenz berücksichtigen werden. Inzwischen werden wir den ausgezeichneten Bericht Randzio-Plath unterstützen, der genau den Nagel auf den Kopf getroffen hat."@de7
"Χθες το βράδυ στο τέλος της συζήτησης, μείναμε άναυδοι που είδαμε την Ευρωπαϊκή Επιτροπή να κατεβάζει τις μάσκες και να δηλώνει πως, εν πάση περιπτώσει, δεν θα προτείνει την παράταση της πειραματικής εφαρμογής των μειωμένων συντελεστών ΦΠΑ για τις υπηρεσίες υψηλής εντάσεως εργασίας, ακόμη και αν το ζητήσουν ομόφωνα όλα τα κράτη μέλη (όπως και έγινε στις 25 Νοεμβρίου 2003). Αυτό μας επιβεβαίωσε, ταυτόχρονα, τον αντιδημοκρατικό χαρακτήρα του μονοπωλίου της πρωτοβουλίας και την αλαζονεία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής όταν χρησιμοποιεί αυτό το μονοπώλιο για να υπερασπιστεί τα δικά της συμφέροντα εξουσίας. Γιατί, πραγματικά, περί συμφερόντων εξουσίας πρόκειται. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή θέλει να προχωρήσει προς ένα σύστημα ΦΠΑ βασισμένο στη “χώρα προέλευσης”, το οποίο θα της δώσει κεντρικό ρόλο και περισσότερη εξουσία. Γι’ αυτό και πρότεινε το αποκαλούμενο “εξορθολογιστικό” της σχέδιο όπου η διατήρηση μερικών μειωμένων συντελεστών αναφέρεται μόνο και μόνο για να μας δελεάσει. Με αυτόν τον τρόπο, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή χρησιμοποιεί ως πιόνια τους επαγγελματικούς κλάδους, ιδίως, της εστίασης και των οικοδομών. Ελπίζουμε ότι, κατά τη διάρκεια των εργασιών της Διακυβερνητικής Διάσκεψης, οι υπουργοί θα λάβουν υπόψη τους αυτούς τους προβληματισμούς και θα έχουν το σθένος να επιστήσουν την προσοχή σ’ αυτούς. Εν τω μεταξύ, υποστηρίζουμε την εξαίρετη έκθεση Randzio-Plath, που κατανόησε πολύ καλά τι διακυβεύεται εδώ."@el8
"Yesterday evening, at the end of the debate, we were astounded to see the Commission pull away the veil and declare that it was not, in any case, proposing to extend the experiment of reduced rates of VAT for labour-intensive services, even if Member States called for it unanimously (as was the case on 25 November 2003). This confirmed for us the anti-democratic nature of the sole right of initiative and, at the same time, the Commission’s arrogance in using it to protect its interests of power. This is because it really is a case of interests of power. The Commission wants to move towards a VAT system based on ‘country of origin’ which would give it a central role and more power. This is why it proposed its so-called rationalisation plan‘, where the continuation of some reduced taxes were only there to act as bait. In this way, the professions, particularly those in catering and construction, find themselves being used as pawns by the Commission. We hope that, in the work of the Intergovernmental Conference, ministers will take account of these considerations and be forthright in drawing attention to them. Pending this, we support the excellent Randzio-Plath report which understood what was at stake."@en3
"Ayer por la tarde, al final del debate, nos quedamos sorprendidos al ver cómo la Comisión se quitaba la máscara y declaraba que no iba a proponer, en ningún caso, prorrogar el experimento de los tipos reducidos de IVA para los servicios de gran intensidad de mano de obra, aunque los Estados miembros lo solicitasen unánimemente (como sucedió el 25 de noviembre de 2003). Esto nos confirmó la naturaleza antidemocrática del derecho de iniciativa exclusivo y, al mismo tiempo, la arrogancia de la Comisión al utilizarlo para proteger sus intereses de poder. Esto se debe a que realmente se trata de un caso de intereses de poder. La Comisión quiere llegar a un sistema de IVA basado en el «país de origen», lo que le daría un papel central y más poder. Por este motivo, propuso su llamado plan de racionalización, en el que la continuación de algunos impuestos reducidos tenía el único fin de servir de cebo. De este modo, las profesiones, particularmente las de la restauración y construcción, están siendo utilizadas como meros instrumentos por la Comisión. Esperamos que, en la labor de la Conferencia Intergubernamental, los Ministros tengan en cuenta estas consideraciones y sean rotundos al llamar la atención sobre las mismas. Mientras tanto, apoyamos el excelente informe de la Sra. Randzio-Plath, que supo entender lo que estaba en juego."@es12
"Eilisiltana keskustelun päättyessä näimme hämmästykseksemme komission raottavan salaisuuden verhoa ja ilmoittavan, ettei se missään nimessä aikonut ehdottaa, että alennettujen arvonlisäverokantojen kokeiluluontoista soveltamista työvoimavaltaisiin palvelualoihin jatkettaisiin, vaikka jäsenvaltiot pyysivät tätä yksimielisesti (kuten tapahtui 25. marraskuuta 2003). Näin saimme osoituksen komission yksinomaisen aloiteoikeuden epädemokraattisuudesta ja samalla siitä, miten röyhkeästi komissio käyttää sitä hyväkseen valtaoikeuksiensa suojeluun. Tämä johtuu siitä, että kyseessä ovat nimenomaan valtaoikeudet. Komissio haluaa siirtyä "alkuperämaahan" perustuvaan arvonlisäverojärjestelmään, joka antaisi komissiolle keskeisen aseman ja lisäisi sen valtaa. Juuri tästä syystä se ehdottaa niin kutsuttua järkeistämissuunnitelmaansa, jossa joidenkin alennettujen verokantojen soveltamisen jatkaminen oli tarkoitettu vain syötiksi. Tällä tavalla etenkin ravintola- ja rakennusalan toimijat joutuvat huomaamaan, että komissio käyttää niitä pelinappulanaan. Toivomme, että ministerit panevat nämä näkökohdat hallitustenvälisessä konferenssissa merkille ja kiinnittävät niihin selvästi huomiota. Tätä odotettaessa annamme tukemme jäsen Randzio-Plathin erinomaiselle mietinnölle, jossa on oivallettu, mitä tässä on pelissä."@fi5
"Ieri sera, alla fine del dibattito, siamo rimasti sconcertati nel vedere la Commissione gettare la maschera e dichiarare che non intendeva in alcun modo proporre di prolungare l’esperimento della riduzione delle aliquote IVA per i servizi ad alta intensità di lavoro, anche se gli Stati membri lo chiedono all’unanimità (com’è avvenuto il 25 novembre scorso). In questo modo abbiamo avuto la conferma del carattere antidemocratico del diritto esclusivo di iniziativa e dell’arroganza della Commissione quando lo usa per difendere i propri interessi di potere. Si tratta infatti proprio di una questione di interessi di potere. La Commissione vuole che si passi a un regime dell’IVA basato sul “paese di origine” che le conferirà un ruolo centrale e maggior potere. Per questo motivo, essa ha proposto il suo cosiddetto piano di razionalizzazione, nel quale la continuazione di talune aliquote ridotte avrebbe unicamente la funzione di esca. Gli operatori, in particolare quelli che svolgono l’attività nei settori della ristorazione e dell’edilizia, si trovano pertanto ad essere pedine nelle mani della Commissione. Ci auguriamo che, nell’ambito delle attività della Conferenza intergovernativa, i ministri tengano conto di tali considerazioni e che siano inflessibili nel richiamare l’attenzione al riguardo. Nel frattempo, sosteniamo l’ottima relazione dell’onorevole Randzio-Plath, che ha capito qual è la posta in gioco."@it9
"Yesterday evening, at the end of the debate, we were astounded to see the Commission pull away the veil and declare that it was not, in any case, proposing to extend the experiment of reduced rates of VAT for labour-intensive services, even if Member States called for it unanimously (as was the case on 25 November 2003). This confirmed for us the anti-democratic nature of the sole right of initiative and, at the same time, the Commission’s arrogance in using it to protect its interests of power. This is because it really is a case of interests of power. The Commission wants to move towards a VAT system based on ‘country of origin’ which would give it a central role and more power. This is why it proposed its so-called rationalisation plan‘, where the continuation of some reduced taxes were only there to act as bait. In this way, the professions, particularly those in catering and construction, find themselves being used as pawns by the Commission. We hope that, in the work of the Intergovernmental Conference, ministers will take account of these considerations and be forthright in drawing attention to them. Pending this, we support the excellent Randzio-Plath report which understood what was at stake."@lv10
". Wij waren gisteravond aan het eind van het debat stomverbaasd toen de Commissie haar ware gezicht liet zien en verklaarde dat zij hoe dan ook niet zou voorstellen om het experiment met de verlaagde BTW-tarieven voor arbeidsintensieve diensten te verlengen, zelfs niet wanneer de lidstaten hier unaniem om zouden vragen (zoals op 25 november jongsleden het geval was). Nu ervaren wij weer eens hoe ondemocratisch het monopolie van het initiatiefrecht is en hoe arrogant de Commissie is wanneer zij dit gebruikt om haar machtsbelangen te verdedigen. Want dat is waar het hier om gaat. De Commissie wil overgaan op een BTW-stelsel dat is gebaseerd op het beginsel van belastingheffing in het land van oorsprong, hetgeen haar een centrale rol en meer macht oplevert. Daarom heeft zij haar zogenaamde "rationaliseringsplan" voorgesteld, waarbij het permanente karakter van bepaalde verlaagde tarieven slechts als lokaas diende. De beroepen - met name in de horeca en de bouw - worden op deze manier door de Commissie onder druk gezet. Wij hopen dat de ministers met de vuist op tafel zullen slaan en hiermee rekening zullen houden tijdens de werkzaamheden van de Intergouvernementele Conferentie. In afwachting hiervan steunen wij het uitstekende verslag van mevrouw Randzio-Plath, die goed begrepen heeft wat er op het spel staat."@nl2
"Ontem à noite no final do debate, ficámos estupefactos ao ver a Comissão baixar máscara e declarar que, seja em que caso for, não proporia o prolongamento da experiência de redução das taxas de IVA para os serviços de forte intensidade de mão-de-obra, mesmo que a unanimidade dos Estados-Membros o pedisse (como foi o caso no passado dia 25 de Novembro). Assim, constatamos o carácter antidemocrático do monopólio de iniciativa e arrogância da Comissão quando o utiliza para defender os seus interesses de poder. Pois trata-se de facto de interesses de poder. A Comissão pretende avançar para o sistema de IVA "do país de origem", que lhe concederá um papel central e de maior poder. É por isso que ela propõe o seu plano de "racionalização", em que a eternização de algumas taxas reduzidas apenas figuraria como camuflagem. As profissões, nomeadamente ligadas a restauração e à construção, ficam assim sujeitas à chantagem da Comissão. Esperamos que os Ministros reajam e tenham o facto em consideração nos trabalhos da Conferência Intergovernamental (CIG). Entretanto, apoiamos o excelente relatório Randzio-Plath, que correspondeu àquilo que estava em jogo."@pt11
". I går kväll, i slutet av debatten, överraskades vi när kommissionen lättade på slöjan och förklarade att den inte under några omständigheter skulle föreslå en förlängning av experimentet med sänkta mervärdesskattesatser för arbetsintensiva tjänster; inte ens om medlemsstaterna enhälligt ställde sig bakom ett sådant förslag (vilket var fallet den 25 november 2003). Detta bekräftade för oss den odemokratiska karaktären hos kommissionens initiativrätt och, på samma gång, kommissionens arrogans när det gäller att använda den för att skydda sina maktintressen. Det handlar i detta fall verkligen om maktintressen. Kommissionen vill ha ett mervärdesskattesystem som grundas på ”ursprungsland” som skulle ge den en central roll och mer makt. Det är därför den lade fram sitt förslag om den s.k. rationaliseringsplanen, där den fortsatta tillämpningen av vissa sänkta skatter bara skulle fungera som bete. På detta sätt används vissa yrkeskategorier, särskilt dem inom catering- och byggbranschen, som brickor i spelet av kommissionen. Vi hoppas att – inom ramen för regeringskonferensens arbete – ministrarna kommer att ta hänsyn till detta och se till att rikta uppmärksamhet mot saken. I avvaktan på detta stöder vi det utmärkta Randzio-Plathbetänkandet, som visar att man har förstått vad som står på spel."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph