Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2003-11-20-Speech-4-096"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20031120.4.4-096"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". Apoio, como em tantas outras ocasiões deixei dito, medidas que contribuam efectiva e activamente para elevar os padrões de qualidade ambiental. A presente proposta visa proteger a saúde humana e o ambiente dos poluentes orgânicos persistentes (POP), que são substâncias químicas que persistem no ambiente, se acumulam nos organismos vivos através da rede trófica – a complexa interacção, em rede, das cadeias alimentares - e correm o risco, por isso, de ter efeitos nocivos e particularmente prolongados na saúde humana e no ambiente. Estes poluentes são transportados para longe da sua fonte, transpõem fronteiras internacionais e chegam mesmo a atingir regiões em que nunca foram utilizados ou produzidos. As presentes propostas caminham no sentido da integração destes dois acordos internacionais no ordenamento jurídico comunitário. No que à Convenção de Estocolmo diz respeito, no seguimento da assinatura pela União Europeia e todos os seus Estados-Membros em 22 de Maio de 2001. O que merece o meu inteiro apoio."@pt11
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Jeg må som i så mange andre forbindelser gøre opmærksom på, at jeg støtter foranstaltninger, der effektivt og aktivt bidrager til at højne miljøkvalitetsnormerne. Dette forslag har til formål at sikre beskyttelse af menneskers helbred og miljøet mod persistente organiske miljøgifte, som er de kemiske stoffer, der forbliver i miljøet og ophobes i levende organismer gennem det trofiske net - en kompliceret sammenhængende struktur af fødekæder - og derfor kan have skadelige og særdeles langvarige indvirkninger på menneskers sundhed og miljøet. Disse forurenende stoffer transporteres langt fra kilden og over internationale grænser og kan endog indvirke på regioner, hvor de aldrig er blevet anvendt eller produceret. Forslagene omhandler optagelsen af de to relevante internationale aftaler i EU-retten. Hvad angår Stockholm-konventionen på grundlag af EU's og samtlige medlemsstaters undertegnelse heraf den 22. marts 2001. Jeg støtter dette fuldt ud."@da1
". Wie ich bei vielen anderen Gelegenheiten gesagt habe, unterstütze ich Maßnahmen, die einen wirksamen und aktiven Beitrag zur Erhöhung der Umweltqualitätsstandards leisten. Dieser Vorschlag zielt darauf ab, die Gesundheit des Menschen und die Umwelt vor persistenten organischen Schadstoffen zu schützen. Dabei handelt es sich um chemische Substanzen, die sich in der Umwelt in lebenden Organismen über das trophische Netz (eine komplexe vernetzte Interaktion der Nahrungsketten) ansammeln und deshalb die Gefahr schädlicher und besonders lang anhaltender Auswirkungen auf die Gesundheit des Menschen und die Umwelt bergen. Diese Schadstoffe werden weit weg von ihrer Quelle, über Ländergrenzen hinweg transportiert und können sogar Gegenden treffen, in denen sie nie verwendet oder hergestellt wurden. Diese Vorschläge befassen sich mit der Einbindung dieser beiden internationalen Übereinkommen in den Rechtsrahmen der Gemeinschaft, beim Stockholmer Übereinkommen auf der Grundlage seiner Unterzeichnung durch die Europäische Union und all ihrer Mitgliedstaaten am 22. Mai 2001. Das verdient meine uneingeschränkte Unterstützung."@de7
"Όπως έχω πει επανειλημμένα, υποστηρίζω μέτρα που συμβάλλουν ενεργά και αποφασιστικά στην ανύψωση των περιβαλλοντικών ποιοτικών προδιαγραφών. Η πρόταση αυτή έχει ως στόχο την προστασία της υγείας του ανθρώπου και του περιβάλλοντος από τους έμμονους οργανικούς ρύπους, που είναι χημικές ουσίες οι οποίες παραμένουν στο περιβάλλον, συσσωρεύονται στους ζωντανούς οργανισμούς μέσω του τροφικού δικτύου –μια περίπλοκη δικτυωμένη αλληλεπίδραση των τροφικών αλυσίδων– και κινδυνεύουν, συνεπώς, να έχουν επιζήμιες και ιδιαίτερα παρατεταμένες συνέπειες στην υγεία του ανθρώπου και στο περιβάλλον. Οι ρυπογόνες αυτές ουσίες μεταφέρονται μακριά από την πηγή τους, διασχίζουν τα διεθνή σύνορα και μπορούν ακόμη και να επηρεάσουν περιοχές στις οποίες δεν χρησιμοποιήθηκαν ή δεν παράχθηκαν ποτέ. Οι προτάσεις αυτές πραγματεύονται την ενσωμάτωση αυτών των δύο διεθνών συμφωνιών στο κοινοτικό πλαίσιο. Όσον αφορά τη Σύμβαση της Στοκχόλμης, βάσει της υπογραφής της από την Ευρωπαϊκή Ένωση και όλα τα κράτη μέλη της στις 22 Μαΐου 2001. Η έκθεση αυτή έχει την πλήρη στήριξή μου."@el8
". As I have said on so many other occasions, I support measures that make an effective and active contribution to raising environmental quality standards. This proposal seeks to protect human health and the environment from persistent organic pollutants (POPs), which are chemical substances that remain in the environment, accumulate in living organisms through the trophic network – a complex networked interaction of the food chains – and therefore risk having harmful and particularly prolonged effects on human health and the environment. These pollutants are transported far from their source, cross international borders and can even affect regions in which they have never been used or produced. These proposals address the integration of these two international agreements into the Community legal framework. As regards the Stockholm Convention, on the basis of its signing by the European Union and all its Member States on 22 May 2001. This warrants my full support."@en3
". Como ya he manifestado en otras tantas ocasiones, apoyo las medidas que realizan una contribución eficaz y activa a elevar los patrones de calidad medioambiental. Esta propuesta busca proteger la salud humana y el entorno de los contaminantes orgánicos persistentes (COP), que son sustancias químicas que permanecen en el medio ambiente, se acumulan en los organismos vivos por medio de la red trófica –una compleja interacción en red de las cadenas alimentarias– y en consecuencia corren el riesgo de tener efectos nocivos y particularmente prolongados sobre la salud humana y el medio ambiente. Estos contaminantes son transportados muy lejos de su origen, traspasan las fronteras internacionales y pueden afectar, incluso, a regiones en las que jamás han sido utilizados o producidos. Estas propuestas plantean la integración de estos dos acuerdos internacionales en el marco jurídico de la Comunidad. En lo que respecta a la Convención de Estocolmo, sobre la base de su refrendo por parte de la Unión Europea y todos sus Estados miembros el 22 de mayo de 2001. Esto merece mi total apoyo."@es12
". Kuten olen monesti aiemmin sanonut, tuen toimia, joilla edistetään tehokkaasti ja aktiivisesti ympäristön laatunormien kehittämistä. Tällä ehdotuksella pyritään suojelemaan ihmisten terveyttä ja ympäristöä pysyviltä orgaanisilta yhdisteiltä, jotka ovat ympäristöön jääviä kemiallisia aineita. Ne kasautuvat eliöihin troofisen verkoston – eli ravintoketjujen monimutkaisen verkostomuotoisen vuorovaikutuksen – kautta, ja niillä saattaa näin ollen olla vahingollisia ja erityisen pitkäaikaisia vaikutuksia ihmisterveyteen ja ympäristöön. Nämä yhdisteet kulkeutuvat kauas lähteestään yli kansainvälisten rajojen ja voivat jopa vaikuttaa alueisiin, joilla niitä ei ole koskaan käytetty tai valmistettu. Ehdotuksissa käsitellään näiden kahden kansainvälisen sopimuksen sisällyttämistä yhteisön lainsäädäntökehykseen – Tukholman yleissopimuksen osalta sen perusteella, että Euroopan unioni ja sen jäsenvaltiot allekirjoittivat sopimuksen 22. toukokuuta 2001. Tämä ansaitsee kaiken tukeni."@fi5
"Comme j’ai eu maintes fois l’occasion de le dire, je soutiens les mesures qui contribuent effectivement et activement à renforcer les normes de qualité de l’environnement. La présente proposition vise à protéger la santé humaine et l’environnement contre les polluants organiques persistants (POP), qui sont des substances chimiques qui persistent dans l’environnement, s’accumulent dans les organismes vivants à travers le réseau trophique - une interaction complexe, en réseau, des chaînes alimentaires - et risquent dès lors d’avoir des effets néfastes et particulièrement prolongés sur la santé humaine et l’environnement. Ces polluants sont transportés loin de leur source, ils traversent les frontières et peuvent même affecter des régions où ils n’ont jamais été utilisés ou produits. Les présentes propositions portent sur l’intégration de ces deux accords internationaux dans le cadre juridique communautaire - en ce qui concerne la convention de Stockholm, sur la base de sa signature par l’Union européenne et tous ses États membres le 22 mai 2001. Cela mérite tout mon soutien."@fr6
"Come ho detto in molte altre occasioni, sostengo le misure che danno un contributo efficace e fattivo al miglioramento degli qualitativi dell’ambiente. La proposta cerca di tutelare la salute umana e l’ambiente dalla presenza di inquinanti organici persistenti (POP), cioè sostanze chimiche che permangono nell’ambiente, si accumulano negli organismi viventi attraverso la rete trofica (una complessa interazione di catene alimentari) e quindi rischiano di avere effetti nocivi e particolarmente prolungati sulla salute umana e l’ambiente. Questi inquinanti vengono trasportati lontano dalla loro fonte, attraversano i confini internazionali e possono colpire regioni che non li hanno mai né usati né prodotti. Queste proposte tendono all’inserimento dei due accordi internazionali nel quadro giuridico della Comunità. Per quanto concerne la Convenzione di Stoccolma, questo si fonda sulla firma apposta dall’Unione europea e dagli Stati membri il 22 maggio 2001. Pertanto sottolineo il mio pieno appoggio."@it9
". As I have said on so many other occasions, I support measures that make an effective and active contribution to raising environmental quality standards. This proposal seeks to protect human health and the environment from persistent organic pollutants (POPs), which are chemical substances that remain in the environment, accumulate in living organisms through the trophic network – a complex networked interaction of the food chains – and therefore risk having harmful and particularly prolonged effects on human health and the environment. These pollutants are transported far from their source, cross international borders and can even affect regions in which they have never been used or produced. These proposals address the integration of these two international agreements into the Community legal framework. As regards the Stockholm Convention, on the basis of its signing by the European Union and all its Member States on 22 May 2001. This warrants my full support."@lv10
"Zoals ik bij talloze gelegenheden duidelijk heb gemaakt, ben ik voorstander van maatregelen die op een actieve en efficiënte wijze bijdragen tot een beter milieu. Dit voorstel beoogt mens en milieu te beschermen tegen persistente organische verontreinigende stoffen. Dat zijn chemische substanties die zich in het milieu bevinden en zich in levende organismen ophopen via het voedselnetwerk, dat wil zeggen via het netwerk van met elkaar interagerende voedselketens. Deze stoffen kunnen op die manier langdurige schade toebrengen aan het milieu en de menselijke gezondheid. Ze kunnen grote afstanden afleggen en internationale grenzen overschrijden en zo zelfs regio’s bereiken waar ze nooit zijn gebruikt of geproduceerd. De onderhavige voorstellen zijn erop gericht om deze twee internationale overeenkomsten op te nemen in de communautaire rechtsorde. Voor het Verdrag van Stockholm geldt dat na ondertekening van dit Verdrag door de Europese Unie en alle lidstaten op 22 mei 2001. Ik sta hier volledig achter."@nl2
". Som jag har sagt vid så många andra tillfällen stöder jag åtgärder som effektivt och aktivt bidrar till att höja kvaliteten på normerna för miljön. Detta förslag syftar till att skydda människors hälsa och miljön mot långlivade organiska föroreningar (POP-ämnen), vilka utgörs av kemiska substanser som stannar kvar i miljön, lagras i levande organismer genom det trofiska nätverket – en invecklad växelverkan i näringskedjorna – och därför riskerar att åstadkomma skadliga och särskilt långvariga effekter på människornas hälsa och miljön. Dessa föroreningar transporteras långt från sin källa, överskrider nationsgränser och kan till och med påverka regioner i vilka de aldrig har använts eller framställts. Dessa förslag syftar till en integrering av dessa två internationella överenskommelser i gemenskapens rättssystem. Vad Stockholmskonventionen beträffar på grundval av Europeiska unionen och alla dess medlemsstaters undertecknande den 22 maj 2001. Detta har mitt fulla stöd."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph