Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2003-12-03-Speech-3-192"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20031203.15.3-192"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
". – Herr Präsident, Herr Kommissar! Sie haben in keiner Weise begründet, warum Sie diesen Vorschlag zu dieser Zeit machen. Darüber hinaus, Herr Kommissar, haben Sie in keiner Weise begründet, warum Sie dieses Experiment des ermäßigten Mehrwertsteuersatzes für arbeitsintensive Dienstleistungen nicht weiterlaufen lassen wollen, obwohl Sie doch selber wissen müssen, dass die Begutachtung der Ergebnisse nicht korrekt ist, weil die Berichte der Mitgliedstaaten so allgemein sind, dass sie keiner wissenschaftlichen Expertise standhalten. Die Kommission ist verpflichtet, dem Europäischen Parlament gegenüber eine fundierte Stellungnahme abzugeben und nicht nur eine allgemeine, in der wirklich mit Floskeln darauf hingewiesen wird, dass man keine Effekte für den Abbau der Schwarzarbeit feststellen kann.
Herr Kommissar, es gibt wirtschaftliche Institute, die diese Studie durchführen können. Es gibt sozialwissenschaftliche Institute, die diese Studie durchführen können. Wir müssen doch als Parlament, ebenso wie Sie selber, eine gut begründete Entscheidungsgrundlage haben, und Sie wissen, dass sechs Monate wirklich kein Zeitraum sind, in dem man irgendwelche Studien durchführen kann. Insofern fordere ich Sie nachdrücklich auf, dieses Experiment, das von niemandem ernst genommen wurde, endlich zu seiner Ernsthaftigkeit zu führen und über die nächsten sechs Jahre zuzulassen."@de7
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Hr. formand, hr. kommissær, De har ikke givet en passende forklaring på, hvorfor De stiller dette forslag på nuværende tidspunkt. Desuden har De, hr. kommissær, heller ikke givet en passende forklaring på, hvorfor De ikke vil lade dette eksperiment med den reducerede momssats for arbejdsintensive tjenesteydelser køre videre, selv om De må indse, at analysen af resultaterne ikke er korrekt, fordi medlemsstaternes rapporter er så generelle, at de ikke kan holde stand over for en nærmere videnskabelig undersøgelse. Kommissionen er forpligtet til at afgive en begrundet udtalelse til Parlamentet og ikke kun en generel, hvor der virkelig gribes til floskler om, at man ikke kan konstatere nogen effekt i forbindelse med at reducere omfanget af det sorte arbejde.
Hr. kommissær, der findes økonomiske institutter, som kan gennemføre denne undersøgelse. Der findes socialvidenskabelige institutter, som kan gennemføre denne undersøgelse. Både Parlamentet og De skal imidlertid have et solidt beslutningsgrundlag, og De er godt klar over, at seks måneder slet ikke er nok, når man skal gennemføre sådanne undersøgelser. Med det for øje opfordrer jeg Dem eftertrykkeligt til, at dette eksperiment, som ingen har taget alvorligt tidligere, nu endelig bliver taget seriøst, og at De lader det køre videre i de kommende seks år."@da1
".
Κύριε Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, δεν μας δώσετε καμία ικανοποιητική εξήγηση για τον λόγο που υποβάλλετε αυτήν την πρόταση σε αυτήν τη χρονική στιγμή. Ούτε μας δώσατε μια ικανοποιητική εξήγηση για το ότι δεν θέλετε να συνεχιστεί το πείραμα με τους μειωμένους συντελεστές ΦΠΑ για υπηρεσίες με ένταση εργασίας, μολονότι ασφαλώς καταλαβαίνετε ότι η ανάλυση των πορισμάτων δεν είναι ακριβής, δεδομένου ότι οι εκθέσεις των κρατών μελών είναι τόσο γενικές ώστε δεν αντέχουν σε επιστημονική εξέταση. Η Επιτροπή είναι υποχρεωμένη να υποβάλει στο Κοινοβούλιο μια θεμελιωμένη γνωμοδότηση και όχι μια γενική άποψη η οποία περιέχει ψήγματα πληροφοριών που απλώς υπαινίσσονται ότι δεν μπορούν να πιστοποιηθούν απτά αποτελέσματα σε σχέση με τη μείωση της παράνομης εργασίας.
Κύριε Επίτροπε, υπάρχουν ινστιτούτα οικονομικών ερευνών που μπορούν να διεξαγάγουν αυτή τη μελέτη για λογαριασμό σας. Υπάρχουν επίσης ινστιτούτα κοινωνικών επιστημών που μπορούν να το κάνουν. Αυτό το Κοινοβούλιο –αλλά και εσείς ο ίδιος– πρέπει να διαθέτει μια υγιή βάση για να αποφασίσει, και γνωρίζετε καλά ότι ένα διάστημα έξι μηνών πραγματικά δεν αρκεί για να γίνουν οποιουδήποτε είδους μελέτες. Ως εκ τούτου, σας απευθύνω έκκληση να δώσετε επιτέλους ένα σοβαρό υπόβαθρο σε αυτό το πείραμα, το οποίο κανένας δεν πήρε στα σοβαρά, και να εγκρίνετε τη συνέχισή του για τα επόμενα έξι έτη."@el8
".
Mr President, Commissioner, you have not provided an adequate explanation of why you are submitting this proposal at the present time. Nor have you provided an adequate explanation of why you are unwilling to allow this experiment with reduced rates of VAT for labour-intensive services to continue, even though you must realise that the analysis of the findings is inaccurate, given that the Member States’ reports are so general that they did not stand up to scientific scrutiny. The Commission is obliged to supply Parliament with a well-founded opinion, not just a general opinion containing snippets of information simply hinting that no tangible impact on reducing ‘black’ work can be identified.
Commissioner, there are economic research institutes which can undertake this study on your behalf. There are social science institutes that can do so too. This Parliament – and, indeed, you yourself – must have a sound basis for a decision, and you are well aware that a six-month period is really not long enough to carry out studies of any kind. With this in mind, I urge you to set this experiment, which no one has taken seriously, on a serious footing at last and let it run for the next six years."@en3
".
Señor Presidente, el Sr. Comisario no ha dado una explicación suficiente de por qué presenta esta propuesta en este preciso instante. Tampoco ha dado una explicación suficiente de por qué no quiere permitir que este experimento con tipos de IVA reducidos para servicios de gran intensidad de mano de obra continúe, aunque debe darse cuenta de que el análisis de los hechos es equivocado, dado que los informes de los Estados miembros son tan generales que no se resisten el escrutinio científico. La Comisión está obligada a proporcionar al Parlamento una opinión bien fundada, no solo una opinión general con retales de información que simplemente sugieren que no se detecta un impacto tangible en la reducción del trabajo no declarado.
Señor Comisario, existen institutos de investigación económica que pueden realizar este estudio para usted. También existen institutos de ciencias sociales que lo pueden hacer. Este Parlamento –y de hecho, usted mismo– debe tener una base sólida para una decisión, y usted sabe perfectamente que un período de seis meses no es tiempo suficiente para realizar estudios de ningún tipo. Por tanto, le insto a que sitúe este experimento, que nadie se ha tomado en serio, al menos sobre una base seria y deje que funcione durante los próximos seis años."@es12
".
Arvoisa puhemies, arvoisa komission jäsen, ette ole antanut riittävää selitystä siitä, miksi teette tämän ehdotuksen juuri nyt. Ette myöskään ole antanut riittävää selitystä siitä, miksi ette halua jatkaa alennettua alv-kantaa koskevaa kokeilua työvoimavaltaisilla palvelualoilla, vaikka ymmärrätte varmasti, että tulosten analysointi on ollut virheellistä siksi, että jäsenvaltioiden selvitykset olivat niin yleisluontoisia, etteivät ne kestäneet tieteellistä tarkastelua. Komissiolla on velvollisuus ilmoittaa parlamentille perusteltu kantansa eikä pelkkää yleistä mielipidettä, joka perustuu tiedonmurusiin, jotka ainoastaan viittaavat siihen, ettei konkreettista vaikutusta harmaan talouden vähentämiseen ole havaittu.
Arvoisa komission jäsen, talouden tutkimuskeskukset voivat tehdä tämän tutkimuksen puolestanne. Myös yhteiskuntatieteelliset tutkimuslaitokset voivat sen tehdä. Parlamentilla – ja teillä itsellännekin – on oltava vankat perusteet päätöksentekoa varten, ja tiedätte varsin hyvin, että kuusi kuukautta ei todellakaan riitä minkäänlaisten tutkimusten toteuttamiseen. Tästä syystä kehotan teitä vihdoinkin luomaan tälle kokeilulle, jota kukaan ei ole ottanut vakavasti, vakaan perustan ja jatkamaan sitä seuraavan kuuden vuoden ajan."@fi5
".
Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, vous n’avez pas correctement expliqué la raison pour laquelle vous présentez cette proposition en ce moment précis. Vous n’avez pas non plus correctement expliqué pourquoi vous n’êtes pas disposé à autoriser la poursuite de l’expérience de l’application des taux réduits de TVA aux services à forte intensité de main-d’œuvre, même si vous devez vous rendre compte que l’analyse des résultats est inexacte, étant donné que les rapports des États membres sont établis d’une manière si générale qu’ils n’ont pas résisté à un examen scientifique minutieux. La Commission est obligée de présenter au Parlement une opinion bien fondée, et non une simple opinion générale contenant des bribes d’information et insinuant que l’on ne peut identifier aucun effet tangible sur la réduction du travail au noir.
Monsieur le Commissaire, il existe des sociétés d’études économiques qui peuvent mener cette étude pour vous. Des instituts de sciences humaines peuvent également s’en charger. Ce Parlement - tout comme vous-même, d’ailleurs - doit disposer d’une solide base afin de pouvoir prendre une décision, et vous savez très bien qu’une période de six mois n’est vraiment pas assez longue pour réaliser des études, quelle qu’en soit la nature. Compte tenu de ceci, je vous demande de prendre enfin cette expérience au sérieux - ce que personne n’a fait - et de la poursuivre pendant les six prochaines années."@fr6
"Signor Presidente, signor Commissario, lei non ha fornito un’adeguata spiegazione dei motivi per cui la proposta in esame viene presentata in questo momento né dei motivi per cui lei non è disposto a consentire la continuazione dell’applicazione sperimentale delle aliquote ridotte dell’IVA ai servizi ad alta intensità di lavoro, anche se non può non rendersi conto che le analisi dei risultati non sono precise, considerato che le relazioni degli Stati membri sono così generiche da non poter consentire di effettuare un’esatta valutazione della situazione. La Commissione ha l’obbligo di fornire al Parlamento un parere adeguatamente fondato, non solo un parere generale contenente informazioni frammentarie, limitandosi a insinuare che non è possibile individuare alcun effetto tangibile sulla riduzione del lavoro nero.
Signor Commissario, esistono istituti di ricerca economica che possono intraprendere tale studio per vostro conto, come vi sono anche istituti di scienze sociali che possono farlo. Il Parlamento, e in realtà lei stesso, deve avere una solida base su cui fondare una decisione e lei sa benissimo che un periodo di sei mesi non è davvero sufficiente per condurre studi di questo tipo. Tenendo conto di questo aspetto, la invito a porre infine l’esperimento, che nessuno ha preso sul serio, su un piano di serietà, consentendo che continui ad essere condotto per i prossimi sei anni."@it9
".
Mr President, Commissioner, you have not provided an adequate explanation of why you are submitting this proposal at the present time. Nor have you provided an adequate explanation of why you are unwilling to allow this experiment with reduced rates of VAT for labour-intensive services to continue, even though you must realise that the analysis of the findings is inaccurate, given that the Member States’ reports are so general that they did not stand up to scientific scrutiny. The Commission is obliged to supply Parliament with a well-founded opinion, not just a general opinion containing snippets of information simply hinting that no tangible impact on reducing ‘black’ work can be identified.
Commissioner, there are economic research institutes which can undertake this study on your behalf. There are social science institutes that can do so too. This Parliament – and, indeed, you yourself – must have a sound basis for a decision, and you are well aware that a six-month period is really not long enough to carry out studies of any kind. With this in mind, I urge you to set this experiment, which no one has taken seriously, on a serious footing at last and let it run for the next six years."@lv10
".
Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, u hebt op geen enkele wijze gemotiveerd waarom u op dit moment met dit voorstel komt. Bovendien hebt u, commissaris, op geen enkele wijze aangegeven waarom u dit experiment van het verlaagde BTW-tarief voor arbeidsintensieve diensten niet door wil laten lopen, hoewel u toch zelf moet weten dat de beoordeling van de resultaten niet deugt. De verslagen van de lidstaten zijn immers zo algemeen dat ze tegen geen enkele wetenschappelijke toetsing bestand zijn. De Commissie heeft de plicht aan het Europees Parlement een gefundeerd standpunt voor te leggen en niet met een algemeen standpunt vol frases te komen waarin erop gewezen wordt dat men niet heeft kunnen vaststellen dat de maatregel heeft geleid tot een vermindering van zwartwerken.
Commissaris, er bestaan economische instituten die deze studie kunnen uitvoeren. Er zijn sociaal-wetenschappelijke instituten die deze studie kunnen doen. We moeten als Parlement, evenals u, toch een goed gefundeerde basis hebben om een beslissing te kunnen nemen. U weet dat een periode van zes maanden echt te kort is om wat voor onderzoek ook te doen. Daarom verzoek ik u met klem dit experiment, dat door niemand serieus werd genomen, nu eindelijk serieus aan te pakken en gedurende de komende zes jaar voort te zetten."@nl2
".
Herr talman, herr kommissionär! Ni har inte gett oss någon riktig förklaring till varför ni lägger fram detta förslag just nu. Inte heller har ni gett oss någon riktig förklaring till varför ni inte vill låta denna försöksverksamhet med reducerade mervärdesskattesatser för arbetsintensiva tjänster fortsätta, trots att ni måste inse att analysen av resultaten är felaktig, med tanke på att medlemsstaternas rapporter är så generella att de inte klarade en vetenskaplig granskning. Kommissionen är skyldig att ge parlamentet en välgrundad åsikt, inte bara en allmän åsikt som innehåller informationsfragment som bara antyder att det inte går att påvisa någon påtaglig inverkan på svartarbetet.
Det finns ekonomiska forskningsinstitut som kan genomföra denna undersökning åt er, herr kommissionär. Det finns samhällsvetenskapliga institut som kan göra det. Parlamentet – och inte minst ni själv – måste ha ett gott beslutsunderlag, och ni är väl medveten om att en sexmånadersperiod verkligen inte är tillräcklig för att genomföra undersökningar av något som helst slag. Mot bakgrund av detta uppmanar jag er att äntligen ge denna försöksverksamhet, som ingen har tagit på allvar, en seriös ställning och låta den fortsätta under de kommande sex åren."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples