Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2003-11-20-Speech-4-083"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20031120.4.4-083"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
".
Votei a favor das alterações apresentadas pela relatora que eram no sentido de melhorar significativamente o texto da Comissão.
Condeno a existência de mecanismos de unicidade que criam situações de privilégio e de discriminação violadores dos direitos fundamentais enquanto tais, nomeadamente consagrados na carta dos direitos fundamentais uma vez que condicionam ou contrariam mesmo os princípios básicos da organização social. Este facto tem sido referenciado por várias organizações de mulheres que operam neste domínio a nível europeu e se sentem prejudicadas. Destaco especialmente a alteração 4, desejando, aliás, que o texto final da decisão venha globalmente a evoluir nesse sentido. Todas as normas que privilegiam o Lóbi Europeu das Mulheres em prejuízo de outras organizações são politicamente iníquas e juridicamente impugnáveis. Revejo-me particularmente na intervenção da colega Lülling no debate. Acho muito bem que as organizações de mulheres sejam financiadas, mas deve ser assegurado e promovido o pluralismo dos interesses específicos e de uma visão específica das mulheres, à semelhança de todos os outros sectores.
Dadas as votações na especialidade, vi-me forçado a votar contra na votação global final ficando a aguardar a segunda leitura."@pt11
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Jeg stemte for ordførerens ændringsforslag, som indebar en markant forbedring af kommissionsteksten.
Jeg tager afstand fra særordninger, der skaber privilegier og forskelsbehandling, der udgør et brud på selve de grundlæggende rettigheder, især de rettigheder, der er fastlagt i chartret om grundlæggende rettigheder, eftersom disse ordninger opstiller forbehold i forhold til eller endog er i modstrid med de grundlæggende principper på det sociale område. Denne kendsgerning er blevet påtalt af flere kvindeorganisationer, der arbejder på dette område på europæisk plan og føler sig forfordelt. Jeg skal især henlede opmærksomheden på ændringsforslag 4 i det håb, at afgørelsens endelige ordlyd vil bevæge sig i denne retning. Alle bestemmelser, der stiller Den Europæiske Kvindelobby bedre end andre organisationer, er kontroversielle ud fra et politisk synspunkt og uholdbare ud fra et juridisk synspunkt. Jeg kan i særdeleshed tilslutte mig fru Lullings indlæg. Jeg går helt ind for, at kvindeorganisationerne modtager støtte, men vi må som inden for alle andre sektorer have sikkerhed for og fremme pluralitet i forhold til specifikke interesser og specifikke kvindeopfattelser.
I lyset af afstemningerne i det kompetente udvalg følte jeg mig nødsaget til at stemme imod betænkningen ved den samlede afstemning og vil afvente andenbehandlingen."@da1
".
Ich habe für die Änderungsanträge der Berichterstatterin gestimmt, mit denen der Kommissionstext spürbar verbessert würde.
Ich verurteile das Bestehen von Mechanismen, die Einzigartigkeit verleihen und damit Privilegien und Diskriminierungen bewirken, die einen Verstoß gegen Grundrechte darstellen, speziell solche, die in der Charta der Grundrechte verankert sind, da diese Mechanismen Bedingungen für die Grundprinzipien sozialer Strukturen schaffen oder diesen sogar zuwiderlaufen. Darauf haben mehrere Frauenorganisationen hingewiesen, die auf europäischer Ebene in diesem Bereich arbeiten und die sich diskriminiert fühlen. Insbesondere möchte ich den Änderungsantrag 4 hervorheben in der Hoffnung, dass sich der endgültige Text des Beschlusses weitgehend in diese Richtung bewegt. Alle Bestimmungen, die der Europäischen Frauenlobby einen Vorteil vor anderen Organisationen verschaffen, sind politisch skandalös und rechtlich fragwürdig. Ich stimme vor allem Frau Lulling mit ihrem Redebeitrag in dieser Aussprache zu. Ich bin in jeder Hinsicht dafür, dass Frauenorganisationen Mittel erhalten, doch wie in allen anderen Sektoren müssen wir die Pluralität spezifischer Interessen und eine spezielle Vision für Frauen wahren und fördern.
Angesichts der Stimmenverhältnisse im Fachausschuss sah ich mich gezwungen, bei der Gesamtabstimmung gegen den Bericht zu stimmen, und warte jetzt auf die zweite Lesung."@de7
"Υπερψήφισα τις τροπολογίες της εισηγήτριας που αποσκοπούν στη σημαντική βελτίωση του κειμένου της Επιτροπής.
Καταδικάζω την ύπαρξη μηχανισμών που αποδίδουν μοναδικότητα, γεγονός που δημιουργεί καταστάσεις προνομίων και διακρίσεων οι οποίες παραβιάζουν τα ίδια τα θεμελιώδη δικαιώματα, ειδικά εκείνα που διαφυλάττονται στον Χάρτη Θεμελιωδών Δικαιωμάτων, εφόσον οι μηχανισμοί αυτοί επιβάλλουν όρους ή ακόμη αντιβαίνουν στις βασικές αρχές των κοινωνικών δομών. Το γεγονός αυτό το αναφέρουν πολλές γυναικείες οργανώσεις που εργάζονται σε αυτόν τον τομέα σε ευρωπαϊκό επίπεδο και που αισθάνονται ότι υφίστανται διακριτική μεταχείριση. Συγκεκριμένα, θα ήθελα να επισημάνω την τροπολογία 4, με την ελπίδα ότι το τελικό κείμενο της απόφασης θα κινείται γενικά προς αυτήν την κατεύθυνση. Όλοι οι κανόνες που δίνουν στο Ευρωπαϊκό Λόμπι Γυναικών πλεονέκτημα έναντι άλλων οργανώσεων είναι πολιτικά άδικες και νομικά αμφισβητήσιμες. Συμφωνώ ειδικότερα με την ομιλία της κ. Lulling στη συζήτηση. Επικροτώ απόλυτα τη χορήγηση κονδυλίων στις γυναικείες οργανώσεις, αλλά όπως σε όλους τους άλλους τομείς, πρέπει να εγγυηθούμε και να προάγουμε την πολλαπλότητα ειδικών συμφερόντων και ενός συγκεκριμένου οράματος για τις γυναίκες.
Υπό το πρίσμα των ψηφοφοριών στην ειδική επιτροπή, ένιωσα υποχρεωμένος να καταψηφίσω την έκθεση στην τελική ψηφοφορία και θα περιμένω τη δεύτερη ανάγνωση."@el8
"I voted in favour of the rapporteur’s amendments geared towards significantly improving the Commission text.
I condemn the existence of mechanisms attributing uniqueness, which create situations of privilege and of discrimination that breach fundamental rights themselves, specifically those enshrined in the Charter on Fundamental Rights, since these mechanisms impose conditions on or even run counter to the basic principles of social structures. This fact has been referred to by various women’s organisations working in this field at European level and who feel discriminated against. In particular, I would highlight Amendment 4, in the hope that the final text of the decision will move broadly in this direction. All the rules that give the European Women’s Lobby an advantage over other organisations are politically iniquitous and legally questionable. I agree in particular with Mrs Lulling’s speech in the debate. I am all in favour of women’s organisations receiving funding, but as in all other sectors, we must guarantee and promote the plurality of specific interests and of a specific vision for women.
In light of the votes in the specialised committee, I felt bound to vote against the report in the overall vote and will wait for the second reading."@en3
"He votado a favor de las enmiendas de la ponente encaminadas a mejorar significativamente el texto de la Comisión.
Condeno la existencia de mecanismos que atribuyen un carácter único, que crean situaciones de privilegio y de discriminación que violan los propios derechos fundamentales, concretamente los consagrados en la Carta de los Derechos Fundamentales, ya que estos mecanismos imponen condiciones a, o incluso van en contra de, los principios básicos de las estructuras sociales. A este hecho han aludido diversas organizaciones de mujeres que trabajan en este campo a escala europea y que se siente discriminadas. En concreto, resaltaría la enmienda 4, con la esperanza de que el texto final de la Decisión progrese abiertamente en esta dirección. Todas las disposiciones que privilegian al Lobby Europeo de Mujeres sobre otras organizaciones son políticamente injustas y legalmente discutibles. Coincido sobre todo con la intervención de la Sra. Lulling durante el debate. No puedo estar más a favor de que se concedan subvenciones a las organizaciones de mujeres, pero al igual que en todos los demás sectores, tenemos que garantizar y promover la pluralidad de intereses específicos y de una visión específica de las mujeres.
A la luz de las votaciones en la comisión especializada, me he visto obligado a votar en contra del informe en la votación global y esperaré a la segunda lectura."@es12
"Äänestin esittelijän tarkistusten puolesta, joilla pyrittiin parantamaan komission tekstiä huomattavasti.
Vastustan ainutlaatuisuutta korostavia menettelyjä, jotka etenkin perusoikeuskirjaan sisältyvien perusoikeuksien vastaisesti luovat etuoikeuksia ja syrjintää, koska nämä menettelyt asettavat ehtoja yhteiskuntarakenteiden perusperiaatteille tai ovat jopa niiden vastaisia. Lukuisat alalla toimivat Euroopan tason naisjärjestöt, joiden mielestä niitä syrjitään, ovat maininneet tämän. Erityisesti haluan korostaa tarkistusta 4, sillä toivon, että päätöksen lopullinen teksti olisi enemmän sen suuntainen yleisesti ottaen. Kaikki säännöt, joilla Naisten eurooppalainen eturyhmä asetetaan etusijalle muihin järjestöihin nähden, ovat poliittisesti epäoikeudenmukaisia ja oikeudellisesti kyseenalaisia. Olen samaa mieltä etenkin jäsen Lullingin tässä keskustelussa pitämän puheenvuoron kanssa. Kannatan täysin naisjärjestöille myönnettävää rahoitusta, mutta kuten kaikilla muillakin aloilla, meidän on taattava naisten erityisten intressien ja naisten erityisen näkemyksen moniarvoisuus.
Ottaen huomioon erityisvaliokunnan äänet minun oli äänestettävä mietintöä vastaan kokonaisäänestyksessä, ja jään odottamaan toista käsittelyä."@fi5
"J’ai voté pour les amendements du rapporteur qui tendaient à améliorer le texte de la Commission de manière significative.
Je condamne l’existence de mécanismes d’unicité qui créent des situations de privilège et de discrimination contraires aux droits fondamentaux eux-mêmes, et notamment ceux consacrés par la Charte des droits fondamentaux, dans la mesure où ces mécanismes conditionnent, ou contrarient même, les principes de base des structures sociales. Ce fait a été relevé par différentes organisations de femmes actives dans ce domaine au niveau européen et qui se sentent lésées. Je mentionnerai en particulier l’amendement 4, en souhaitant que le texte final de la décision évolue globalement dans ce sens. Toutes les règles qui privilégient le Lobby européen des femmes au détriment d’autres organisations sont politiquement iniques et juridiquement contestables. J’approuve particulièrement l’intervention de Mme Lulling au cours du débat. Je suis tout à fait favorable à ce que les organisations de femmes soient financées, mais il faut garantir et promouvoir le pluralisme des intérêts et d’une vision spécifiques pour les femmes, comme dans tous les autres secteurs.
À la lumière des votes au sein de la commission concernée, je me suis senti contraint de voter contre le rapport lors du vote général, en attendant la deuxième lecture."@fr6
"Ho votato a favore degli emendamenti della relatrice volti a migliorare in modo significativo il testo della Commissione.
Deploro l’esistenza di meccanismi che sanciscono l’unicità e che creano situazioni di privilegio e di discriminazione in violazione di diritti fondamentali – specificamente quelli consacrati nella Carta dei diritti fondamentali – in quanto tali meccanismi impongono condizioni o sono addirittura contrari ai principi fondamentali delle strutture sociali. Questa realtà è stata menzionata da varie organizzazioni femminili che operano nel campo a livello europeo e che si sentono discriminate. In particolare vorrei mettere in evidenza l’emendamento n. 4, nella speranza che il testo finale della decisione vada grosso modo in questa direzione. Tutte le norme che danno un vantaggio alla
europea delle donne rispetto ad altre organizzazioni sono politicamente inique e giuridicamente discutibili. Concordo in particolare con l’intervento pronunciato dall’onorevole Lulling durante il dibattito. Sono favorevole all’idea che le associazioni femminili ricevano fondi ma, come in qualsiasi altro settore, dobbiamo garantire e promuovere la pluralità degli interessi specifici e di una specifica prospettiva per le donne.
Alla luce delle votazioni in seno alla commissione, mi sono sentito in dovere di votare contro la relazione nella votazione generale e attenderò la seconda lettura."@it9
"I voted in favour of the rapporteur’s amendments geared towards significantly improving the Commission text.
I condemn the existence of mechanisms attributing uniqueness, which create situations of privilege and of discrimination that breach fundamental rights themselves, specifically those enshrined in the Charter on Fundamental Rights, since these mechanisms impose conditions on or even run counter to the basic principles of social structures. This fact has been referred to by various women’s organisations working in this field at European level and who feel discriminated against. In particular, I would highlight Amendment 4, in the hope that the final text of the decision will move broadly in this direction. All the rules that give the European Women’s Lobby an advantage over other organisations are politically iniquitous and legally questionable. I agree in particular with Mrs Lulling’s speech in the debate. I am all in favour of women’s organisations receiving funding, but as in all other sectors, we must guarantee and promote the plurality of specific interests and of a specific vision for women.
In light of the votes in the specialised committee, I felt bound to vote against the report in the overall vote and will wait for the second reading."@lv10
"Ik heb voor de door de rapporteur ingediende amendementen gestemd, aangezien ze de tekst van de Commissie aanzienlijk verbeterden.
Ik veroordeel mechanismen waarmee privileges verleend worden. Zulke mechanismen leiden tot discriminatie en dat is in strijd met de grondrechten, inzonderheid die welke in het Handvest van de grondrechten zijn vastgelegd. Het gaat hier om een aanslag op de grondbeginselen van ons sociaal bestel. Enkele vrouwenorganisaties die op Europees niveau werkzaam zijn hebben hierop gewezen en duidelijk gemaakt dat zij zich gediscrimineerd voelen. Ik vestig vooral de aandacht op amendement 4. Ik hoop dat de uiteindelijke tekst van het besluit als geheel dichter in de buurt komt van hetgeen hierin staat. Alle normen die de Europese vrouwenlobby voorrang verlenen boven andere organisaties zijn politiek niet verdedigbaar en juridisch aanvechtbaar. Ik kan me daarom vooral goed vinden in wat mevrouw Lulling heeft gezegd. Ik vind het een goede zaak dat vrouwenorganisaties financiële steun ontvangen, maar alleen als we daarbij het een pluralistisch uitgangspunt hanteren. Alle gezichtspunten en belangen moeten dus een gelijkwaardige behandeling ten deel vallen, precies zoals als dat in andere sectoren gebeurt.
Gezien de stemming in de parlementaire commissie voelde ik mij verplicht uiteindelijk tegen het verslag te stemmen. Het wachten is nu op de behandeling in tweede lezing."@nl2
"Jag röstade för föredragandens ändringsförslag som innebar en betydande förbättring av kommissionens text.
Jag vänder mig mot de rådande mekanismer som skiljer ut vissa enskildheter, vilket leder till privilegier och diskriminering som strider mot våra grundläggande rättigheter, i synnerhet de som fastslås i stadgan om de grundläggande rättigheterna, eftersom dessa mekanismer ställer upp villkor för eller till och med strider mot de grundläggande principerna för sociala strukturer. Detta har påpekats av olika kvinnoorganisationer som arbetar inom detta område på europeisk nivå och som känner sig diskriminerade. Jag vill särskilt peka på ändringsförslag 4 i hopp om att den slutgiltiga texten i beslutet i stora drag kommer att gå i den riktningen. Alla regler som ger Europeiska kvinnolobbyn fördelar framför andra organisationer är politiskt orättfärdiga och tvivelaktiga från rättslig synpunkt. Jag instämmer särskilt i Astrid Lullings tal i debatten. Jag är helt och hållet för att kvinnoorganisationer ges finansiellt stöd, men liksom inom alla andra sektorer måste vi garantera och stödja en mångfald av särskilda intressen som verkar för ett förverkligande av vår särskilda vision för kvinnor.
I ljuset av omröstningen i den särskilda kommittén kände jag mig tvingad att rösta nej till betänkandet som helhet och vänta till andrabehandlingen."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples